Search

صحیح بخاری – حدیث نمبر 4351

صحیح بخاری – حدیث نمبر 4351

باب: حجۃ الوداع سے پہلے علی بن ابی طالب اور خالد بن ولید رضی اللہ عنہما کو یمن بھیجنا۔

حدیث نمبر: 4351
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عُمَارَةَ بْنِ الْقَعْقَاعِ بْنِ شُبْرُمَةَ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي نُعْمٍ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ سَمِعْتُ أَبَا سَعِيدٍ الْخُدْرِيَّ، ‏‏‏‏‏‏يَقُولُ:‏‏‏‏ بَعَثَ عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنْ الْيَمَنِ بِذُهَيْبَةٍ فِي أَدِيمٍ مَقْرُوظٍ لَمْ تُحَصَّلْ مِنْ تُرَابِهَا، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ فَقَسَمَهَا بَيْنَ أَرْبَعَةِ نَفَرٍ بَيْنَ عُيَيْنَةَ بْنِ بَدْرٍ، ‏‏‏‏‏‏وَأَقْرَعَ بْنِ حابِسٍ، ‏‏‏‏‏‏وَزَيْدِ الْخَيْلِ، ‏‏‏‏‏‏وَالرَّابِعُ إِمَّا عَلْقَمَةُ وَإِمَّا عَامِرُ بْنُ الطُّفَيْلِ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ رَجُلٌ مِنْ أَصْحَابِهِ:‏‏‏‏ كُنَّا نَحْنُ أَحَقَّ بِهَذَا مِنْ هَؤُلَاءِ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ فَبَلَغَ ذَلِكَ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ:‏‏‏‏ أَلَا تَأْمَنُونِي وَأَنَا أَمِينُ مَنْ فِي السَّمَاءِ، ‏‏‏‏‏‏يَأْتِينِي خَبَرُ السَّمَاءِ صَبَاحًا وَمَسَاءً ؟قَالَ:‏‏‏‏ فَقَامَ رَجُلٌ غَائِرُ الْعَيْنَيْنِ، ‏‏‏‏‏‏مُشْرِفُ الْوَجْنَتَيْنِ، ‏‏‏‏‏‏نَاشِزُ الْجَبْهَةِ، ‏‏‏‏‏‏كَثُّ اللِّحْيَةِ، ‏‏‏‏‏‏مَحْلُوقُ الرَّأْسِ، ‏‏‏‏‏‏مُشَمَّرُ الْإِزَارِ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ:‏‏‏‏ يَا رَسُولَ اللَّهِ، ‏‏‏‏‏‏اتَّقِ اللَّهَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ وَيْلَكَ، ‏‏‏‏‏‏أَوَلَسْتُ أَحَقَّ أَهْلِ الْأَرْضِ أَنْ يَتَّقِيَ اللَّهَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ ثُمَّ وَلَّى الرَّجُلُ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ خَالِدُ بْنُ الْوَلِيدِ:‏‏‏‏ يَا رَسُولَ اللَّهِ، ‏‏‏‏‏‏أَلَا أَضْرِبُ عُنُقَهُ ؟ قَالَ:‏‏‏‏ لَا، ‏‏‏‏‏‏لَعَلَّهُ أَنْ يَكُونَ يُصَلِّي، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ خَالِدٌ:‏‏‏‏ وَكَمْ مِنْ مُصَلٍّ يَقُولُ بِلِسَانِهِ مَا لَيْسَ فِي قَلْبِهِ ؟ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ إِنِّي لَمْ أُومَرْ أَنْ أَنْقُبَ عَنْ قُلُوبِ النَّاسِ، ‏‏‏‏‏‏وَلَا أَشُقَّ بُطُونَهُمْ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ ثُمَّ نَظَرَ إِلَيْهِ وَهُوَ مُقَفٍّ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ:‏‏‏‏ إِنَّهُ يَخْرُجُ مِنْ ضِئْضِئِ هَذَا قَوْمٌ يَتْلُونَ كِتَابَ اللَّهِ رَطْبًا لَا يُجَاوِزُ حَنَاجِرَهُمْ يَمْرُقُونَ مِنَ الدِّينِ كَمَا يَمْرُقُ السَّهْمُ مِنَ الرَّمِيَّةِ، ‏‏‏‏‏‏وَأَظُنُّهُ قَالَ:‏‏‏‏ لَئِنْ أَدْرَكْتُهُمْ لَأَقْتُلَنَّهُمْ قَتْلَ ثَمُودَ.

حدیث کی عربی عبارت (بغیر اعراب)

حدیث نمبر: 4351
حدثنا قتيبة، ‏‏‏‏‏‏حدثنا عبد الواحد، ‏‏‏‏‏‏عن عمارة بن القعقاع بن شبرمة، ‏‏‏‏‏‏حدثنا عبد الرحمن بن أبي نعم، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ سمعت أبا سعيد الخدري، ‏‏‏‏‏‏يقول:‏‏‏‏ بعث علي بن أبي طالب رضي الله عنه إلى رسول الله صلى الله عليه وسلم من اليمن بذهيبة في أديم مقروظ لم تحصل من ترابها، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ فقسمها بين أربعة نفر بين عيينة بن بدر، ‏‏‏‏‏‏وأقرع بن حابس، ‏‏‏‏‏‏وزيد الخيل، ‏‏‏‏‏‏والرابع إما علقمة وإما عامر بن الطفيل، ‏‏‏‏‏‏فقال رجل من أصحابه:‏‏‏‏ كنا نحن أحق بهذا من هؤلاء، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ فبلغ ذلك النبي صلى الله عليه وسلم، ‏‏‏‏‏‏فقال:‏‏‏‏ ألا تأمنوني وأنا أمين من في السماء، ‏‏‏‏‏‏يأتيني خبر السماء صباحا ومساء ؟قال:‏‏‏‏ فقام رجل غائر العينين، ‏‏‏‏‏‏مشرف الوجنتين، ‏‏‏‏‏‏ناشز الجبهة، ‏‏‏‏‏‏كث اللحية، ‏‏‏‏‏‏محلوق الرأس، ‏‏‏‏‏‏مشمر الإزار، ‏‏‏‏‏‏فقال:‏‏‏‏ يا رسول الله، ‏‏‏‏‏‏اتق الله، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ ويلك، ‏‏‏‏‏‏أولست أحق أهل الأرض أن يتقي الله، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ ثم ولى الرجل، ‏‏‏‏‏‏قال خالد بن الوليد:‏‏‏‏ يا رسول الله، ‏‏‏‏‏‏ألا أضرب عنقه ؟ قال:‏‏‏‏ لا، ‏‏‏‏‏‏لعله أن يكون يصلي، ‏‏‏‏‏‏فقال خالد:‏‏‏‏ وكم من مصل يقول بلسانه ما ليس في قلبه ؟ قال رسول الله صلى الله عليه وسلم:‏‏‏‏ إني لم أومر أن أنقب عن قلوب الناس، ‏‏‏‏‏‏ولا أشق بطونهم، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ ثم نظر إليه وهو مقف، ‏‏‏‏‏‏فقال:‏‏‏‏ إنه يخرج من ضئضئ هذا قوم يتلون كتاب الله رطبا لا يجاوز حناجرهم يمرقون من الدين كما يمرق السهم من الرمية، ‏‏‏‏‏‏وأظنه قال:‏‏‏‏ لئن أدركتهم لأقتلنهم قتل ثمود.

حدیث کی عربی عبارت (مکمل اردو حروف تہجی میں)

حدیث نمبر: 4351
حدثنا قتیبۃ، ‏‏‏‏‏‏حدثنا عبد الواحد، ‏‏‏‏‏‏عن عمارۃ بن القعقاع بن شبرمۃ، ‏‏‏‏‏‏حدثنا عبد الرحمن بن ابی نعم، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ سمعت ابا سعید الخدری، ‏‏‏‏‏‏یقول:‏‏‏‏ بعث علی بن ابی طالب رضی اللہ عنہ الى رسول اللہ صلى اللہ علیہ وسلم من الیمن بذہیبۃ فی ادیم مقروظ لم تحصل من ترابہا، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ فقسمہا بین اربعۃ نفر بین عیینۃ بن بدر، ‏‏‏‏‏‏واقرع بن حابس، ‏‏‏‏‏‏وزید الخیل، ‏‏‏‏‏‏والرابع اما علقمۃ واما عامر بن الطفیل، ‏‏‏‏‏‏فقال رجل من اصحابہ:‏‏‏‏ کنا نحن احق بہذا من ہولاء، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ فبلغ ذلک النبی صلى اللہ علیہ وسلم، ‏‏‏‏‏‏فقال:‏‏‏‏ الا تامنونی وانا امین من فی السماء، ‏‏‏‏‏‏یاتینی خبر السماء صباحا ومساء ؟قال:‏‏‏‏ فقام رجل غائر العینین، ‏‏‏‏‏‏مشرف الوجنتین، ‏‏‏‏‏‏ناشز الجبہۃ، ‏‏‏‏‏‏کث اللحیۃ، ‏‏‏‏‏‏محلوق الراس، ‏‏‏‏‏‏مشمر الازار، ‏‏‏‏‏‏فقال:‏‏‏‏ یا رسول اللہ، ‏‏‏‏‏‏اتق اللہ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ ویلک، ‏‏‏‏‏‏اولست احق اہل الارض ان یتقی اللہ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ ثم ولى الرجل، ‏‏‏‏‏‏قال خالد بن الولید:‏‏‏‏ یا رسول اللہ، ‏‏‏‏‏‏الا اضرب عنقہ ؟ قال:‏‏‏‏ لا، ‏‏‏‏‏‏لعلہ ان یکون یصلی، ‏‏‏‏‏‏فقال خالد:‏‏‏‏ وکم من مصل یقول بلسانہ ما لیس فی قلبہ ؟ قال رسول اللہ صلى اللہ علیہ وسلم:‏‏‏‏ انی لم اومر ان انقب عن قلوب الناس، ‏‏‏‏‏‏ولا اشق بطونہم، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ ثم نظر الیہ وہو مقف، ‏‏‏‏‏‏فقال:‏‏‏‏ انہ یخرج من ضئضئ ہذا قوم یتلون کتاب اللہ رطبا لا یجاوز حناجرہم یمرقون من الدین کما یمرق السہم من الرمیۃ، ‏‏‏‏‏‏واظنہ قال:‏‏‏‏ لئن ادرکتہم لاقتلنہم قتل ثمود.

حدیث کا اردو ترجمہ

ہم سے قتیبہ بن سعید نے بیان کیا، کہا ہم سے عبدالواحد بن زیاد نے بیان کیا، ان سے عمارہ بن قعقاع بن شبرمہ نے بیان کیا، ان سے عبدالرحمٰن بن ابی نعیم نے بیان کیا، کہا کہ میں نے ابو سعید خدری (رض) سے سنا وہ کہتے تھے کہ یمن سے علی بن ابی طالب (رض) نے رسول اللہ کے پاس بیری کے پتوں سے دباغت دئیے ہوئے چمڑے کے ایک تھیلے میں سونے کے چند ڈلے بھیجے۔ ان سے (کان کی) مٹی بھی ابھی صاف نہیں کی گئی تھی۔ راوی نے بیان کیا کہ پھر نبی کریم نے وہ سونا چار آدمیوں میں تقسیم کردیا۔ عیینہ بن بدر، اقرع بن حابس، زید بن خیل اور چوتھے علقمہ رضی اللہ عنہم تھے یا عامر بن طفیل (رض) تھے۔ آپ کے اصحاب میں سے ایک صاحب نے اس پر کہا کہ ان لوگوں سے زیادہ ہم اس سونے کے مستحق تھے۔ راوی نے بیان کیا کہ جب نبی کریم کو معلوم ہوا تو آپ نے فرمایا کہ تم مجھ پر اعتبار نہیں کرتے حالانکہ اس اللہ نے مجھ پر اعتبار کیا ہے جو آسمان پر ہے اور اس کی جو آسمان پر ہے وحی میرے پاس صبح و شام آتی ہے۔ راوی نے بیان کیا کہ پھر ایک شخص جس کی آنکھیں دھنسی ہوئی تھیں، دونوں رخسار پھولے ہوئے تھے، پیشانی بھی ابھری ہوئی تھی، گھنی داڑھی اور سر منڈا ہوا، تہبند اٹھائے ہوئے تھا، کھڑا ہوا اور کہنے لگا : یا رسول اللہ ! اللہ سے ڈرئیے۔ آپ نے فرمایا کہ افسوس تجھ پر، کیا میں اس روئے زمین پر اللہ سے ڈرنے کا سب سے زیادہ مستحق نہیں ہوں ؟ راوی نے بیان کیا پھر وہ شخص چلا گیا۔ خالد بن ولید (رض) نے عرض کیا : یا رسول اللہ ! میں کیوں نہ اس شخص کی گردن مار دوں ؟ آپ نے فرمایا کہ نہیں شاید وہ نماز پڑھتا ہو اس پر خالد (رض) نے عرض کیا کہ بہت سے نماز پڑھنے والے ایسے ہیں جو زبان سے اسلام کا دعویٰ کرتے ہیں اور ان کے دل میں وہ نہیں ہوتا۔ آپ نے فرمایا کہ اس کا حکم نہیں ہوا ہے کہ لوگوں کے دلوں کی کھوج لگاؤں اور نہ اس کا حکم ہوا کہ ان کے پیٹ چاک کروں۔ راوی نے کہا پھر نبی کریم نے اس (منافق) کی طرف دیکھا تو وہ پیٹھ پھیر کر جا رہا تھا۔ آپ نے فرمایا کہ اس کی نسل سے ایک ایسی قوم نکلے گی جو کتاب اللہ کی تلاوت بڑی خوش الحانی کے ساتھ کرے گی لیکن وہ ان کے حلق سے نیچے نہیں اترے گا۔ دین سے وہ لوگ اس طرح نکل چکے ہوں گے جیسے تیر جانور کے پار نکل جاتا ہے اور میرا خیال ہے کہ آپ نے یہ بھی فرمایا کہ اگر میں ان کے دور میں ہوا تو ثمود کی قوم کی طرح ان کو بالکل قتل کر ڈالوں گا۔

حدیث کا انگریزی ترجمہ (English Translation)

Narrated Abu Said Al-Khudri(RA):
Ali Ibn Abi Talib (RA) sent a piece of gold not yet taken out of its ore, in a tanned leather container to Allahs Apostle ﷺ . Allahs Apostle ﷺ distributed that amongst four Persons: Uyaina bin Badr, Aqra bin Habis, Zaid Al-Khail and the fourth was either Alqama or Amir bin At Tufail. On that, one of his companions said, "We are more deserving of this (gold) than these (persons).” When that news reached the Prophet ﷺ , he said, "Dont you trust me though I am the truth worthy man of the One in the Heavens, and I receive the news of Heaven (i.e. Divine Inspiration) both in the morning and in the evening?” There got up a man with sunken eyes, raised cheek bones, raised forehead, a thick beard, a shaven head and a waist sheet that was tucked up and he said, "O Allahs Apostle ﷺ ! Be afraid of Allah.” The Prophet ﷺ said, "Woe to you! Am I not of all the people of the earth the most entitled to fear Allah?” Then that man went away. Khalid bin Al-Wahd said, "O Allahs Apostle ﷺ ! Shall I chop his neck off?” The Prophet ﷺ said, "No, for he may offer prayers.” Khalid said, "Numerous are those who offer prayers and say by their tongues (i.e. mouths) what is not in their hearts.” Allahs Apostle ﷺ said, "I have not been ordered (by Allah) to search the hearts of the people or cut open their bellies.” Then the Prophet ﷺ looked at him (i.e. that man) while the latter was going away and said, "From the offspring of this (man there will come out (people) who will recite the Quran continuously and elegantly but it will not exceed their throats. (They will neither understand it nor act upon it). They would go out of the religion (i.e. Islam) as an arrow goes through a games body.” I think he also said, "If I should be present at their time I would kill them as the nations a Thamud were killed.”

اس پوسٹ کو آگے نشر کریں