Search

صحیح بخاری – حدیث نمبر 4368

صحیح بخاری – حدیث نمبر 4368

وفد عبدالقیس کا بیان

حدیث نمبر: 4368
حَدَّثَنِي إِسْحَاقُ، ‏‏‏‏‏‏أَخْبَرَنَا أَبُو عَامِرٍ الْعَقَدِيُّ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا قُرَّةُ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي جَمْرَةَ، ‏‏‏‏‏‏قُلْتُ لِابْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا:‏‏‏‏ إِنَّ لِي جَرَّةً يُنْتَبَذُ لِي نَبِيذٌ فَأَشْرَبُهُ حُلْوًا فِي جَرٍّ، ‏‏‏‏‏‏إِنْ أَكْثَرْتُ مِنْهُ، ‏‏‏‏‏‏فَجَالَسْتُ الْقَوْمَ، ‏‏‏‏‏‏فَأَطَلْتُ الْجُلُوسَ خَشِيتُ أَنْ أَفْتَضِحَ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ:‏‏‏‏ قَدِمَ وَفْدُ عَبْدِ الْقَيْسِ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ:‏‏‏‏ مَرْحَبًا بِالْقَوْمِ غَيْرَ خَزَايَا وَلَا النَّدَامَى، ‏‏‏‏‏‏فَقَالُوا:‏‏‏‏ يَا رَسُولَ اللَّهِ، ‏‏‏‏‏‏إِنَّ بَيْنَنَا وَبَيْنَكَ الْمُشْرِكِينَ مِنْ مُضَرَ، ‏‏‏‏‏‏وَإِنَّا لَا نَصِلُ إِلَيْكَ إِلَّا فِي أَشْهُرِ الْحُرُمِ، ‏‏‏‏‏‏حَدِّثْنَا بِجُمَلٍ مِنَ الْأَمْرِ إِنْ عَمِلْنَا بِهِ دَخَلْنَا الْجَنَّةَ، ‏‏‏‏‏‏وَنَدْعُو بِهِ مَنْ وَرَاءَنَا، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ آمُرُكُمْ بِأَرْبَعٍ، ‏‏‏‏‏‏وَأَنْهَاكُمْ عَنْ أَرْبَعٍ:‏‏‏‏ الْإِيمَانِ بِاللَّهِ، ‏‏‏‏‏‏هَلْ تَدْرُونَ مَا الْإِيمَانُ بِاللَّهِ ؟ شَهَادَةُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ، ‏‏‏‏‏‏وَإِقَامُ الصَّلَاةِ، ‏‏‏‏‏‏وَإِيتَاءُ الزَّكَاةِ، ‏‏‏‏‏‏وَصَوْمُ رَمَضَانَ، ‏‏‏‏‏‏وَأَنْ تُعْطُوا مِنَ الْمَغَانِمِ الْخُمُسَ، ‏‏‏‏‏‏وَأَنْهَاكُمْ عَنْ أَرْبَعٍ:‏‏‏‏ مَا انْتُبِذَ فِي الدُّبَّاءِ، ‏‏‏‏‏‏وَالنَّقِيرِ، ‏‏‏‏‏‏وَالْحَنْتَمِ، ‏‏‏‏‏‏وَالْمُزَفَّتِ.

حدیث کی عربی عبارت (بغیر اعراب)

حدیث نمبر: 4368
حدثني إسحاق، ‏‏‏‏‏‏أخبرنا أبو عامر العقدي، ‏‏‏‏‏‏حدثنا قرة، ‏‏‏‏‏‏عن أبي جمرة، ‏‏‏‏‏‏قلت لابن عباس رضي الله عنهما:‏‏‏‏ إن لي جرة ينتبذ لي نبيذ فأشربه حلوا في جر، ‏‏‏‏‏‏إن أكثرت منه، ‏‏‏‏‏‏فجالست القوم، ‏‏‏‏‏‏فأطلت الجلوس خشيت أن أفتضح، ‏‏‏‏‏‏فقال:‏‏‏‏ قدم وفد عبد القيس على رسول الله صلى الله عليه وسلم فقال:‏‏‏‏ مرحبا بالقوم غير خزايا ولا الندامى، ‏‏‏‏‏‏فقالوا:‏‏‏‏ يا رسول الله، ‏‏‏‏‏‏إن بيننا وبينك المشركين من مضر، ‏‏‏‏‏‏وإنا لا نصل إليك إلا في أشهر الحرم، ‏‏‏‏‏‏حدثنا بجمل من الأمر إن عملنا به دخلنا الجنة، ‏‏‏‏‏‏وندعو به من وراءنا، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ آمركم بأربع، ‏‏‏‏‏‏وأنهاكم عن أربع:‏‏‏‏ الإيمان بالله، ‏‏‏‏‏‏هل تدرون ما الإيمان بالله ؟ شهادة أن لا إله إلا الله، ‏‏‏‏‏‏وإقام الصلاة، ‏‏‏‏‏‏وإيتاء الزكاة، ‏‏‏‏‏‏وصوم رمضان، ‏‏‏‏‏‏وأن تعطوا من المغانم الخمس، ‏‏‏‏‏‏وأنهاكم عن أربع:‏‏‏‏ ما انتبذ في الدباء، ‏‏‏‏‏‏والنقير، ‏‏‏‏‏‏والحنتم، ‏‏‏‏‏‏والمزفت.

حدیث کی عربی عبارت (مکمل اردو حروف تہجی میں)

حدیث نمبر: 4368
حدثنی اسحاق، ‏‏‏‏‏‏اخبرنا ابو عامر العقدی، ‏‏‏‏‏‏حدثنا قرۃ، ‏‏‏‏‏‏عن ابی جمرۃ، ‏‏‏‏‏‏قلت لابن عباس رضی اللہ عنہما:‏‏‏‏ ان لی جرۃ ینتبذ لی نبیذ فاشربہ حلوا فی جر، ‏‏‏‏‏‏ان اکثرت منہ، ‏‏‏‏‏‏فجالست القوم، ‏‏‏‏‏‏فاطلت الجلوس خشیت ان افتضح، ‏‏‏‏‏‏فقال:‏‏‏‏ قدم وفد عبد القیس على رسول اللہ صلى اللہ علیہ وسلم فقال:‏‏‏‏ مرحبا بالقوم غیر خزایا ولا الندامى، ‏‏‏‏‏‏فقالوا:‏‏‏‏ یا رسول اللہ، ‏‏‏‏‏‏ان بیننا وبینک المشرکین من مضر، ‏‏‏‏‏‏وانا لا نصل الیک الا فی اشہر الحرم، ‏‏‏‏‏‏حدثنا بجمل من الامر ان عملنا بہ دخلنا الجنۃ، ‏‏‏‏‏‏وندعو بہ من وراءنا، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ آمرکم باربع، ‏‏‏‏‏‏وانہاکم عن اربع:‏‏‏‏ الایمان باللہ، ‏‏‏‏‏‏ہل تدرون ما الایمان باللہ ؟ شہادۃ ان لا الہ الا اللہ، ‏‏‏‏‏‏واقام الصلاۃ، ‏‏‏‏‏‏وایتاء الزکاۃ، ‏‏‏‏‏‏وصوم رمضان، ‏‏‏‏‏‏وان تعطوا من المغانم الخمس، ‏‏‏‏‏‏وانہاکم عن اربع:‏‏‏‏ ما انتبذ فی الدباء، ‏‏‏‏‏‏والنقیر، ‏‏‏‏‏‏والحنتم، ‏‏‏‏‏‏والمزفت.

حدیث کا اردو ترجمہ

مجھ سے اسحاق بن راہویہ نے بیان کیا، کہا ہم کو ابوعامر عقدی نے خبر دی، کہا ہم سے قرہ بن خالد نے بیان کیا، ان سے ابوحمزہ نے کہ میں نے ابن عباس (رض) سے پوچھا کہ میرے پاس ایک گھڑا ہے جس میں میرے لیے نبیذ یعنی کھجور کا شربت بنایا جاتا ہے۔ میں وہ میٹھے رہنے تک پیا کرتا ہوں۔ بعض وقت بہت پی لیتا ہوں اور لوگوں کے پاس دیر تک بیٹھا رہتا ہوں تو ڈرتا ہوں کہ کہیں فضیحت نہ ہو۔ (لوگ کہنے لگیں کہ یہ نشہ باز ہے) اس پر ابن عباس (رض) نے کہا کہ قبیلہ عبدالقیس کا وفد نبی کریم کی خدمت میں حاضر ہوا تو آپ نے فرمایا کہ اچھے آئے نہ ذلیل ہوئے، نہ شرمندہ (خوشی سے مسلمان ہوگئے نہ ہوتے تو ذلت اور شرمندگی حاصل ہوتی) انہوں نے عرض کیا : یا رسول اللہ ! ہمارے اور آپ کے درمیان میں مشرکین کے قبائل پڑتے ہیں۔ اس لیے ہم آپ کی خدمت میں صرف حرمت والے مہینے ہی میں حاضر ہوسکتے ہیں۔ آپ ہمیں وہ احکام و ہدایات سنا دیں کہ اگر ہم ان پر عمل کرتے رہیں تو جنت میں داخل ہوں اور جو لوگ ہمارے ساتھ نہیں آسکے ہیں انہیں بھی وہ ہدایات پہنچا دیں۔ نبی کریم نے فرمایا کہ میں تمہیں چار چیزوں کا حکم دیتا ہوں اور چار چیزوں سے روکتا ہوں۔ میں تمہیں حکم دیتا ہوں اللہ پر ایمان لانے کا، تمہیں معلوم ہے اللہ پر ایمان لانا کسے کہتے ہیں ؟ اس کی گواہی دینا کہ اللہ کے سوا کوئی معبود نہیں، نماز قائم کرنے کا، زکوٰۃ دینے کا، رمضان کے روزے رکھنے اور مال غنیمت میں سے پانچواں حصہ (بیت المال کو) ادا کرنے کا حکم دیتا ہوں اور میں تمہیں چار چیزوں سے روکتا ہوں یعنی کدو کے تون بے میں اور کریدی ہوئی لکڑی کے برتن میں اور سبز لاکھی برتن میں اور روغنی برتن میں نبیذ بھگونے سے منع کرتا ہوں۔

حدیث کا انگریزی ترجمہ (English Translation)

Narrated Abu Jamra (RA) :
I said to Ibn Abbas (RA), "I have an earthenware pot containing Nabidh (i.e. water and dates or grapes) for me, and I drink of it while it is sweet. If I drink much of it and stay with the people for a long time, I get afraid that they may discover it (for I will appear as if I were drunk). Ibn Abbas (RA) said, "A delegation of Abdul Qais came to Allahs Apostle ﷺ and he said, "Welcome, O people! Neither will you have disgrace nor will you regret.” They said, "O Allahs Apostle ﷺ ! There are the Mudar pagans between you and us, so we cannot come to you except in the sacred Months. So please teach us some orders on acting upon which we will enter Paradise. Besides, we will preach that to our people who are behind us.” The Prophet ﷺ said, "I order you to do four things and forbid you from four things (I order you): To believe in Allah…Do you know what is to believe in Allah? That is to testify that None has the right to be worshipped except Allah: (I order you also to offer prayers perfectly to pay Zakat; and to fast the month of Ramadan and to give the Khumus (i.e. one-fifth of the booty) (for Allahs Sake). I forbid you from four other things (i.e. the wine that is prepared in) Ad-Dubba, An-Naquir, Az-Hantam and Al-Muzaffat. (See Hadith No. 5O Vol. 1)

اس پوسٹ کو آگے نشر کریں