صحیح بخاری – حدیث نمبر 4391
باب: قبیلہ اشعر اور اہل یمن کی آمد کا بیان۔
حدیث نمبر: 4391
حَدَّثَنَا عَبْدَانُ، عَنْ أَبِي حَمْزَةَ، عَنْ الْأَعْمَشِ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَلْقَمَةَ، قَالَ: كُنَّا جُلُوسًا مَعَ ابْنِ مَسْعُودٍ فَجَاءَ خَبَّابٌ، فَقَالَيَا أَبَا عَبْدِ الرَّحْمَنِ أَيَسْتَطِيعُ هَؤُلَاءِ الشَّبَابُ أَنْ يَقْرَءُوا كَمَا تَقْرَأُ ؟قَالَ: أَمَا إِنَّكَ لَوْ شِئْتَ أَمَرْتُ بَعْضَهُمْ يَقْرَأُ عَلَيْكَ، قَالَ: أَجَلْ، قَالَ: اقْرَأْ يَا عَلْقَمَةُ، فَقَالَ زَيْدُ بْنُ حُدَيْرٍ أَخُو زِيَادِ بْنِ حُدَيْرٍ: أَتَأْمُرُ عَلْقَمَةَ أَنْ يَقْرَأَ وَلَيْسَ بِأَقْرَئِنَا ؟قَالَ: أَمَا إِنَّكَ إِنْ شِئْتَ أَخْبَرْتُكَ بِمَا قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي قَوْمِكَ وَقَوْمِهِ، فَقَرَأْتُ خَمْسِينَ آيَةً مِنْ سُورَةِ مَرْيَمَ، فَقَالَ عَبْدُ اللَّهِ: كَيْفَ تَرَى ؟قَالَ: قَدْ أَحْسَنَ، قَالَ عَبْدُ اللَّهِ: مَا أَقْرَأُ شَيْئًا إِلَّا وَهُوَ يَقْرَؤُهُ، ثُمَّ الْتَفَتَ إِلَى خَبَّابٍ وَعَلَيْهِ خَاتَمٌ مِنْ ذَهَبٍ، فَقَالَ: أَلَمْ يَأْنِ لِهَذَا الْخَاتَمِ أَنْ يُلْقَى ؟قَالَ: أَمَا إِنَّكَ لَنْ تَرَاهُ عَلَيَّ بَعْدَ الْيَوْمِفَأَلْقَاهُ.رَوَاهُ غُنْدَرٌ، عَنْ شُعْبَةَ.
حدیث کی عربی عبارت (بغیر اعراب)
حدیث نمبر: 4391
حدثنا عبدان، عن أبي حمزة، عن الأعمش، عن إبراهيم، عن علقمة، قال: كنا جلوسا مع ابن مسعود فجاء خباب، فقاليا أبا عبد الرحمن أيستطيع هؤلاء الشباب أن يقرءوا كما تقرأ ؟قال: أما إنك لو شئت أمرت بعضهم يقرأ عليك، قال: أجل، قال: اقرأ يا علقمة، فقال زيد بن حدير أخو زياد بن حدير: أتأمر علقمة أن يقرأ وليس بأقرئنا ؟قال: أما إنك إن شئت أخبرتك بما قال النبي صلى الله عليه وسلم في قومك وقومه، فقرأت خمسين آية من سورة مريم، فقال عبد الله: كيف ترى ؟قال: قد أحسن، قال عبد الله: ما أقرأ شيئا إلا وهو يقرؤه، ثم التفت إلى خباب وعليه خاتم من ذهب، فقال: ألم يأن لهذا الخاتم أن يلقى ؟قال: أما إنك لن تراه علي بعد اليومفألقاه.رواه غندر، عن شعبة.
حدیث کی عربی عبارت (مکمل اردو حروف تہجی میں)
حدیث نمبر: 4391
حدثنا عبدان، عن ابی حمزۃ، عن الاعمش، عن ابراہیم، عن علقمۃ، قال: کنا جلوسا مع ابن مسعود فجاء خباب، فقالیا ابا عبد الرحمن ایستطیع ہولاء الشباب ان یقرءوا کما تقرا ؟قال: اما انک لو شئت امرت بعضہم یقرا علیک، قال: اجل، قال: اقرا یا علقمۃ، فقال زید بن حدیر اخو زیاد بن حدیر: اتامر علقمۃ ان یقرا ولیس باقرئنا ؟قال: اما انک ان شئت اخبرتک بما قال النبی صلى اللہ علیہ وسلم فی قومک وقومہ، فقرات خمسین آیۃ من سورۃ مریم، فقال عبد اللہ: کیف ترى ؟قال: قد احسن، قال عبد اللہ: ما اقرا شیئا الا وہو یقروہ، ثم التفت الى خباب وعلیہ خاتم من ذہب، فقال: الم یان لہذا الخاتم ان یلقى ؟قال: اما انک لن تراہ علی بعد الیومفالقاہ.رواہ غندر، عن شعبۃ.
حدیث کا اردو ترجمہ
حدیث کا انگریزی ترجمہ (English Translation)
Narrated Alqama (RA) :
We were sitting with Ibn Masud when Khabbab came and said, "O Abu Abdur-Rahman! Can these young fellows recite Quran as you do?” Ibn Masud (RA) said, "If you wish I can order one of them to recite (Quran) for you .” Khabbab replied, "Yes. "Ibn Masud (RA) said, "Recite, O Alqama!” On that, Zaid bin Hudair, the brother of Ziyad bin Hudair said, (to Ibn Masud (RA)), "Why have you ordered Alqama to recite though he does not recite better than we?” Ibn Masud (RA) said, "If you like, I would tell you what the Prophet ﷺ said about your nation and his (i.e. Alqamas) nation.” So I recited fifty Verses from Sura-Maryam. Abdullah (bin Masud) said to Khabbab, "What do you think (about Alqamas recitation)?” Khabbab said, "He has recited well.” Abdullah said, "Whatever I recite, Alqama recites.” Then Abdullah turned towards Khabbab and saw that he was wearing a gold ring, whereupon he said, "Hasnt the time for its throwing away come yet?” Khabbab said, "You will not see me wearing it after today,” and he throw it away.