صحیح بخاری – حدیث نمبر 4396
باب: حجۃ الوداع کا بیان۔
حدیث نمبر: 4396
حَدَّثَنِي عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، قَالَ: حَدَّثَنِي عَطَاءٌ، عَنْ ابْنِ عَبَّاسٍ: إِذَا طَافَ بِالْبَيْتِ فَقَدْ حَلَّ، فَقُلْتُ: مِنْ أَيْنَ ؟ قَالَ: هَذَا ابْنُ عَبَّاسٍ، قَالَ: مِنْ قَوْلِ اللَّهِ تَعَالَى: ثُمَّ مَحِلُّهَا إِلَى الْبَيْتِ الْعَتِيقِ سورة الحج آية 33، وَمِنْ أَمْرِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَصْحَابَهُ أَنْ: يَحِلُّوا فِي حَجَّةِ الْوَدَاعِ، قُلْتُ: إِنَّمَا كَانَ ذَلِكَ بَعْدَ الْمُعَرَّفِ، قَالَ: كَانَ ابْنُ عَبَّاسٍ يَرَاهُ قَبْلُ وَبَعْدُ.
حدیث کی عربی عبارت (بغیر اعراب)
حدیث نمبر: 4396
حدثني عمرو بن علي، حدثنا يحيى بن سعيد، حدثنا ابن جريج، قال: حدثني عطاء، عن ابن عباس: إذا طاف بالبيت فقد حل، فقلت: من أين ؟ قال: هذا ابن عباس، قال: من قول الله تعالى: ثم محلها إلى البيت العتيق سورة الحج آية 33، ومن أمر النبي صلى الله عليه وسلم أصحابه أن: يحلوا في حجة الوداع، قلت: إنما كان ذلك بعد المعرف، قال: كان ابن عباس يراه قبل وبعد.
حدیث کی عربی عبارت (مکمل اردو حروف تہجی میں)
حدیث نمبر: 4396
حدثنی عمرو بن علی، حدثنا یحیى بن سعید، حدثنا ابن جریج، قال: حدثنی عطاء، عن ابن عباس: اذا طاف بالبیت فقد حل، فقلت: من این ؟ قال: ہذا ابن عباس، قال: من قول اللہ تعالى: ثم محلہا الى البیت العتیق سورۃ الحج آیۃ 33، ومن امر النبی صلى اللہ علیہ وسلم اصحابہ ان: یحلوا فی حجۃ الوداع، قلت: انما کان ذلک بعد المعرف، قال: کان ابن عباس یراہ قبل وبعد.
حدیث کا اردو ترجمہ
مجھ سے عمرو بن علی فلاس نے بیان کیا، کہا ہم سے یحییٰ بن سعید قطان نے بیان کیا، کہا ہم سے ابن جریج نے بیان کیا، کہا مجھ سے عطاء بن ابی رباح نے بیان کیا اور ان سے ابن عباس (رض) نے کہ (عمرہ کرنے والا) صرف بیت اللہ کے طواف سے حلال ہوسکتا ہے۔ (ابن جریج نے کہا) میں نے عطاء سے پوچھا کہ ابن عباس (رض) نے یہ مسئلہ کہاں سے نکالا ؟ انہوں نے بتایا کہ اللہ تعالیٰ کے ارشاد ثم محلها إلى البيت العتيق (سورۃ الحج) سے اور نبی کریم ﷺ کے اس حکم کی وجہ سے جو آپ نے اپنے اصحاب کو حجۃ الوداع میں احرام کھول دینے کے لیے دیا تھا میں نے کہا کہ یہ حکم تو عرفات میں ٹھہرنے کے بعد کے لیے ہے۔ انہوں نے کہا لیکن ابن عباس (رض) کا یہ مذہب تھا کہ عرفات میں ٹھہرنے سے پہلے اور بعد ہر حال میں جب طواف کرلے تو احرام کھول ڈالنا درست ہے۔
حدیث کا انگریزی ترجمہ (English Translation)
Narrated Ibn Juraij (RA) :
Ata said, "Ibn Abbas (RA) said, If he (i.e. the one intending to perform Umra) has performed the Tawaf around the Ka’bah, his Ihram is considered to have finished. said, What proof does Ibn Abbas (RA) has as to this saying?” Ata said, "(The proof is taken) from the Statement of Allah:– "And afterwards they are brought For sacrifice unto Ancient House (Ka’bah at Makkah)” (22.33) and from the order of the Prophet ﷺ to his companions to finish their Ihram during Hajjat-ul-Wada.” I said (to Ata), "That (i.e. finishing the Ihram) was after coming form Arafat.” Ata said, "Ibn Abbas (RA) used to allow it before going to Arafat (after finishing the Umra) and after coming from it (i.e. after performing the Hajj).”