صحیح بخاری – حدیث نمبر 4400
باب: حجۃ الوداع کا بیان۔
حدیث نمبر: 4400
حَدَّثَنِي مُحَمَّدٌ، حَدَّثَنَا سُرَيْجُ بْنُ النُّعْمَانِ، حَدَّثَنَا فُلَيْحٌ، عَنْ نَافِعٍ، عَنْ ابْنِ عُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا، قَالَ: أَقْبَلَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَامَ الْفَتْحِ وَهُوَ مُرْدِفٌ أُسَامَةَ عَلَى الْقَصْوَاءِ وَمَعَهُ بِلَالٌ وَعُثْمَانُ بْنُ طَلْحَةَ حَتَّى أَنَاخَ عِنْدَ الْبَيْتِ، ثُمَّ قَالَ لِعُثْمَانَ: ائْتِنَا بِالْمِفْتَاحِ، فَجَاءَهُ بِالْمِفْتَاحِ، فَفَتَحَ لَهُ الْبَابَ، فَدَخَلَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَأُسَامَةُ، وَبِلَالٌ، وَعُثْمَانُ، ثُمَّ أَغْلَقُوا عَلَيْهِمُ الْبَابَ، فَمَكَثَ نَهَارًا طَوِيلًا، ثُمَّ خَرَجَ وَابْتَدَرَ النَّاسُ الدُّخُولَ، فَسَبَقْتُهُمْ فَوَجَدْتُ بِلَالًا قَائِمًا مِنْ وَرَاءِ الْبَابِ، فَقُلْتُ لَهُ: أَيْنَ صَلَّى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ؟ فَقَالَ: صَلَّى بَيْنَ ذَيْنِكَ الْعَمُودَيْنِ الْمُقَدَّمَيْنِ، وَكَانَ الْبَيْتُ عَلَى سِتَّةِ أَعْمِدَةٍ سَطْرَيْنِ صَلَّى بَيْنَ الْعَمُودَيْنِ مِنَ السَّطْرِ الْمُقَدَّمِ، وَجَعَلَ بَابَ الْبَيْتِ خَلْفَ ظَهْرِهِ، وَاسْتَقْبَلَ بِوَجْهِهِ الَّذِي يَسْتَقْبِلُكَ حِينَ تَلِجُ الْبَيْتَ بَيْنَهُ وَبَيْنَ الْجِدَارِ، قَالَ: وَنَسِيتُ أَنْ أَسْأَلَهُ كَمْ صَلَّى وَعِنْدَ الْمَكَانِ الَّذِي صَلَّى فِيهِ مَرْمَرَةٌ حَمْرَاءُ.
حدیث کی عربی عبارت (بغیر اعراب)
حدیث نمبر: 4400
حدثني محمد، حدثنا سريج بن النعمان، حدثنا فليح، عن نافع، عن ابن عمر رضي الله عنهما، قال: أقبل النبي صلى الله عليه وسلم عام الفتح وهو مردف أسامة على القصواء ومعه بلال وعثمان بن طلحة حتى أناخ عند البيت، ثم قال لعثمان: ائتنا بالمفتاح، فجاءه بالمفتاح، ففتح له الباب، فدخل النبي صلى الله عليه وسلم وأسامة، وبلال، وعثمان، ثم أغلقوا عليهم الباب، فمكث نهارا طويلا، ثم خرج وابتدر الناس الدخول، فسبقتهم فوجدت بلالا قائما من وراء الباب، فقلت له: أين صلى رسول الله صلى الله عليه وسلم ؟ فقال: صلى بين ذينك العمودين المقدمين، وكان البيت على ستة أعمدة سطرين صلى بين العمودين من السطر المقدم، وجعل باب البيت خلف ظهره، واستقبل بوجهه الذي يستقبلك حين تلج البيت بينه وبين الجدار، قال: ونسيت أن أسأله كم صلى وعند المكان الذي صلى فيه مرمرة حمراء.
حدیث کی عربی عبارت (مکمل اردو حروف تہجی میں)
حدیث نمبر: 4400
حدثنی محمد، حدثنا سریج بن النعمان، حدثنا فلیح، عن نافع، عن ابن عمر رضی اللہ عنہما، قال: اقبل النبی صلى اللہ علیہ وسلم عام الفتح وہو مردف اسامۃ على القصواء ومعہ بلال وعثمان بن طلحۃ حتى اناخ عند البیت، ثم قال لعثمان: ائتنا بالمفتاح، فجاءہ بالمفتاح، ففتح لہ الباب، فدخل النبی صلى اللہ علیہ وسلم واسامۃ، وبلال، وعثمان، ثم اغلقوا علیہم الباب، فمکث نہارا طویلا، ثم خرج وابتدر الناس الدخول، فسبقتہم فوجدت بلالا قائما من وراء الباب، فقلت لہ: این صلى رسول اللہ صلى اللہ علیہ وسلم ؟ فقال: صلى بین ذینک العمودین المقدمین، وکان البیت على ستۃ اعمدۃ سطرین صلى بین العمودین من السطر المقدم، وجعل باب البیت خلف ظہرہ، واستقبل بوجہہ الذی یستقبلک حین تلج البیت بینہ وبین الجدار، قال: ونسیت ان اسالہ کم صلى وعند المکان الذی صلى فیہ مرمرۃ حمراء.
حدیث کا اردو ترجمہ
حدیث کا انگریزی ترجمہ (English Translation)
Narrated (Abdullah) bin Umar (RA) :
The Prophet ﷺ arrived (at Makkah) in the year of the Conquest (of Makkah) while Usama was riding behind him on (his she-camel). Al-Qaswa. Bilal (RA) and Uthman bin Talha were accompanying him. When he made his she-camel kneel down near the Ka’bah, he said to Uthman, "Get us the key (of the Ka’bah). He brought the key to him and opened the gate (of the Ka’bah), for him. The Prophet, Usama, Bilal (RA) and Uthman (bin Talha) entered the Ka’bah and then closed the gate behind them (from inside). The Prophet ﷺ stayed there for a long period and then came out. The people rushed to get in, but I went in before them and found Bilal (RA) standing behind the gate, and I said to him, "Where did the Prophet ﷺ pray?” He said, "He prayed between those two front pillars.” The Ka’bah was built on six pillars, arranged in two rows, and he prayed between the two pillars of the front row leaving the gate of the Ka’bah at his back and facing (in prayer) the wall which faces one when one enters the Ka’bah. Between him and that wall (was the distance of about three cubits). But I forgot to ask Bilal (RA) about the number of Rakat the Prophet ﷺ had prayed. There was a red piece of marble at the place where he (i.e. the Prophet) had offered the prayer.