Search

صحیح بخاری – حدیث نمبر 4402

صحیح بخاری – حدیث نمبر 4402

باب: حجۃ الوداع کا بیان۔

حدیث نمبر: 4402
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سُلَيْمَانَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ أَخْبَرَنِي ابْنُ وَهْبٍ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ حَدَّثَنِي عُمَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ، ‏‏‏‏‏‏أَنَّ أَبَاهُ حَدَّثَهُ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ ابْنِ عُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ كُنَّا نَتَحَدَّثُ بِحَجَّةِ الْوَدَاعِ وَالنَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَيْنَ أَظْهُرِنَا، ‏‏‏‏‏‏وَلَا نَدْرِي مَا حَجَّةُ الْوَدَاعِ، ‏‏‏‏‏‏فَحَمِدَ اللَّهَ وَأَثْنَى عَلَيْهِ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ ذَكَرَ الْمَسِيحَ الدَّجَّالَ، ‏‏‏‏‏‏فَأَطْنَبَ فِي ذِكْرِهِ وَقَالَ:‏‏‏‏ مَا بَعَثَ اللَّهُ مِنْ نَبِيٍّ إِلَّا أَنْذَرَ أُمَّتَهُ، ‏‏‏‏‏‏أَنْذَرَهُ نُوحٌ وَالنَّبِيُّونَ مِنْ بَعْدِهِ، ‏‏‏‏‏‏وَإِنَّهُ يَخْرُجُ فِيكُمْ فَمَا خَفِيَ عَلَيْكُمْ مِنْ شَأْنِهِ، ‏‏‏‏‏‏فَلَيْسَ يَخْفَى عَلَيْكُمْ أَنَّ رَبَّكُمْ لَيْسَ عَلَى مَا يَخْفَى عَلَيْكُمْ ثَلَاثًا، ‏‏‏‏‏‏إِنَّ رَبَّكُمْ لَيْسَ بِأَعْوَرَ، ‏‏‏‏‏‏وَإِنَّهُ أَعْوَرُ عَيْنِ الْيُمْنَى، ‏‏‏‏‏‏كَأَنَّ عَيْنَهُ عِنَبَةٌ طَافِيَةٌ.
حدیث نمبر: 4403
أَلَا إِنَّ اللَّهَ حَرَّمَ عَلَيْكُمْ دِمَاءَكُمْ وَأَمْوَالَكُمْ كَحُرْمَةِ يَوْمِكُمْ هَذَا، ‏‏‏‏‏‏فِي بَلَدِكُمْ هَذَا، ‏‏‏‏‏‏فِي شَهْرِكُمْ هَذَا، ‏‏‏‏‏‏أَلَا هَلْ بَلَّغْتُ ؟قَالُوا:‏‏‏‏ نَعَمْ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ اللَّهُمَّ اشْهَدْ ثَلَاثًا وَيْلَكُمْ أَوْ وَيْحَكُمْ، ‏‏‏‏‏‏انْظُرُوا لَا تَرْجِعُوا بَعْدِي كُفَّارًا يَضْرِبُ بَعْضُكُمْ رِقَابَ بَعْضٍ.

حدیث کی عربی عبارت (بغیر اعراب)

حدیث نمبر: 4402
حدثنا يحيى بن سليمان، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ أخبرني ابن وهب، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثني عمر بن محمد، ‏‏‏‏‏‏أن أباه حدثه، ‏‏‏‏‏‏عن ابن عمر رضي الله عنهما، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ كنا نتحدث بحجة الوداع والنبي صلى الله عليه وسلم بين أظهرنا، ‏‏‏‏‏‏ولا ندري ما حجة الوداع، ‏‏‏‏‏‏فحمد الله وأثنى عليه، ‏‏‏‏‏‏ثم ذكر المسيح الدجال، ‏‏‏‏‏‏فأطنب في ذكره وقال:‏‏‏‏ ما بعث الله من نبي إلا أنذر أمته، ‏‏‏‏‏‏أنذره نوح والنبيون من بعده، ‏‏‏‏‏‏وإنه يخرج فيكم فما خفي عليكم من شأنه، ‏‏‏‏‏‏فليس يخفى عليكم أن ربكم ليس على ما يخفى عليكم ثلاثا، ‏‏‏‏‏‏إن ربكم ليس بأعور، ‏‏‏‏‏‏وإنه أعور عين اليمنى، ‏‏‏‏‏‏كأن عينه عنبة طافية.
حدیث نمبر: 4403
ألا إن الله حرم عليكم دماءكم وأموالكم كحرمة يومكم هذا، ‏‏‏‏‏‏في بلدكم هذا، ‏‏‏‏‏‏في شهركم هذا، ‏‏‏‏‏‏ألا هل بلغت ؟قالوا:‏‏‏‏ نعم، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ اللهم اشهد ثلاثا ويلكم أو ويحكم، ‏‏‏‏‏‏انظروا لا ترجعوا بعدي كفارا يضرب بعضكم رقاب بعض.

حدیث کی عربی عبارت (مکمل اردو حروف تہجی میں)

حدیث نمبر: 4402
حدثنا یحیى بن سلیمان، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ اخبرنی ابن وہب، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثنی عمر بن محمد، ‏‏‏‏‏‏ان اباہ حدثہ، ‏‏‏‏‏‏عن ابن عمر رضی اللہ عنہما، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ کنا نتحدث بحجۃ الوداع والنبی صلى اللہ علیہ وسلم بین اظہرنا، ‏‏‏‏‏‏ولا ندری ما حجۃ الوداع، ‏‏‏‏‏‏فحمد اللہ واثنى علیہ، ‏‏‏‏‏‏ثم ذکر المسیح الدجال، ‏‏‏‏‏‏فاطنب فی ذکرہ وقال:‏‏‏‏ ما بعث اللہ من نبی الا انذر امتہ، ‏‏‏‏‏‏انذرہ نوح والنبیون من بعدہ، ‏‏‏‏‏‏وانہ یخرج فیکم فما خفی علیکم من شانہ، ‏‏‏‏‏‏فلیس یخفى علیکم ان ربکم لیس على ما یخفى علیکم ثلاثا، ‏‏‏‏‏‏ان ربکم لیس باعور، ‏‏‏‏‏‏وانہ اعور عین الیمنى، ‏‏‏‏‏‏کان عینہ عنبۃ طافیۃ.
حدیث نمبر: 4403
الا ان اللہ حرم علیکم دماءکم واموالکم کحرمۃ یومکم ہذا، ‏‏‏‏‏‏فی بلدکم ہذا، ‏‏‏‏‏‏فی شہرکم ہذا، ‏‏‏‏‏‏الا ہل بلغت ؟قالوا:‏‏‏‏ نعم، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ اللہم اشہد ثلاثا ویلکم او ویحکم، ‏‏‏‏‏‏انظروا لا ترجعوا بعدی کفارا یضرب بعضکم رقاب بعض.

حدیث کا اردو ترجمہ

ہم سے یحییٰ بن سلیمان نے بیان کیا، کہا کہ مجھے عبداللہ بن وہب نے خبر دی، کہا کہ مجھ سے عمر بن محمد نے بیان کیا، ان سے ان کے والد نے بیان کیا اور ان سے عبداللہ بن عمر (رض) نے بیان کیا کہ ہم (حجۃ الوداع) کہا کرتے تھے، جبکہ نبی کریم موجود تھے اور ہم نہیں سمجھتے تھے کہ حجۃ الوداع کا مفہوم کیا ہے۔ پھر نبی کریم نے اللہ کی حمد اور اس کی ثنا بیان کی پھر مسیح دجال کا ذکر تفصیل کے ساتھ کیا۔ آپ نے فرمایا کہ جتنے بھی انبیاء اللہ نے بھیجے ہیں، سب نے دجال سے اپنی امت کو ڈرایا ہے۔ نوح (علیہ السلام) نے اپنی امت کو اس سے ڈرایا اور دوسرے بعد میں آنے والے انبیاء نے بھی اور وہ تم ہی میں سے نکلے گا۔ پس یاد رکھنا کہ تم کو اس کے جھوٹے ہونے کی اور کوئی دلیل نہ معلوم ہو تو یہی دلیل کافی ہے کہ وہ مردود کانا ہوگا اور تمہارا رب کانا نہیں ہے اس کی آنکھ ایسی معلوم ہوگی جیسے انگور کا دانہ !۔
خوب سن لو کہ اللہ تعالیٰ نے تم پر تمہارے آپس کے خون اور اموال اسی طرح حرام کئے ہیں جیسے اس دن کی حرمت اس شہر اور اس مہینے میں ہے۔ ہاں بولو ! کیا میں نے پہنچا دیا ؟ صحابہ رضی اللہ عنہم بولے کہ آپ نے پہنچا دیا۔ فرمایا : اے اللہ ! تو گواہ رہیو، تین مرتبہ آپ نے یہ جملہ دہرایا۔ افسوس ! (آپ نے ويلكم فرمایا یا ويحكم ، راوی کو شک ہے) دیکھو، میرے بعد کافر نہ بن جانا کہ ایک دوسرے (مسلمان) کی گردن مارنے لگ جاؤ۔

حدیث کا انگریزی ترجمہ (English Translation)

Narrated Ibn Umar (RA):
We were talking about Hajjat-ul-Wada, while the Prophet ﷺ was amongst us. We did not know what Hajjat-ul-Wada signified. The Prophet ﷺ praised Allah and then mentioned Al-Masih Ad-Dajjal and described him extensively, saying, "Allah did not send any prophet but that prophet warned his nation of Al-Masih Ad-Dajjal. Noah and the prophets following him warned (their people) of him. He will appear amongst you ( O Muhammad ﷺ s followers), and if it happens that some of his qualities may be hidden from you, but your Lords State is clear to you and not hidden from you. The Prophet ﷺ said it thrice. Verily, your Lord is not blind in one eye, while he (i.e. Ad-Dajjal) is blind in the right eye which looks like a grape bulging out (of its cluster). No doubt,! Allah has made your blood and your properties sacred to one another like the sanctity of this day of yours, in this town of yours, in this month of yours.” The Prophet ﷺ added: No doubt! Havent I conveyed Allahs Message to you? ” They replied, "Yes,” The Prophet ﷺ said thrice, "O Allah! Be witness for it.” The Prophet ﷺ added, "Woe to you!” (or said), "May Allah be merciful to you! Do not become infidels after me (i.e. my death) by cutting the necks (throats) of one another.”

اس پوسٹ کو آگے نشر کریں