Search

صحیح بخاری – حدیث نمبر 4443

صحیح بخاری – حدیث نمبر 4443

باب: نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم کی بیماری اور آپ صلی اللہ علیہ وسلم کی وفات کا بیان۔

حدیث نمبر: 4443 – 4444
وأَخْبَرَنِي عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُتْبَةَ، ‏‏‏‏‏‏أَنَّ عَائِشَةَ، ‏‏‏‏‏‏وَعَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمْ، ‏‏‏‏‏‏قَالَا:‏‏‏‏ لَمَّا نَزَلَ بِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ طَفِقَ يَطْرَحُ خَمِيصَةً لَهُ عَلَى وَجْهِهِ، ‏‏‏‏‏‏فَإِذَا اغْتَمَّ كَشَفَهَا عَنْ وَجْهِهِ وَهُوَ كَذَلِكَ يَقُولُ:‏‏‏‏ لَعْنَةُ اللَّهِ عَلَى الْيَهُودِ وَالنَّصَارَى اتَّخَذُوا قُبُورَ أَنْبِيَائِهِمْ مَسَاجِدَ يُحَذِّرُ مَا صَنَعُوا.

حدیث کی عربی عبارت (بغیر اعراب)

حدیث نمبر: 4443 – 4444
وأخبرني عبيد الله بن عبد الله بن عتبة، ‏‏‏‏‏‏أن عائشة، ‏‏‏‏‏‏وعبد الله بن عباس رضي الله عنهم، ‏‏‏‏‏‏قالا:‏‏‏‏ لما نزل برسول الله صلى الله عليه وسلم طفق يطرح خميصة له على وجهه، ‏‏‏‏‏‏فإذا اغتم كشفها عن وجهه وهو كذلك يقول:‏‏‏‏ لعنة الله على اليهود والنصارى اتخذوا قبور أنبيائهم مساجد يحذر ما صنعوا.

حدیث کی عربی عبارت (مکمل اردو حروف تہجی میں)

حدیث نمبر: 4443 – 4444
واخبرنی عبید اللہ بن عبد اللہ بن عتبۃ، ‏‏‏‏‏‏ان عائشۃ، ‏‏‏‏‏‏وعبد اللہ بن عباس رضی اللہ عنہم، ‏‏‏‏‏‏قالا:‏‏‏‏ لما نزل برسول اللہ صلى اللہ علیہ وسلم طفق یطرح خمیصۃ لہ على وجہہ، ‏‏‏‏‏‏فاذا اغتم کشفہا عن وجہہ وہو کذلک یقول:‏‏‏‏ لعنۃ اللہ على الیہود والنصارى اتخذوا قبور انبیائہم مساجد یحذر ما صنعوا.

حدیث کا اردو ترجمہ

اور مجھے عبیداللہ بن عبداللہ بن عتبہ نے خبر دی اور ان سے عائشہ (رض) اور عبداللہ بن عباس (رض) نے بیان کیا کہ شدت مرض کے دنوں میں نبی کریم اپنی چادر کھینچ کر باربار اپنے چہرے پر ڈالتے تھے، پھر جب دم گھٹنے لگتا تو چہرے سے ہٹا دیتے۔ آپ اسی شدت کے عالم میں فرماتے تھے، یہود و نصاریٰ اللہ کی رحمت سے دور ہوئے کیونکہ انہوں نے اپنے انبیاء کی قبروں کو سجدہ گاہ بنا لیا تھا۔ اس طرح آپ (اپنی امت کو) ان کا عمل اختیار کرنے سے بچتے رہنے کی تاکید فرما رہے تھے۔

حدیث کا انگریزی ترجمہ (English Translation)

`Aisha and `Abdullah bin `Abbas said, When Allah’s Apostle became ill seriously, he started covering his face with his woolen sheet, and when he felt short of breath, he removed it from his face and said, ‘That is so! Allah’s curse be on the Jews and the Christians, as they took the graves of their prophets as (places of worship),’ intending to warn (the Muslims) of what they had done.

اس پوسٹ کو آگے نشر کریں