Search

صحیح بخاری – حدیث نمبر 4522

صحیح بخاری – حدیث نمبر 4522

باب: آیت کی تفسیر ”اور کچھ ان میں ایسے ہیں جو کہتے ہیں کہ اے ہمارے پروردگار! ہم کو دنیا میں بہتری دے اور آخرت میں بھی بہتری دے اور ہم کو دوزخ کے عذاب سے بچائیو“۔

حدیث نمبر: 4522
حَدَّثَنَا أَبُو مَعْمَرٍ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَارِثِ،‏‏‏‏ عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ،‏‏‏‏ عَنْ أَنَسٍ،‏‏‏‏ قَالَ:‏‏‏‏ كَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ:‏‏‏‏ اللَّهُمَّ رَبَّنَا آتِنَا فِي الدُّنْيَا حَسَنَةً وَفِي الْآخِرَةِ حَسَنَةً وَقِنَا عَذَابَ النَّارِ.

حدیث کی عربی عبارت (بغیر اعراب)

حدیث نمبر: 4522
حدثنا أبو معمر، ‏‏‏‏‏‏حدثنا عبد الوارث،‏‏‏‏ عن عبد العزيز،‏‏‏‏ عن أنس،‏‏‏‏ قال:‏‏‏‏ كان النبي صلى الله عليه وسلم يقول:‏‏‏‏ اللهم ربنا آتنا في الدنيا حسنة وفي الآخرة حسنة وقنا عذاب النار.

حدیث کی عربی عبارت (مکمل اردو حروف تہجی میں)

حدیث نمبر: 4522
حدثنا ابو معمر، ‏‏‏‏‏‏حدثنا عبد الوارث،‏‏‏‏ عن عبد العزیز،‏‏‏‏ عن انس،‏‏‏‏ قال:‏‏‏‏ کان النبی صلى اللہ علیہ وسلم یقول:‏‏‏‏ اللہم ربنا آتنا فی الدنیا حسنۃ وفی الآخرۃ حسنۃ وقنا عذاب النار.

حدیث کا اردو ترجمہ

ہم سے ابومعمر نے بیان کیا، کہا ہم سے عبدالوارث نے بیان کیا، ان سے عبدالعزیز نے اور ان سے انس بن مالک (رض) نے بیان کیا کہ نبی کریم دعا کرتے تھے اللهم ربنا آتنا في الدنيا حسنة وفي الآخرة حسنة وقنا عذاب النار اے پروردگار ! ہمارے ! ہم کو دنیا میں بھی بہتری دے اور آخرت میں بھی بہتری اور ہم کو دوزخ کے عذاب سے بچائیو۔

حدیث کا انگریزی ترجمہ (English Translation)

Narrated Anas :
The Prophet ﷺ used to say, "O Allah! Our Lord! Give us in this world that, which is good and in the Hereafter that, which is good and save us from the torment of the Fire.” (2.201)

اس پوسٹ کو آگے نشر کریں