صحیح بخاری – حدیث نمبر 4524
باب: آیت کی تفسیر ”کیا تم یہ گمان رکھتے ہو کہ جنت میں داخل ہو جاؤ گے، حالانکہ ابھی تم کو ان لوگوں جیسے حالات پیش نہیں آئے جو تم سے پہلے گزر چکے ہیں، انہیں تنگی اور سختی پیش آئی“ آخر آیت «قريب» تک۔
حدیث نمبر: 4524
حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُوسَى، أَخْبَرَنَا هِشَامٌ، عَنْ ابْنِ جُرَيْجٍ، قَالَ: سَمِعْتُ ابْنَ أَبِي مُلَيْكَةَ، يَقُولُ: قَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا: حَتَّى إِذَا اسْتَيْأَسَ الرُّسُلُ وَظَنُّوا أَنَّهُمْ قَدْ كُذِبُوا سورة يوسف آية 110 خَفِيفَةً ذَهَبَ بِهَا هُنَاكَ وَتَلَا حَتَّى يَقُولَ الرَّسُولُ وَالَّذِينَ آمَنُوا مَعَهُ مَتَى نَصْرُ اللَّهِ أَلا إِنَّ نَصْرَ اللَّهِ قَرِيبٌ سورة البقرة آية 214 فَلَقِيتُ عُرْوَةَ بْنَ الزُّبَيْرِ، فَذَكَرْتُ لَهُ ذَلِكَ .
حدیث نمبر: 4525
فَقَالَ: قَالَتْ عَائِشَةُ: مَعَاذَ اللَّهِ، وَاللَّهِ مَا وَعَدَ اللَّهُ رَسُولَهُ مِنْ شَيْءٍ قَطُّ، إِلَّا عَلِمَ أَنَّهُ كَائِنٌ قَبْلَ أَنْ يَمُوتَ، وَلَكِنْ لَمْ يَزَلِ الْبَلَاءُ بِالرُّسُلِ حَتَّى خَافُوا أَنْ يَكُونَ مَنْ مَعَهُمْ يُكَذِّبُونَهُمْ، فَكَانَتْ تَقْرَؤُهَا وَظَنُّوا أَنَّهُمْ قَدْ كُذِبُوا سورة يوسف آية 110 مُثَقَّلَةً.
حدیث کی عربی عبارت (بغیر اعراب)
حدیث نمبر: 4524
حدثنا إبراهيم بن موسى، أخبرنا هشام، عن ابن جريج، قال: سمعت ابن أبي مليكة، يقول: قال ابن عباس رضي الله عنهما: حتى إذا استيأس الرسل وظنوا أنهم قد كذبوا سورة يوسف آية 110 خفيفة ذهب بها هناك وتلا حتى يقول الرسول والذين آمنوا معه متى نصر الله ألا إن نصر الله قريب سورة البقرة آية 214 فلقيت عروة بن الزبير، فذكرت له ذلك .
حدیث نمبر: 4525
فقال: قالت عائشة: معاذ الله، والله ما وعد الله رسوله من شيء قط، إلا علم أنه كائن قبل أن يموت، ولكن لم يزل البلاء بالرسل حتى خافوا أن يكون من معهم يكذبونهم، فكانت تقرؤها وظنوا أنهم قد كذبوا سورة يوسف آية 110 مثقلة.
حدیث کی عربی عبارت (مکمل اردو حروف تہجی میں)
حدیث نمبر: 4524
حدثنا ابراہیم بن موسى، اخبرنا ہشام، عن ابن جریج، قال: سمعت ابن ابی ملیکۃ، یقول: قال ابن عباس رضی اللہ عنہما: حتى اذا استیاس الرسل وظنوا انہم قد کذبوا سورۃ یوسف آیۃ 110 خفیفۃ ذہب بہا ہناک وتلا حتى یقول الرسول والذین آمنوا معہ متى نصر اللہ الا ان نصر اللہ قریب سورۃ البقرۃ آیۃ 214 فلقیت عروۃ بن الزبیر، فذکرت لہ ذلک .
حدیث نمبر: 4525
فقال: قالت عائشۃ: معاذ اللہ، واللہ ما وعد اللہ رسولہ من شیء قط، الا علم انہ کائن قبل ان یموت، ولکن لم یزل البلاء بالرسل حتى خافوا ان یکون من معہم یکذبونہم، فکانت تقروہا وظنوا انہم قد کذبوا سورۃ یوسف آیۃ 110 مثقلۃ.
حدیث کا اردو ترجمہ
حدیث کا انگریزی ترجمہ (English Translation)
Narrated Ibn Abu Mulaika (RA) :
Ibn Abbas (RA) recited: "(Respite will be granted) until when the Apostles gave up hope (of their people) and thought that they were denied (by their people). There came to them Our Help ….” (12.110) reading Kudhibu without doubling the sound dh, and that was what he understood of the Verse. Then he went on reciting: "..even the Apostle ﷺ and those who believed along with him said: When (will come) Allahs Help? Yes, verily, Allahs Help is near.” (2.214)
Then I met Urwa bin Az-Zubair and I mentioned that to him. He said, "Aisha said, Allah forbid! By Allah, Allah never promised His Apostle ﷺ anything but he knew that it would certainly happen before he died. But trials were continuously presented before the Apostles till they were afraid that their followers would accuse them of telling lies. So I used to recite:–
"Till they (come to) think that they were treated as liars.” reading Kudh-dhibu with double dh.