Search

صحیح بخاری – حدیث نمبر 4536

صحیح بخاری – حدیث نمبر 4536

اللہ تعالیٰ کا قول کہ جن مردوں کا انتقال ہوجائے اور بیویاں چھوڑ جائیں کی تفسیر کا بیان

حدیث نمبر: 4536
حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي الْأَسْوَدِ،‏‏‏‏ حَدَّثَنَا حُمَيْدُ بْنُ الْأَسْوَدِ،‏‏‏‏ وَيَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ،‏‏‏‏ قَالَا:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا حَبِيبُ بْنُ الشَّهِيدِ،‏‏‏‏ عَنْ ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ،‏‏‏‏ قَالَ:‏‏‏‏ قَالَ ابْنُ الزُّبَيْرِ،‏‏‏‏ قُلْتُ:‏‏‏‏ لِعُثْمَانَ هَذِهِ الْآيَةُ الَّتِي فِي الْبَقَرَةِ وَالَّذِينَ يُتَوَفَّوْنَ مِنْكُمْ وَيَذَرُونَ أَزْوَاجًا إِلَى قَوْلِهِ غَيْرَ إِخْرَاجٍ سورة البقرة آية 234 – 240 قَدْ نَسَخَتْهَا الْأُخْرَى فَلِمَ تَكْتُبُهَا، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ تَدَعُهَا يَا ابْنَ أَخِي لَا أُغَيِّرُ شَيْئًا مِنْهُ مِنْ مَكَانِهِ،‏‏‏‏ قَالَ حُمَيْدٌ:‏‏‏‏ أَوْ نَحْوَ هَذَا.

حدیث کی عربی عبارت (بغیر اعراب)

حدیث نمبر: 4536
حدثني عبد الله بن أبي الأسود،‏‏‏‏ حدثنا حميد بن الأسود،‏‏‏‏ ويزيد بن زريع،‏‏‏‏ قالا:‏‏‏‏ حدثنا حبيب بن الشهيد،‏‏‏‏ عن ابن أبي مليكة،‏‏‏‏ قال:‏‏‏‏ قال ابن الزبير،‏‏‏‏ قلت:‏‏‏‏ لعثمان هذه الآية التي في البقرة والذين يتوفون منكم ويذرون أزواجا إلى قوله غير إخراج سورة البقرة آية 234 – 240 قد نسختها الأخرى فلم تكتبها، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ تدعها يا ابن أخي لا أغير شيئا منه من مكانه،‏‏‏‏ قال حميد:‏‏‏‏ أو نحو هذا.

حدیث کی عربی عبارت (مکمل اردو حروف تہجی میں)

حدیث نمبر: 4536
حدثنی عبد اللہ بن ابی الاسود،‏‏‏‏ حدثنا حمید بن الاسود،‏‏‏‏ ویزید بن زریع،‏‏‏‏ قالا:‏‏‏‏ حدثنا حبیب بن الشہید،‏‏‏‏ عن ابن ابی ملیکۃ،‏‏‏‏ قال:‏‏‏‏ قال ابن الزبیر،‏‏‏‏ قلت:‏‏‏‏ لعثمان ہذہ الآیۃ التی فی البقرۃ والذین یتوفون منکم ویذرون ازواجا الى قولہ غیر اخراج سورۃ البقرۃ آیۃ 234 – 240 قد نسختہا الاخرى فلم تکتبہا، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ تدعہا یا ابن اخی لا اغیر شیئا منہ من مکانہ،‏‏‏‏ قال حمید:‏‏‏‏ او نحو ہذا.

حدیث کا اردو ترجمہ

مجھ سے عبداللہ بن ابی اسود نے بیان کیا، کہا ہم سے حمید بن اسود اور یزید بن زریع نے بیان کیا، کہا کہ ہم سے حبیب بن شہید نے بیان کیا، ان سے ابن ابی ملیکہ نے بیان کیا کہ ابن زبیر (رض) نے عثمان بن عفان (رض) سے کہا کہ سورة البقرہ کی آیت والذين يتوفون منکم ويذرون أزواجا‏ یعنی جو لوگ تم میں سے وفات پاجائیں اور بیویاں چھوڑ جائیں۔ اللہ تعالیٰ کے فرمان غير إخراج‏ تک کو دوسری آیت نے منسوخ کردیا ہے۔ اس کو آپ نے مصحف میں کیوں لکھوایا، چھوڑ کیوں نہیں دیا ؟ انہوں نے کہا : میرے بھتیجے ! میں کسی آیت کو اس کے ٹھکانے سے بدلنے والا نہیں۔ یہ حمید نے کہا یا کچھ ایسا ہی جواب دیا۔

حدیث کا انگریزی ترجمہ (English Translation)

Narrated Ibn Az-Zubair (RA) :
I said to Uthman, "This Verse which is in Surat-al-Baqara:
"Those of you who die and leave widows behind…without turning them out.” has been abrogated by another Verse. Why then do you write it (in the Quran)?” Uthman said. "Leave it (where it is), O the son of my brother, for I will not shift anything of it (i.e. the Quran) from its original position.”

اس پوسٹ کو آگے نشر کریں