Search

صحیح بخاری – حدیث نمبر 4557

صحیح بخاری – حدیث نمبر 4557

باب: آیت کی تفسیر ”تم لوگ بہترین امت ہو جو لوگوں کے لیے پیدا کی گئی ہو تم نیک کاموں کا حکم کرتے ہو، برے کاموں سے روکتے ہو“۔

حدیث نمبر: 4557
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ سُفْيَانَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ مَيْسَرَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي حَازِمٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، ‏‏‏‏‏‏كُنْتُمْ خَيْرَ أُمَّةٍ أُخْرِجَتْ لِلنَّاسِ سورة آل عمران آية 110، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ خَيْرَ النَّاسِ لِلنَّاسِ، ‏‏‏‏‏‏تَأْتُونَ بِهِمْ فِي السَّلَاسِلِ فِي أَعْنَاقِهِمْ حَتَّى يَدْخُلُوا فِي الْإِسْلَامِ.

حدیث کی عربی عبارت (بغیر اعراب)

حدیث نمبر: 4557
حدثنا محمد بن يوسف، ‏‏‏‏‏‏عن سفيان، ‏‏‏‏‏‏عن ميسرة، ‏‏‏‏‏‏عن أبي حازم، ‏‏‏‏‏‏عن أبي هريرة رضي الله عنه، ‏‏‏‏‏‏كنتم خير أمة أخرجت للناس سورة آل عمران آية 110، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ خير الناس للناس، ‏‏‏‏‏‏تأتون بهم في السلاسل في أعناقهم حتى يدخلوا في الإسلام.

حدیث کی عربی عبارت (مکمل اردو حروف تہجی میں)

حدیث نمبر: 4557
حدثنا محمد بن یوسف، ‏‏‏‏‏‏عن سفیان، ‏‏‏‏‏‏عن میسرۃ، ‏‏‏‏‏‏عن ابی حازم، ‏‏‏‏‏‏عن ابی ہریرۃ رضی اللہ عنہ، ‏‏‏‏‏‏کنتم خیر امۃ اخرجت للناس سورۃ آل عمران آیۃ 110، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ خیر الناس للناس، ‏‏‏‏‏‏تاتون بہم فی السلاسل فی اعناقہم حتى یدخلوا فی الاسلام.

حدیث کا اردو ترجمہ

ہم سے محمد بن یوسف نے بیان کیا، کہا ان سے سفیان نے، ان سے میسرہ نے، ان سے ابوحازم نے اور ان سے ابوہریرہ (رض) نے آیت کنتم خير أمة أخرجت للناس‏ تم لوگ لوگوں کے لیے سب لوگوں سے بہتر ہو اور کہا ان کو گردنوں میں زنجیریں ڈال کر (لڑائی میں گرفتار کر کے) لاتے ہو پھر وہ اسلام میں داخل ہوجاتے ہیں۔

حدیث کا انگریزی ترجمہ (English Translation)

Narrated Abu Hurairah (RA) :
The Verse:–"You (true Muslims) are the best of peoples ever raised up for mankind.” means, the best of peoples for the people, as you bring them with chains on their necks till they embrace Islam

اس پوسٹ کو آگے نشر کریں