Search

صحیح بخاری – حدیث نمبر 4580

صحیح بخاری – حدیث نمبر 4580

باب: آیت کی تفسیر ”اور جو مال والدین اور قرابت دار چھوڑ جائیں اس کے لیے ہم نے وارث ٹھہرا دیئے ہیں“۔

حدیث نمبر: 4580
حَدَّثَنِي الصَّلْتُ بْنُ مُحَمَّدٍ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ إِدْرِيسَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ طَلْحَةَ بْنِ مُصَرِّفٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا:‏‏‏‏ وَلِكُلٍّ جَعَلْنَا مَوَالِيَ سورة النساء آية 33، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ وَرَثَةً، ‏‏‏‏‏‏وَالَّذِينَ عَقَدَتْ أَيْمَانُكُمْ سورة النساء آية 33 كَانَ الْمُهَاجِرُونَ لَمَّا قَدِمُوا الْمَدِينَةَ يَرِثُ الْمُهَاجِرِيُّ الْأَنْصَارِيَّ دُونَ ذَوِي رَحِمِهِ لِلْأُخُوَّةِ الَّتِي آخَى النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَيْنَهُمْ، ‏‏‏‏‏‏فَلَمَّا نَزَلَتْ وَلِكُلٍّ جَعَلْنَا مَوَالِيَ سورة النساء آية 33، ‏‏‏‏‏‏نُسِخَتْ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ قَالَ:‏‏‏‏ وَالَّذِينَ عَقَدَتْ أَيْمَانُكُمْ سورة النساء آية 33 مِنَ النَّصْرِ، ‏‏‏‏‏‏وَالرِّفَادَةِ، ‏‏‏‏‏‏وَالنَّصِيحَةِ، ‏‏‏‏‏‏وَقَدْ ذَهَبَ الْمِيرَاثُ وَيُوصِي لَهُ، ‏‏‏‏‏‏سَمِعَ أَبُو أُسَامَةَ إِدْرِيسَ، ‏‏‏‏‏‏وَسَمِعَ إِدْرِيسُ طَلْحَةَ.

حدیث کی عربی عبارت (بغیر اعراب)

حدیث نمبر: 4580
حدثني الصلت بن محمد، ‏‏‏‏‏‏حدثنا أبو أسامة، ‏‏‏‏‏‏عن إدريس، ‏‏‏‏‏‏عن طلحة بن مصرف، ‏‏‏‏‏‏عن سعيد بن جبير، ‏‏‏‏‏‏عن ابن عباس رضي الله عنهما:‏‏‏‏ ولكل جعلنا موالي سورة النساء آية 33، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ ورثة، ‏‏‏‏‏‏والذين عقدت أيمانكم سورة النساء آية 33 كان المهاجرون لما قدموا المدينة يرث المهاجري الأنصاري دون ذوي رحمه للأخوة التي آخى النبي صلى الله عليه وسلم بينهم، ‏‏‏‏‏‏فلما نزلت ولكل جعلنا موالي سورة النساء آية 33، ‏‏‏‏‏‏نسخت، ‏‏‏‏‏‏ثم قال:‏‏‏‏ والذين عقدت أيمانكم سورة النساء آية 33 من النصر، ‏‏‏‏‏‏والرفادة، ‏‏‏‏‏‏والنصيحة، ‏‏‏‏‏‏وقد ذهب الميراث ويوصي له، ‏‏‏‏‏‏سمع أبو أسامة إدريس، ‏‏‏‏‏‏وسمع إدريس طلحة.

حدیث کی عربی عبارت (مکمل اردو حروف تہجی میں)

حدیث نمبر: 4580
حدثنی الصلت بن محمد، ‏‏‏‏‏‏حدثنا ابو اسامۃ، ‏‏‏‏‏‏عن ادریس، ‏‏‏‏‏‏عن طلحۃ بن مصرف، ‏‏‏‏‏‏عن سعید بن جبیر، ‏‏‏‏‏‏عن ابن عباس رضی اللہ عنہما:‏‏‏‏ ولکل جعلنا موالی سورۃ النساء آیۃ 33، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ ورثۃ، ‏‏‏‏‏‏والذین عقدت ایمانکم سورۃ النساء آیۃ 33 کان المہاجرون لما قدموا المدینۃ یرث المہاجری الانصاری دون ذوی رحمہ للاخوۃ التی آخى النبی صلى اللہ علیہ وسلم بینہم، ‏‏‏‏‏‏فلما نزلت ولکل جعلنا موالی سورۃ النساء آیۃ 33، ‏‏‏‏‏‏نسخت، ‏‏‏‏‏‏ثم قال:‏‏‏‏ والذین عقدت ایمانکم سورۃ النساء آیۃ 33 من النصر، ‏‏‏‏‏‏والرفادۃ، ‏‏‏‏‏‏والنصیحۃ، ‏‏‏‏‏‏وقد ذہب المیراث ویوصی لہ، ‏‏‏‏‏‏سمع ابو اسامۃ ادریس، ‏‏‏‏‏‏وسمع ادریس طلحۃ.

حدیث کا اردو ترجمہ

ہم سے صلت بن محمد نے بیان کیا، انہوں نے کہا ہم سے ابواسامہ نے بیان کیا، ان سے ادریس نے، ان سے طلحہ بن مصرف نے، ان سے سعید بن جبیر نے بیان کیا اور ان سے عبداللہ بن عباس (رض) نے بیان کیا کہ (آیت میں) ولکل جعلنا موالي‏ سے مراد وارث ہیں اور والذين عاقدت أيمانکم‏ کی تفسیر یہ ہے کہ شروع میں جب مہاجرین مدینہ آئے تو قرابت داروں کے علاوہ انصار کے وارث مہاجرین بھی ہوتے تھے۔ اس بھائی چارہ کی وجہ سے جو نبی کریم نے مہاجرین اور انصار کے درمیان کرایا تھا، پھر جب یہ آیت نازل ہوئی کہ ولکل جعلنا موالي‏ تو پہلا طریقہ منسوخ ہوگیا پھر بیان کیا کہ والذين عاقدت أيمانکم‏ سے وہ لوگ مراد ہیں، جن سے دوستی اور مدد اور خیر خواہی کی قسم کھا کر عہد کیا جائے۔ لیکن اب ان کے لیے میراث کا حکم منسوخ ہوگیا مگر وصیت کا حکم رہ گیا۔ اس اسناد میں ابواسامہ نے ادریس سے اور ادریس نے طلحہ بن مصرف سے سنا ہے۔

حدیث کا انگریزی ترجمہ (English Translation)

Narrated Ibn Abbas (RA) :
Regarding the Verse: "To everyone, We have appointed heirs.” (4.33) Mawali means heirs. And regarding:– "And those to whom your right hands have pledged.”
When the Emigrants came to Medina, an Emigrant used to be the heir of an Ansari with the exclusion of the latters relatives, and that was because of the bond of brotherhood which the Prophet ﷺ had established between them (i.e. the Emigrants and the Ansar). So when the Verses:– "To everyone We have appointed heirs.” was revealed, (the inheritance through bond of brotherhood) was cancelled. Ibn Abbas (RA) then said: "And those to whom your right hands have pledged.” is concerned with the covenant of helping and advising each other. So allies are no longer to be the heir of each other, but they can bequeath each other some of their property by means of a will.

اس پوسٹ کو آگے نشر کریں