Search

صحیح بخاری – حدیث نمبر 4607

صحیح بخاری – حدیث نمبر 4607

باب: آیت کی تفسیر ”پھر اگر تم کو پانی نہ ملے تو پاک مٹی سے تیمم کر لیا کرو“۔

حدیث نمبر: 4607
حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ حَدَّثَنِي مَالِكٌ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْقَاسِمِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِيهِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا، ‏‏‏‏‏‏زَوْجِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَتْ:‏‏‏‏ خَرَجْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي بَعْضِ أَسْفَارِهِ، ‏‏‏‏‏‏حَتَّى إِذَا كُنَّا بِالْبَيْدَاءِ أَوْ بِذَاتِ الْجَيْشِ انْقَطَعَ عِقْدٌ لِي، ‏‏‏‏‏‏فَأَقَامَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى الْتِمَاسِهِ وَأَقَامَ النَّاسُ مَعَهُ، ‏‏‏‏‏‏وَلَيْسُوا عَلَى مَاءٍ وَلَيْسَ مَعَهُمْ مَاءٌ، ‏‏‏‏‏‏فَأَتَى النَّاسُ إِلَى أَبِي بَكْرٍ الصِّدِّيقِ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالُوا:‏‏‏‏ أَلَا تَرَى مَا صَنَعَتْ عَائِشَةُ ؟ أَقَامَتْ بِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَبِالنَّاسِ، ‏‏‏‏‏‏وَلَيْسُوا عَلَى مَاءٍ وَلَيْسَ مَعَهُمْ مَاءٌ، ‏‏‏‏‏‏فَجَاءَ أَبُو بَكْرٍ وَرَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَاضِعٌ رَأْسَهُ عَلَى فَخِذِي قَدْ نَامَ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ:‏‏‏‏ حَبَسْتِ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَالنَّاسَ وَلَيْسُوا عَلَى مَاءٍ وَلَيْسَ مَعَهُمْ مَاءٌ، ‏‏‏‏‏‏قَالَتْ عَائِشَةُ:‏‏‏‏ فَعَاتَبَنِي أَبُو بَكْرٍ، ‏‏‏‏‏‏وَقَالَ:‏‏‏‏ مَا شَاءَ اللَّهُ أَنْ يَقُولَ، ‏‏‏‏‏‏وَجَعَلَ يَطْعُنُنِي بِيَدِهِ فِي خَاصِرَتِي، ‏‏‏‏‏‏وَلَا يَمْنَعُنِي مِنَ التَّحَرُّكِ إِلَّا مَكَانُ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى فَخِذِي، ‏‏‏‏‏‏فَقَامَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَتَّى أَصْبَحَ عَلَى غَيْرِ مَاءٍ، ‏‏‏‏‏‏فَأَنْزَلَ اللَّهُ آيَةَ التَّيَمُّمِ فَتَيَمَّمُوا سورة المائدة آية 6، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ أُسَيْدُ بْنُ حُضَيْرٍ: مَا هِيَ بِأَوَّلِ بَرَكَتِكُمْ يَا آلَ أَبِي بَكْر، ‏‏‏‏‏‏قَالَتْ:‏‏‏‏ فَبَعَثْنَا الْبَعِيرَ الَّذِي كُنْتُ عَلَيْهِ، ‏‏‏‏‏‏فَإِذَا الْعِقْدُ تَحْتَهُ.

حدیث کی عربی عبارت (بغیر اعراب)

حدیث نمبر: 4607
حدثنا إسماعيل، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثني مالك، ‏‏‏‏‏‏عن عبد الرحمن بن القاسم، ‏‏‏‏‏‏عن أبيه، ‏‏‏‏‏‏عن عائشة رضي الله عنها، ‏‏‏‏‏‏زوج النبي صلى الله عليه وسلم، ‏‏‏‏‏‏قالت:‏‏‏‏ خرجنا مع رسول الله صلى الله عليه وسلم في بعض أسفاره، ‏‏‏‏‏‏حتى إذا كنا بالبيداء أو بذات الجيش انقطع عقد لي، ‏‏‏‏‏‏فأقام رسول الله صلى الله عليه وسلم على التماسه وأقام الناس معه، ‏‏‏‏‏‏وليسوا على ماء وليس معهم ماء، ‏‏‏‏‏‏فأتى الناس إلى أبي بكر الصديق، ‏‏‏‏‏‏فقالوا:‏‏‏‏ ألا ترى ما صنعت عائشة ؟ أقامت برسول الله صلى الله عليه وسلم وبالناس، ‏‏‏‏‏‏وليسوا على ماء وليس معهم ماء، ‏‏‏‏‏‏فجاء أبو بكر ورسول الله صلى الله عليه وسلم واضع رأسه على فخذي قد نام، ‏‏‏‏‏‏فقال:‏‏‏‏ حبست رسول الله صلى الله عليه وسلم والناس وليسوا على ماء وليس معهم ماء، ‏‏‏‏‏‏قالت عائشة:‏‏‏‏ فعاتبني أبو بكر، ‏‏‏‏‏‏وقال:‏‏‏‏ ما شاء الله أن يقول، ‏‏‏‏‏‏وجعل يطعنني بيده في خاصرتي، ‏‏‏‏‏‏ولا يمنعني من التحرك إلا مكان رسول الله صلى الله عليه وسلم على فخذي، ‏‏‏‏‏‏فقام رسول الله صلى الله عليه وسلم حتى أصبح على غير ماء، ‏‏‏‏‏‏فأنزل الله آية التيمم فتيمموا سورة المائدة آية 6، ‏‏‏‏‏‏فقال أسيد بن حضير: ما هي بأول بركتكم يا آل أبي بكر، ‏‏‏‏‏‏قالت:‏‏‏‏ فبعثنا البعير الذي كنت عليه، ‏‏‏‏‏‏فإذا العقد تحته.

حدیث کی عربی عبارت (مکمل اردو حروف تہجی میں)

حدیث نمبر: 4607
حدثنا اسماعیل، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثنی مالک، ‏‏‏‏‏‏عن عبد الرحمن بن القاسم، ‏‏‏‏‏‏عن ابیہ، ‏‏‏‏‏‏عن عائشۃ رضی اللہ عنہا، ‏‏‏‏‏‏زوج النبی صلى اللہ علیہ وسلم، ‏‏‏‏‏‏قالت:‏‏‏‏ خرجنا مع رسول اللہ صلى اللہ علیہ وسلم فی بعض اسفارہ، ‏‏‏‏‏‏حتى اذا کنا بالبیداء او بذات الجیش انقطع عقد لی، ‏‏‏‏‏‏فاقام رسول اللہ صلى اللہ علیہ وسلم على التماسہ واقام الناس معہ، ‏‏‏‏‏‏ولیسوا على ماء ولیس معہم ماء، ‏‏‏‏‏‏فاتى الناس الى ابی بکر الصدیق، ‏‏‏‏‏‏فقالوا:‏‏‏‏ الا ترى ما صنعت عائشۃ ؟ اقامت برسول اللہ صلى اللہ علیہ وسلم وبالناس، ‏‏‏‏‏‏ولیسوا على ماء ولیس معہم ماء، ‏‏‏‏‏‏فجاء ابو بکر ورسول اللہ صلى اللہ علیہ وسلم واضع راسہ على فخذی قد نام، ‏‏‏‏‏‏فقال:‏‏‏‏ حبست رسول اللہ صلى اللہ علیہ وسلم والناس ولیسوا على ماء ولیس معہم ماء، ‏‏‏‏‏‏قالت عائشۃ:‏‏‏‏ فعاتبنی ابو بکر، ‏‏‏‏‏‏وقال:‏‏‏‏ ما شاء اللہ ان یقول، ‏‏‏‏‏‏وجعل یطعننی بیدہ فی خاصرتی، ‏‏‏‏‏‏ولا یمنعنی من التحرک الا مکان رسول اللہ صلى اللہ علیہ وسلم على فخذی، ‏‏‏‏‏‏فقام رسول اللہ صلى اللہ علیہ وسلم حتى اصبح على غیر ماء، ‏‏‏‏‏‏فانزل اللہ آیۃ التیمم فتیمموا سورۃ المائدۃ آیۃ 6، ‏‏‏‏‏‏فقال اسید بن حضیر: ما ہی باول برکتکم یا آل ابی بکر، ‏‏‏‏‏‏قالت:‏‏‏‏ فبعثنا البعیر الذی کنت علیہ، ‏‏‏‏‏‏فاذا العقد تحتہ.

حدیث کا اردو ترجمہ

ہم سے اسماعیل بن ابی اویس نے بیان کیا، انہوں نے کہا کہ مجھ سے امام مالک نے بیان کیا، ان سے عبدالرحمٰن بن قاسم نے بیان کیا، ان سے ان کے والد قاسم بن محمد نے بیان کیا اور ان سے نبی کریم ﷺ کی زوجہ مطہرہ عائشہ (رض) نے بیان کیا کہ ایک سفر میں ہم رسول اللہ کے ساتھ روانہ ہوئے۔ جب ہم مقام بیداء یا ذات الجیش تک پہنچے تو میرا ہار گم ہوگیا۔ اس لیے رسول اللہ نے اسے تلاش کروانے کے لیے وہیں قیام کیا اور صحابہ رضی اللہ عنہم نے بھی آپ کے ساتھ قیام کیا۔ وہاں کہیں پانی نہیں تھا اور صحابہ رضی اللہ عنہم کے ساتھ بھی پانی نہیں تھا۔ لوگ ابوبکر صدیق (رض) کے پاس آئے اور کہنے لگے، ملاحظہ نہیں فرماتے، عائشہ (رض) نے کیا کر رکھا ہے اور نبی کریم کو یہیں ٹھہرا لیا اور ہمیں بھی، حالانکہ یہاں کہیں پانی نہیں ہے اور نہ کسی کے پاس پانی ہے۔ ابوبکر (رض) (میرے یہاں) آئے۔ نبی کریم سر مبارک میری ران پر رکھ کر سو گئے تھے اور کہنے لگے تم نے نبی کریم کو اور سب کو روک لیا، حالانکہ یہاں کہیں پانی نہیں ہے اور نہ کسی کے ساتھ پانی ہے۔ عائشہ (رض) نے بیان کیا کہ ابوبکر صدیق (رض) مجھ پر بہت خفا ہوئے اور جو اللہ کو منظور تھا مجھے کہا، سنا اور ہاتھ سے میری کوکھ میں کچوکے لگائے۔ میں نے صرف اس خیال سے کوئی حرکت نہیں کی کہ نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم میری ران پر اپنا سر رکھے ہوئے تھے۔ پھر نبی کریم اٹھے اور صبح تک کہیں پانی کا نام و نشان نہیں تھا، پھر اللہ تعالیٰ نے تیمم کی آیت اتاری تو اسید بن حضیر نے کہا کہ آل ابی بکر ! یہ تمہاری کوئی پہلی برکت نہیں ہے۔ بیان کیا کہ پھر ہم نے وہ اونٹ اٹھایا جس پر میں سوار تھی تو ہار اسی کے نیچے مل گیا۔

حدیث کا انگریزی ترجمہ (English Translation)

Narrated Aisha (RA) :
The wife of the Prophet ﷺ : We set out with Allahs Apostle ﷺ on one of his journeys, and when we were at Baida or at Dhat-al-Jaish, a necklace of mine was broken (and lost). Allahs Apostle ﷺ stayed there to look for it, and so did the people along with him. Neither were they at a place of water, nor did they have any water with them. So the people went to Abu Bakr (RA) As-Siddiq and said, "Dont you see what Aisha (RA) has done? She has made Allahs Apostle ﷺ and the people, stay where there is no water and they have no water with them.” Abu Bakr (RA) came while Allahs Apostle ﷺ was sleeping with his head on my thigh. He said (to me), "You have detained Allahs Apostle ﷺ and the people where there is no water, and they have no water with them.” So he admonished me and said what Allah wished him to say, and he hit me on my flanks with his hand. Nothing prevented me from moving (because of pain! but the position of Allahs Apostle ﷺ on my thigh. So Allahs Apostle ﷺ got up when dawn broke and there was no water, so Allah revealed the Verse of Tayammum. Usaid bin Hudair said, "It is not the first blessing of yours, O the family of Abu Bakr.” Then we made the camel on which I was riding, got up, and found the necklace under it.

اس پوسٹ کو آگے نشر کریں