Search

صحیح بخاری – حدیث نمبر 4610

صحیح بخاری – حدیث نمبر 4610

باب: آیت کی تفسیر ”جو لوگ اللہ اور اس کے رسول سے لڑائی کرتے ہیں اور ملک میں فساد پھیلانے میں لگے رہتے ہیں ان کی سزا بس یہی ہے کہ وہ قتل کر دیئے جائیں یا سولی دیئے جائیں“ آخر آیت «أو ينفوا من الأرض» تک یعنی یا وہ جلا وطن کر دیئے جائیں۔

حدیث نمبر: 4610
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْأَنْصَارِيُّ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا ابْنُ عَوْنٍ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ حَدَّثَنِي سَلْمَانُ أَبُو رَجَاءٍمَوْلَى أَبِي قِلَابَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي قِلَابَةَ:‏‏‏‏ أَنَّهُ كَانَ جَالِسًا خَلْفَ عُمَرَ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ، ‏‏‏‏‏‏فَذَكَرُوا، ‏‏‏‏‏‏وَذَكَرُوا، ‏‏‏‏‏‏فَقَالُوا:‏‏‏‏ وَقَالُوا:‏‏‏‏ قَدْ أَقَادَتْ بِهَا الْخُلَفَاءُ فَالْتَفَتَ إِلَى أَبِي قِلَابَةَ وَهْوَ خَلْفَ ظَهْرِهِ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ:‏‏‏‏ مَا تَقُولُ يَا عَبْدَ اللَّهِ بْنَ زَيْدٍ ؟ أَوْ قَالَ:‏‏‏‏ مَا تَقُولُ يَا أَبَا قِلَابَةَ ؟ قُلْتُ:‏‏‏‏ مَا عَلِمْتُ نَفْسًا حَلَّ قَتْلُهَا فِي الْإِسْلَامِ إِلَّا رَجُلٌ زَنَى بَعْدَ إِحْصَانٍ، ‏‏‏‏‏‏أَوْ قَتَلَ نَفْسًا بِغَيْرِ نَفْسٍ، ‏‏‏‏‏‏أَوْ حَارَبَ اللَّهَ وَرَسُولَهُ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ عَنْبَسَةُ:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا أَنَسٌ بِكَذَا، ‏‏‏‏‏‏وَكَذَا، ‏‏‏‏‏‏قُلْتُ:‏‏‏‏ إِيَّايَ حَدَّثَ أَنَسٌ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ قَدِمَ قَوْمٌ عَلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَكَلَّمُوهُ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالُوا:‏‏‏‏ قَدِ اسْتَوْخَمْنَا هَذِهِ الْأَرْضَ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ:‏‏‏‏ هَذِهِ نَعَمٌ لَنَا تَخْرُجُ فَاخْرُجُوا فِيهَا فَاشْرَبُوا مِنْ أَلْبَانِهَا، ‏‏‏‏‏‏وَأَبْوَالِهَا، ‏‏‏‏‏‏فَخَرَجُوا فِيهَا فَشَرِبُوا مِنْ أَبْوَالِهَا، ‏‏‏‏‏‏وَأَلْبَانِهَا، ‏‏‏‏‏‏وَاسْتَصَحُّوا وَمَالُوا عَلَى الرَّاعِي، ‏‏‏‏‏‏فَقَتَلُوهُ، ‏‏‏‏‏‏وَاطَّرَدُوا النَّعَمَ، ‏‏‏‏‏‏فَمَا يُسْتَبْطَأُ مِنْ هَؤُلَاءِ، ‏‏‏‏‏‏قَتَلُوا النَّفْسَ، ‏‏‏‏‏‏وَحَارَبُوا اللَّهَ وَرَسُولَهُ، ‏‏‏‏‏‏وَخَوَّفُوا رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ:‏‏‏‏ سُبْحَانَ اللَّهِ، ‏‏‏‏‏‏فَقُلْتُ:‏‏‏‏ تَتَّهِمُنِي، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا بِهَذَا أَنَسٌ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ وَقَالَ:‏‏‏‏ يَا أَهْلَ كَذَا، ‏‏‏‏‏‏إِنَّكُمْ لَنْ تَزَالُوا بِخَيْرٍ مَا أُبْقِيَ هَذَا فِيكُمْ، ‏‏‏‏‏‏أَوْ مِثْلُ هَذَا.

حدیث کی عربی عبارت (بغیر اعراب)

حدیث نمبر: 4610
حدثنا علي بن عبد الله، ‏‏‏‏‏‏حدثنا محمد بن عبد الله الأنصاري، ‏‏‏‏‏‏حدثنا ابن عون، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثني سلمان أبو رجاءمولى أبي قلابة، ‏‏‏‏‏‏عن أبي قلابة:‏‏‏‏ أنه كان جالسا خلف عمر بن عبد العزيز، ‏‏‏‏‏‏فذكروا، ‏‏‏‏‏‏وذكروا، ‏‏‏‏‏‏فقالوا:‏‏‏‏ وقالوا:‏‏‏‏ قد أقادت بها الخلفاء فالتفت إلى أبي قلابة وهو خلف ظهره، ‏‏‏‏‏‏فقال:‏‏‏‏ ما تقول يا عبد الله بن زيد ؟ أو قال:‏‏‏‏ ما تقول يا أبا قلابة ؟ قلت:‏‏‏‏ ما علمت نفسا حل قتلها في الإسلام إلا رجل زنى بعد إحصان، ‏‏‏‏‏‏أو قتل نفسا بغير نفس، ‏‏‏‏‏‏أو حارب الله ورسوله صلى الله عليه وسلم، ‏‏‏‏‏‏فقال عنبسة:‏‏‏‏ حدثنا أنس بكذا، ‏‏‏‏‏‏وكذا، ‏‏‏‏‏‏قلت:‏‏‏‏ إياي حدث أنس، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ قدم قوم على النبي صلى الله عليه وسلم فكلموه، ‏‏‏‏‏‏فقالوا:‏‏‏‏ قد استوخمنا هذه الأرض، ‏‏‏‏‏‏فقال:‏‏‏‏ هذه نعم لنا تخرج فاخرجوا فيها فاشربوا من ألبانها، ‏‏‏‏‏‏وأبوالها، ‏‏‏‏‏‏فخرجوا فيها فشربوا من أبوالها، ‏‏‏‏‏‏وألبانها، ‏‏‏‏‏‏واستصحوا ومالوا على الراعي، ‏‏‏‏‏‏فقتلوه، ‏‏‏‏‏‏واطردوا النعم، ‏‏‏‏‏‏فما يستبطأ من هؤلاء، ‏‏‏‏‏‏قتلوا النفس، ‏‏‏‏‏‏وحاربوا الله ورسوله، ‏‏‏‏‏‏وخوفوا رسول الله صلى الله عليه وسلم، ‏‏‏‏‏‏فقال:‏‏‏‏ سبحان الله، ‏‏‏‏‏‏فقلت:‏‏‏‏ تتهمني، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثنا بهذا أنس، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ وقال:‏‏‏‏ يا أهل كذا، ‏‏‏‏‏‏إنكم لن تزالوا بخير ما أبقي هذا فيكم، ‏‏‏‏‏‏أو مثل هذا.

حدیث کی عربی عبارت (مکمل اردو حروف تہجی میں)

حدیث نمبر: 4610
حدثنا علی بن عبد اللہ، ‏‏‏‏‏‏حدثنا محمد بن عبد اللہ الانصاری، ‏‏‏‏‏‏حدثنا ابن عون، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثنی سلمان ابو رجاءمولى ابی قلابۃ، ‏‏‏‏‏‏عن ابی قلابۃ:‏‏‏‏ انہ کان جالسا خلف عمر بن عبد العزیز، ‏‏‏‏‏‏فذکروا، ‏‏‏‏‏‏وذکروا، ‏‏‏‏‏‏فقالوا:‏‏‏‏ وقالوا:‏‏‏‏ قد اقادت بہا الخلفاء فالتفت الى ابی قلابۃ وہو خلف ظہرہ، ‏‏‏‏‏‏فقال:‏‏‏‏ ما تقول یا عبد اللہ بن زید ؟ او قال:‏‏‏‏ ما تقول یا ابا قلابۃ ؟ قلت:‏‏‏‏ ما علمت نفسا حل قتلہا فی الاسلام الا رجل زنى بعد احصان، ‏‏‏‏‏‏او قتل نفسا بغیر نفس، ‏‏‏‏‏‏او حارب اللہ ورسولہ صلى اللہ علیہ وسلم، ‏‏‏‏‏‏فقال عنبسۃ:‏‏‏‏ حدثنا انس بکذا، ‏‏‏‏‏‏وکذا، ‏‏‏‏‏‏قلت:‏‏‏‏ ایای حدث انس، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ قدم قوم على النبی صلى اللہ علیہ وسلم فکلموہ، ‏‏‏‏‏‏فقالوا:‏‏‏‏ قد استوخمنا ہذہ الارض، ‏‏‏‏‏‏فقال:‏‏‏‏ ہذہ نعم لنا تخرج فاخرجوا فیہا فاشربوا من البانہا، ‏‏‏‏‏‏وابوالہا، ‏‏‏‏‏‏فخرجوا فیہا فشربوا من ابوالہا، ‏‏‏‏‏‏والبانہا، ‏‏‏‏‏‏واستصحوا ومالوا على الراعی، ‏‏‏‏‏‏فقتلوہ، ‏‏‏‏‏‏واطردوا النعم، ‏‏‏‏‏‏فما یستبطا من ہولاء، ‏‏‏‏‏‏قتلوا النفس، ‏‏‏‏‏‏وحاربوا اللہ ورسولہ، ‏‏‏‏‏‏وخوفوا رسول اللہ صلى اللہ علیہ وسلم، ‏‏‏‏‏‏فقال:‏‏‏‏ سبحان اللہ، ‏‏‏‏‏‏فقلت:‏‏‏‏ تتہمنی، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثنا بہذا انس، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ وقال:‏‏‏‏ یا اہل کذا، ‏‏‏‏‏‏انکم لن تزالوا بخیر ما ابقی ہذا فیکم، ‏‏‏‏‏‏او مثل ہذا.

حدیث کا اردو ترجمہ

ہم سے علی بن عبداللہ مدینی نے بیان کیا، کہا ہم سے محمد بن عبداللہ انصاری نے بیان کیا، کہا ہم سے عبداللہ بن عون نے بیان کیا، کہا کہ مجھ سے سلمان ابورجاء، ابوقلابہ کے غلام نے بیان کیا اور ان سے ابوقلابہ نے کہ وہ (امیرالمؤمنین) عمر بن عبدالعزیز (رح) خلیفہ کے پیچھے بیٹھے ہوئے تھے (مجلس میں قسامت کا ذکر آگیا) لوگوں نے کہا کہ قسامت میں قصاص لازم ہوگا۔ آپ سے پہلے خلفاء راشدین نے بھی اس میں قصاص لیا ہے۔ پھر عمر بن عبدالعزیز (رح) ابوقلابہ کی طرف متوجہ ہوئے وہ پیچھے بیٹھے ہوئے تھے اور پوچھا : عبداللہ بن زید تمہاری کیا رائے ہے، یا یوں کہا کہ ابوقلابہ ! آپ کی کیا رائے ہے ؟ میں نے کہا کہ مجھے تو کوئی ایسی صورت معلوم نہیں ہے کہ اسلام میں کسی شخص کا قتل جائز ہو، سوا اس کے کہ کسی نے شادی شدہ ہونے کے باوجود زنا کیا ہو، یا ناحق کسی کو قتل کیا ہو، یا (پھر) اللہ اور اس کے رسول سے لڑا ہو (مرتد ہوگیا ہو) ۔ اس پر عنبسہ نے کہا کہ ہم سے انس (رض) نے اس طرح حدیث بیان کی تھی۔ ابوقلابہ بولے کہ مجھ سے بھی انہوں نے یہ حدیث بیان کی تھی۔ بیان کیا کہ کچھ لوگ نبی کریم کی خدمت میں حاضر ہوئے اور اسلام پر بیعت کرنے کے بعد نبی کریم سے کہا کہ ہمیں اس شہر مدینہ کی آب و ہوا موافق نہیں آئی۔ نبی کریم نے ان سے فرمایا کہ ہمارے یہ اونٹ چرنے جا رہے ہیں تم بھی ان کے ساتھ چلے جاؤ اور ان کا دودھ اور پیشاب پیو (کیونکہ ان کے مرض کا یہی علاج تھا) چناچہ وہ لوگ ان اونٹوں کے ساتھ چلے گئے اور ان کا دودھ اور پیشاب پیا۔ جس سے انہیں صحت حاصل ہوگئی۔ اس کے بعد انہوں نے (نبی کریم کے چرواہے) کو پکڑ کر قتل کردیا اور اونٹ لے کر بھاگے۔ اب ایسے لوگوں سے بدلہ لینے میں کیا تامل ہوسکتا تھا۔ انہوں نے ایک شخص کو قتل کیا اور اللہ اور اس کے رسول سے لڑے اور نبی کریم کو خوفزدہ کرنا چاہا۔ عنبسہ نے اس پر کہا : سبحان اللہ ! میں نے کہا، کیا تم مجھے جھٹلانا چاہتے ہو ؟ انہوں نے کہا کہ (نہیں) یہی حدیث انس (رض) نے مجھ سے بھی بیان کی تھی۔ میں نے اس پر تعجب کیا کہ تم کو حدیث خوب یاد رہتی ہے۔ ابوقلابہ نے بیان کیا کہ عنبسہ نے کہا، اے شام والو ! جب تک تمہارے یہاں ابوقلابہ یا ان جیسے عالم موجود رہیں گے، تم ہمیشہ اچھے رہو گے۔

حدیث کا انگریزی ترجمہ (English Translation)

Narrated Abu Qilaba (RA) :
That he was sitting behind Umar bin Abdul Aziz (RA) and the people mentioned and mentioned (about At-Qasama) and they said (various things), and said that the Caliphs had permitted it. Umar bin Abdul Aziz (RA) turned towards Abu Qilaba who was behind him and said. "What do you say, O Abdullah bin Zaid?” or said, "What do you say, O Abu Qilaba?” Abu Qilaba said, "I do not know that killing a person is lawful in Islam except in three cases: a married person committing illegal sexual intercourse, one who has murdered somebody unlawfully, or one who wages war against Allah and His Apostle.” Anbasa said, "Anas narrated to us such-and-such.” Abu Qilaba said, "Anas narrated to me in this concern, saying, some people came to the Prophet ﷺ and they spoke to him saying, The climate of this land does not suit us. The Prophet ﷺ said, These are camels belonging to us, and they are to be taken out to the pasture. So take them out and drink of their milk and urine. So they took them and set out and drank of their urine and milk, and having recovered, they attacked the shepherd, killed him and drove away the camels. Why should there be any delay in punishing them as they murdered (a person) and waged war against Allah and His Apostle ﷺ and frightened Allahs Apostle ﷺ ?” Anbasa said, "I testify the uniqueness of Allah!” Abu Qilaba said, "Do you suspect me?” Anbasa said, "No, Anas narrated that (Hadith) to us.” Then Anbasa added, "O the people of such-and-such (country), you will remain in good state as long as Allah keeps this (man) and the like of this (man) amongst you.”

اس پوسٹ کو آگے نشر کریں