صحیح بخاری – حدیث نمبر 4623
باب: آیت کی تفسیر ”اللہ نے نہ بحیرہ کو مقرر کیا ہے، نہ سائبہ کو اور نہ وصیلہ کو اور نہ حام کو“۔
حدیث نمبر: 4623
حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ صَالِحِ بْنِ كَيْسَانَ، عَنْ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ، قَالَ: الْبَحِيرَةُ الَّتِي يُمْنَعُ دَرُّهَا لِلطَّوَاغِيتِ فَلَا يَحْلُبُهَا أَحَدٌ مِنَ النَّاسِ، وَالسَّائِبَةُ: كَانُوا يُسَيِّبُونَهَا لِآلِهَتِهِمْ لَا يُحْمَلُ عَلَيْهَا شَيْءٌ، قَالَ: وَقَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: رَأَيْتُ عَمْرَو بْنَ عَامِرٍ الْخُزَاعِيَّ يَجُرُّ قُصْبَهُ فِي النَّارِ، كَانَ أَوَّلَ مَنْ سَيَّبَ السَّوَائِبَ، وَالْوَصِيلَةُ: النَّاقَةُ الْبِكْرُ، تُبَكِّرُ فِي أَوَّلِ نِتَاجِ الْإِبِلِ، ثُمَّ تُثَنِّي بَعْدُ بِأُنْثَى، وَكَانُوا يُسَيِّبُونَهَا لِطَوَاغِيتِهِمْ إِنْ وَصَلَتْ إِحْدَاهُمَا بِالْأُخْرَى لَيْسَ بَيْنَهُمَا ذَكَرٌ، وَالْحَامِ: فَحْلُ الْإِبِلِ، يَضْرِبُ الضِّرَابَ الْمَعْدُودَ، فَإِذَا قَضَى ضِرَابَهُ وَدَعُوهُ لِلطَّوَاغِيتِ وَأَعْفَوْهُ مِنَ الْحَمْلِ، فَلَمْ يُحْمَلْ عَلَيْهِ شَيْءٌ، وَسَمَّوْهُ الْحَامِيَ. وقَالَ لِي أَبُو الْيَمَانِ: أَخْبَرَنَا شُعَيْبٌ، عَنْ الزُّهْرِيِّ،سَمِعْتُ سَعِيدًا، قَالَ: يُخْبِرُهُ بِهَذَا، قَالَ: وَقَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ: سَمِعْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَحْوَهُ، وَرَوَاهُ ابْنُ الْهَادِ، عَنْ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ سَعِيدٍ،عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، سَمِعْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ.
حدیث کی عربی عبارت (بغیر اعراب)
حدیث نمبر: 4623
حدثنا موسى بن إسماعيل، حدثنا إبراهيم بن سعد، عن صالح بن كيسان، عن ابن شهاب، عن سعيد بن المسيب، قال: البحيرة التي يمنع درها للطواغيت فلا يحلبها أحد من الناس، والسائبة: كانوا يسيبونها لآلهتهم لا يحمل عليها شيء، قال: وقال أبو هريرة: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: رأيت عمرو بن عامر الخزاعي يجر قصبه في النار، كان أول من سيب السوائب، والوصيلة: الناقة البكر، تبكر في أول نتاج الإبل، ثم تثني بعد بأنثى، وكانوا يسيبونها لطواغيتهم إن وصلت إحداهما بالأخرى ليس بينهما ذكر، والحام: فحل الإبل، يضرب الضراب المعدود، فإذا قضى ضرابه ودعوه للطواغيت وأعفوه من الحمل، فلم يحمل عليه شيء، وسموه الحامي. وقال لي أبو اليمان: أخبرنا شعيب، عن الزهري،سمعت سعيدا، قال: يخبره بهذا، قال: وقال أبو هريرة: سمعت النبي صلى الله عليه وسلم نحوه، ورواه ابن الهاد، عن ابن شهاب، عن سعيد،عن أبي هريرة رضي الله عنه، سمعت النبي صلى الله عليه وسلم.
حدیث کی عربی عبارت (مکمل اردو حروف تہجی میں)
حدیث نمبر: 4623
حدثنا موسى بن اسماعیل، حدثنا ابراہیم بن سعد، عن صالح بن کیسان، عن ابن شہاب، عن سعید بن المسیب، قال: البحیرۃ التی یمنع درہا للطواغیت فلا یحلبہا احد من الناس، والسائبۃ: کانوا یسیبونہا لآلہتہم لا یحمل علیہا شیء، قال: وقال ابو ہریرۃ: قال رسول اللہ صلى اللہ علیہ وسلم: رایت عمرو بن عامر الخزاعی یجر قصبہ فی النار، کان اول من سیب السوائب، والوصیلۃ: الناقۃ البکر، تبکر فی اول نتاج الابل، ثم تثنی بعد بانثى، وکانوا یسیبونہا لطواغیتہم ان وصلت احداہما بالاخرى لیس بینہما ذکر، والحام: فحل الابل، یضرب الضراب المعدود، فاذا قضى ضرابہ ودعوہ للطواغیت واعفوہ من الحمل، فلم یحمل علیہ شیء، وسموہ الحامی. وقال لی ابو الیمان: اخبرنا شعیب، عن الزہری،سمعت سعیدا، قال: یخبرہ بہذا، قال: وقال ابو ہریرۃ: سمعت النبی صلى اللہ علیہ وسلم نحوہ، ورواہ ابن الہاد، عن ابن شہاب، عن سعید،عن ابی ہریرۃ رضی اللہ عنہ، سمعت النبی صلى اللہ علیہ وسلم.
حدیث کا اردو ترجمہ
حدیث کا انگریزی ترجمہ (English Translation)
Narrated Said bin Al-Musaiyab (RA) :
Bahira is a she-camel whose milk is kept for the idols and nobody is allowed to milk it; Saiba was the she-camel which they used to set free for their gods and nothing was allowed to be carried on it. Abu Hurairah (RA) said: Allahs Apostle ﷺ said, "I saw Amr bin Amir Al-Khuzai (in a dream) dragging his intestines in the Fire, and he was the first person to establish the tradition of setting free the animals (for the sake of their deities),” Wasila is the she-camel which gives birth to a she-camel as its first delivery, and then gives birth to another she-camel as its second delivery. People (in the Pre-lslamic periods of ignorance) used to let that she camel loose for their idols if it gave birth to two she-camels successively without giving birth to a male camel in between. Ham was the male camel which was used for copulation. When it had finished the number of copulations assigned for it, they would let it loose for their idols and excuse it from burdens so that nothing would be carried on it, and they called it the Hami. Abu Hurairah (RA) said, "I heard the Prophet ﷺ saying so.”Narrated Aisha (RA) :
Allahs Apostle ﷺ said, "I saw Hell and its different portions were consuming each other and saw Amr dragging his intestines (in it), and he was the first person to establish the tradition of letting animals loose (for the idols).”