Search

صحیح بخاری – حدیث نمبر 4625

صحیح بخاری – حدیث نمبر 4625

باب: آیت کی تفسیر ”اور میں ان پر گواہ رہا جب تک میں ان کے درمیان موجود رہا، پھر جب تو نے مجھے اٹھا لیا (جب سے) تو ہی ان پر نگراں ہے اور تو تو ہر چیز پر گواہ ہے“۔

حدیث نمبر: 4625
حَدَّثَنَا أَبُو الْوَلِيدِ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، ‏‏‏‏‏‏أَخْبَرَنَا الْمُغِيرَةُ بْنُ النُّعْمَانِ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ سَمِعْتُ سَعِيدَ بْنَ جُبَيْرٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ خَطَبَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ:‏‏‏‏ يَا أَيُّهَا النَّاسُ إِنَّكُمْ مَحْشُورُونَ إِلَى اللَّهِ حُفَاةً عُرَاةً غُرْلًا، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ قَالَ:‏‏‏‏ كَمَا بَدَأْنَا أَوَّلَ خَلْقٍ نُعِيدُهُ وَعْدًا عَلَيْنَا إِنَّا كُنَّا فَاعِلِينَ سورة الأنبياء آية 104 إِلَى آخِرِ الْآيَةِ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ قَالَ:‏‏‏‏ أَلَا وَإِنَّ أَوَّلَ الْخَلَائِقِ يُكْسَى يَوْمَ الْقِيَامَةِ إِبْرَاهِيمُ، ‏‏‏‏‏‏أَلَا وَإِنَّهُ يُجَاءُ بِرِجَالٍ مِنْ أُمَّتِي، ‏‏‏‏‏‏فَيُؤْخَذُ بِهِمْ ذَاتَ الشِّمَالِ، ‏‏‏‏‏‏فَأَقُولُ:‏‏‏‏ يَا رَبِّ أُصحَابِي، ‏‏‏‏‏‏فَيُقَالُ:‏‏‏‏ إِنَّكَ لَا تَدْرِي مَا أَحْدَثُوا بَعْدَكَ، ‏‏‏‏‏‏فَأَقُولُ:‏‏‏‏ كَمَا قَالَ الْعَبْدُ الصَّالِحُ، ‏‏‏‏‏‏وَكُنْتُ عَلَيْهِمْ شَهِيدًا مَا دُمْتُ فِيهِمْ فَلَمَّا تَوَفَّيْتَنِي كُنْتَ أَنْتَ الرَّقِيبَ عَلَيْهِمْ وَأَنْتَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ شَهِيدٌ سورة المائدة آية 117، ‏‏‏‏‏‏فَيُقَالُ:‏‏‏‏ إِنَّ هَؤُلَاءِ لَمْ يَزَالُوا مُرْتَدِّينَ عَلَى أَعْقَابِهِمْ مُنْذُ فَارَقْتَهُمْ.

حدیث کی عربی عبارت (بغیر اعراب)

حدیث نمبر: 4625
حدثنا أبو الوليد، ‏‏‏‏‏‏حدثنا شعبة، ‏‏‏‏‏‏أخبرنا المغيرة بن النعمان، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ سمعت سعيد بن جبير، ‏‏‏‏‏‏عن ابن عباس رضي الله عنهما، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ خطب رسول الله صلى الله عليه وسلم، ‏‏‏‏‏‏فقال:‏‏‏‏ يا أيها الناس إنكم محشورون إلى الله حفاة عراة غرلا، ‏‏‏‏‏‏ثم قال:‏‏‏‏ كما بدأنا أول خلق نعيده وعدا علينا إنا كنا فاعلين سورة الأنبياء آية 104 إلى آخر الآية، ‏‏‏‏‏‏ثم قال:‏‏‏‏ ألا وإن أول الخلائق يكسى يوم القيامة إبراهيم، ‏‏‏‏‏‏ألا وإنه يجاء برجال من أمتي، ‏‏‏‏‏‏فيؤخذ بهم ذات الشمال، ‏‏‏‏‏‏فأقول:‏‏‏‏ يا رب أصحابي، ‏‏‏‏‏‏فيقال:‏‏‏‏ إنك لا تدري ما أحدثوا بعدك، ‏‏‏‏‏‏فأقول:‏‏‏‏ كما قال العبد الصالح، ‏‏‏‏‏‏وكنت عليهم شهيدا ما دمت فيهم فلما توفيتني كنت أنت الرقيب عليهم وأنت على كل شيء شهيد سورة المائدة آية 117، ‏‏‏‏‏‏فيقال:‏‏‏‏ إن هؤلاء لم يزالوا مرتدين على أعقابهم منذ فارقتهم.

حدیث کی عربی عبارت (مکمل اردو حروف تہجی میں)

حدیث نمبر: 4625
حدثنا ابو الولید، ‏‏‏‏‏‏حدثنا شعبۃ، ‏‏‏‏‏‏اخبرنا المغیرۃ بن النعمان، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ سمعت سعید بن جبیر، ‏‏‏‏‏‏عن ابن عباس رضی اللہ عنہما، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ خطب رسول اللہ صلى اللہ علیہ وسلم، ‏‏‏‏‏‏فقال:‏‏‏‏ یا ایہا الناس انکم محشورون الى اللہ حفاۃ عراۃ غرلا، ‏‏‏‏‏‏ثم قال:‏‏‏‏ کما بدانا اول خلق نعیدہ وعدا علینا انا کنا فاعلین سورۃ الانبیاء آیۃ 104 الى آخر الآیۃ، ‏‏‏‏‏‏ثم قال:‏‏‏‏ الا وان اول الخلائق یکسى یوم القیامۃ ابراہیم، ‏‏‏‏‏‏الا وانہ یجاء برجال من امتی، ‏‏‏‏‏‏فیوخذ بہم ذات الشمال، ‏‏‏‏‏‏فاقول:‏‏‏‏ یا رب اصحابی، ‏‏‏‏‏‏فیقال:‏‏‏‏ انک لا تدری ما احدثوا بعدک، ‏‏‏‏‏‏فاقول:‏‏‏‏ کما قال العبد الصالح، ‏‏‏‏‏‏وکنت علیہم شہیدا ما دمت فیہم فلما توفیتنی کنت انت الرقیب علیہم وانت على کل شیء شہید سورۃ المائدۃ آیۃ 117، ‏‏‏‏‏‏فیقال:‏‏‏‏ ان ہولاء لم یزالوا مرتدین على اعقابہم منذ فارقتہم.

حدیث کا اردو ترجمہ

ہم سے ابوالولید نے بیان کیا، انہوں نے کہا ہم سے شعبہ نے بیان کیا، کہا ہم کو مغیرہ بن نعمان نے خبر دی، انہوں نے کہا کہ میں نے سعید بن جبیر سے سنا اور ان سے ابن عباس (رض) نے بیان کیا کہ رسول اللہ نے خطبہ دیا اور فرمایا کہ اے لوگو ! تم اللہ کے پاس جمع کئے جاؤ گے، ننگے پاؤں ننگے جسم اور بغیر ختنہ کے، پھر آپ نے یہ آیت پڑھی كما بدأنا أول خلق نعيده وعدا علينا إنا کنا فاعلين‏ جس طرح ہم نے اول بار پیدا کرنے کے وقت ابتداء کی تھی، اسی طرح اسے دوبارہ زندہ کردیں گے، ہمارے ذمہ وعدہ ہے، ہم ضرور اسے کر کے ہی رہیں گے۔ آخر آیت تک۔ پھر فرمایا قیامت کے دن تمام مخلوق میں سب سے پہلے ابراہیم (علیہ السلام) کو کپڑا پہنایا جائے گا۔ ہاں اور میری امت کے کچھ لوگوں کو لایا جائے گا اور انہیں جہنم کی بائیں طرف لے جایا جائے گا۔ میں عرض کروں گا، میرے رب ! یہ تو میرے امتی ہیں ؟ مجھ سے کہا جائے گا، آپ کو نہیں معلوم ہے کہ انہوں نے آپ کے بعد نئی نئی باتیں شریعت میں نکالی تھیں۔ اس وقت میں بھی وہی کہوں گا جو عبد صالح عیسیٰ (علیہ السلام) نے کہا ہوگا وكنت عليهم شهيدا ما دمت فيهم فلما توفيتني كنت أنت الرقيب عليهم‏ کہ میں ان کا حال دیکھتا رہا جب تک میں ان کے درمیان رہا، پھر جب تو نے مجھے اٹھا لیا (جب سے) تو ہی ان پر نگراں ہے۔ مجھے بتایا جائے گا کہ آپ کی جدائی کے بعد یہ لوگ دین سے پھرگئے تھے۔

حدیث کا انگریزی ترجمہ (English Translation)

Narrated Ibn Abbas (RA) :
Allahs Apostle ﷺ delivered a sermon and said, "O people! You will be gathered before Allah bare-footed, naked and not circumcised.” Then (quoting Quran) he said:–
"As We began the first creation, We shall repeat it. A promise We have undertaken: Truly we shall do it..” (21.104)
The Prophet ﷺ then said, "The first of the human beings to be dressed on the Day of Resurrection, will be Abraham. Lo! Some men from my followers will be brought and then (the angels) will drive them to the left side (Hell-Fire). I will say. O my Lord! (They are) my companions! Then a reply will come (from Almighty), You do not know what they did after you. I will say as the pious slave (the Prophet ﷺ Jesus) said: And I was a witness over them while I dwelt amongst them. When You took me up. You were the Watcher over them and You are a Witness to all things. (5.117) Then it will be said, "These people have continued to be apostates since you left them.”

اس پوسٹ کو آگے نشر کریں