صحیح بخاری – حدیث نمبر 4665
باب: آیت کی تفسیر ”جب کہ دو میں سے ایک وہ تھے دونوں غار میں (موجود) تھے جب وہ رسول صلی اللہ علیہ وسلم اپنے ساتھی سے کہہ رہے تھا کہ فکر نہ کر اللہ پاک ہمارے ساتھ ہے“۔
حدیث نمبر: 4665
حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ، قَالَ: حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ مَعِينٍ، حَدَّثَنَا حَجَّاجٌ، قَالَ ابْنُ جُرَيْجٍ: قَالَ ابْنُ أَبِي مُلَيْكَةَ: وَكَانَ بَيْنَهُمَا شَيْءٌ، فَغَدَوْتُ عَلَى ابْنِ عَبَّاسٍ، فَقُلْتُ: أَتُرِيدُ أَنْ تُقَاتِلَ ابْنَ الزُّبَيْرِ فَتُحِلَّ حَرَمَ اللَّهِ ؟ فَقَالَ: مَعَاذَ اللَّهِ، إِنَّ اللَّهَ كَتَبَ ابْنَ الزُّبَيْرِ وَبَنِي أُمَيَّةَ مُحِلِّينَ، وَإِنِّي وَاللَّهِ لَا أُحِلُّهُ أَبَدًا، قَالَ: قَالَ النَّاسُ: بَايِعْ لِابْنِ الزُّبَيْرِ، فَقُلْتُ: وَأَيْنَ بِهَذَا الْأَمْرِ عَنْهُ أَمَّا أَبُوهُ فَحَوَارِيُّ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُرِيدُ الزُّبَيْرَ، وَأَمَّا جَدُّهُ فَصَاحِبُ الْغَارِ يُرِيدُ أَبَا بَكْرٍ، وَأُمُّهُ فَذَاتُ النِّطَاقِ يُرِيدُ أَسْمَاءَ، وَأَمَّا خَالَتُهُ فَأُمُّ الْمُؤْمِنِينَ يُرِيدُ عَائِشَةَ، وَأَمَّا عَمَّتُهُ فَزَوْجُ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُرِيدُ خَدِيجَةَ، وَأَمَّا عَمَّةُ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَجَدَّتُهُ يُرِيدُ صَفِيَّةَ، ثُمَّ عَفِيفٌ فِي الْإِسْلَامِ قَارِئٌ لِلْقُرْآنِ، وَاللَّهِ إِنْ وَصَلُونِي وَصَلُونِي مِنْ قَرِيبٍ، وَإِنْ رَبُّونِي رَبُّونِي أَكْفَاءٌ كِرَامٌ، فَآثَرَ التُّوَيْتَاتِ وَالْأُسَامَاتِ وَالْحُمَيْدَاتِ، يُرِيدُ أَبْطُنًا مِنْ بَنِي أَسَدٍ، بَنِي تُوَيْتٍ، وَبَنِي أُسَامَةَ، وَبَنِي أَسَدٍ، إِنَّ ابْنَ أَبِي الْعَاصِ بَرَزَ يَمْشِي الْقُدَمِيَّةَ يَعْنِي عَبْدَ الْمَلِكِ بْنَ مَرْوَانَ، وَإِنَّهُ لَوَّى ذَنَبَهُ يَعْنِي ابْنَ الزُّبَيْرِ.
حدیث کی عربی عبارت (بغیر اعراب)
حدیث نمبر: 4665
حدثني عبد الله بن محمد، قال: حدثني يحيى بن معين، حدثنا حجاج، قال ابن جريج: قال ابن أبي مليكة: وكان بينهما شيء، فغدوت على ابن عباس، فقلت: أتريد أن تقاتل ابن الزبير فتحل حرم الله ؟ فقال: معاذ الله، إن الله كتب ابن الزبير وبني أمية محلين، وإني والله لا أحله أبدا، قال: قال الناس: بايع لابن الزبير، فقلت: وأين بهذا الأمر عنه أما أبوه فحواري النبي صلى الله عليه وسلم يريد الزبير، وأما جده فصاحب الغار يريد أبا بكر، وأمه فذات النطاق يريد أسماء، وأما خالته فأم المؤمنين يريد عائشة، وأما عمته فزوج النبي صلى الله عليه وسلم يريد خديجة، وأما عمة النبي صلى الله عليه وسلم فجدته يريد صفية، ثم عفيف في الإسلام قارئ للقرآن، والله إن وصلوني وصلوني من قريب، وإن ربوني ربوني أكفاء كرام، فآثر التويتات والأسامات والحميدات، يريد أبطنا من بني أسد، بني تويت، وبني أسامة، وبني أسد، إن ابن أبي العاص برز يمشي القدمية يعني عبد الملك بن مروان، وإنه لوى ذنبه يعني ابن الزبير.
حدیث کی عربی عبارت (مکمل اردو حروف تہجی میں)
حدیث نمبر: 4665
حدثنی عبد اللہ بن محمد، قال: حدثنی یحیى بن معین، حدثنا حجاج، قال ابن جریج: قال ابن ابی ملیکۃ: وکان بینہما شیء، فغدوت على ابن عباس، فقلت: اترید ان تقاتل ابن الزبیر فتحل حرم اللہ ؟ فقال: معاذ اللہ، ان اللہ کتب ابن الزبیر وبنی امیۃ محلین، وانی واللہ لا احلہ ابدا، قال: قال الناس: بایع لابن الزبیر، فقلت: واین بہذا الامر عنہ اما ابوہ فحواری النبی صلى اللہ علیہ وسلم یرید الزبیر، واما جدہ فصاحب الغار یرید ابا بکر، وامہ فذات النطاق یرید اسماء، واما خالتہ فام المومنین یرید عائشۃ، واما عمتہ فزوج النبی صلى اللہ علیہ وسلم یرید خدیجۃ، واما عمۃ النبی صلى اللہ علیہ وسلم فجدتہ یرید صفیۃ، ثم عفیف فی الاسلام قارئ للقرآن، واللہ ان وصلونی وصلونی من قریب، وان ربونی ربونی اکفاء کرام، فآثر التویتات والاسامات والحمیدات، یرید ابطنا من بنی اسد، بنی تویت، وبنی اسامۃ، وبنی اسد، ان ابن ابی العاص برز یمشی القدمیۃ یعنی عبد الملک بن مروان، وانہ لوى ذنبہ یعنی ابن الزبیر.
حدیث کا اردو ترجمہ
حدیث کا انگریزی ترجمہ (English Translation)
Narrated Ibn Abi Mulaika (RA) :
There was a disagreement between them (i.e. Ibn Abbas (RA) and Ibn Az-Zubair) so I went to Ibn Abbas (RA) in the morning and said (to him), "Do you want to fight against Ibn Zubair and thus make lawful what Allah has made unlawful (i.e. fighting in Makkahs?” Ibn Abbas said, "Allah forbid! Allah ordained that Ibn Zubair and Bani Umaiya would permit (fighting in Makkah), but by Allah, I will never regard it as permissible.” Ibn Abbas (RA) added. "The people asked me to take the oath of allegiance to Ibn AzZubair. I said, He is really entitled to assume authority for his father, Az-Zubair was the helper of the Prophet, his (maternal) grandfather, Abu Bakr (RA) was (the Prophets) companion in the cave, his mother, Asma was Dhatun-Nitaq, his aunt, Aisha (RA) was the mother of the Believers, his paternal aunt, Khadija (RA) was the wife of the Prophet ﷺ , and the paternal aunt of the Prophet ﷺ was his grandmother. He himself is pious and chaste in Islam, well versed in the Knowledge of the Quran. By Allah! (Really, I left my relatives, Bani Umaiya for his sake though) they are my close relatives, and if they should be my rulers, they are equally apt to be so and are descended from a noble family.