Search

صحیح بخاری – حدیث نمبر 4671

صحیح بخاری – حدیث نمبر 4671

باب: آیت کی تفسیر ”اے نبی! آپ ان کے لیے استغفار کریں یا نہ کریں اگر آپ ان کے لیے ستر مرتبہ بھی استغفار کریں گے (جب بھی اللہ انہیں نہیں بخشے گا)“۔

حدیث نمبر: 4671
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عُقَيْلٍ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ غَيْرُهُ:‏‏‏‏ حَدَّثَنِي اللَّيْثُ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنِي عُقَيْلٌ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ ابْنِ شِهَابٍ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ أَخْبَرَنِي عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ ابْنِ عَبَّاسٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، ‏‏‏‏‏‏أَنَّهُ قَالَ:‏‏‏‏ لَمَّا مَاتَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أُبَيٍّ ابْنُ سَلُولَ، ‏‏‏‏‏‏دُعِيَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِيُصَلِّيَ عَلَيْهِ، ‏‏‏‏‏‏فَلَمَّا قَامَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَثَبْتُ إِلَيْهِ، ‏‏‏‏‏‏فَقُلْتُ:‏‏‏‏ يَا رَسُولَ اللَّهِ، ‏‏‏‏‏‏أَتُصَلِّي عَلَى ابْنِ أُبَيٍّ، ‏‏‏‏‏‏وَقَدْ قَالَ:‏‏‏‏ يَوْمَ كَذَا، ‏‏‏‏‏‏كَذَا، ‏‏‏‏‏‏وَكَذَا، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ أُعَدِّدُ عَلَيْهِ قَوْلَهُ، ‏‏‏‏‏‏فَتَبَسَّمَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏وَقَالَ أَخِّرْ:‏‏‏‏ عَنِّي يَا عُمَرُ، ‏‏‏‏‏‏فَلَمَّا أَكْثَرْتُ عَلَيْهِ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ إِنِّي خُيِّرْتُ فَاخْتَرْتُ، ‏‏‏‏‏‏لَوْ أَعْلَمُ أَنِّي إِنْ زِدْتُ عَلَى السَّبْعِينَ يُغْفَرْ لَهُ لَزِدْتُ عَلَيْهَا، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ فَصَلَّى عَلَيْهِ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ثُمَّ انْصَرَفَ، ‏‏‏‏‏‏فَلَمْ يَمْكُثْ إِلَّا يَسِيرًا حَتَّى نَزَلَتِ الْآيَتَانِ مِنْ بَرَاءَةَ وَلا تُصَلِّ عَلَى أَحَدٍ مِنْهُمْ مَاتَ أَبَدًا إِلَى قَوْلِهِ وَهُمْ فَاسِقُونَ سورة التوبة آية 84، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ فَعَجِبْتُ بَعْدُ مِنْ جُرْأَتِي عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَاللَّهُ وَرَسُولُهُ أَعْلَمُ.

حدیث کی عربی عبارت (بغیر اعراب)

حدیث نمبر: 4671
حدثنا يحيى بن بكير، ‏‏‏‏‏‏حدثنا الليث، ‏‏‏‏‏‏عن عقيل، ‏‏‏‏‏‏قال غيره:‏‏‏‏ حدثني الليث، ‏‏‏‏‏‏حدثني عقيل، ‏‏‏‏‏‏عن ابن شهاب، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ أخبرني عبيد الله بن عبد الله، ‏‏‏‏‏‏عن ابن عباس، ‏‏‏‏‏‏عن عمر بن الخطاب رضي الله عنه، ‏‏‏‏‏‏أنه قال:‏‏‏‏ لما مات عبد الله بن أبي ابن سلول، ‏‏‏‏‏‏دعي له رسول الله صلى الله عليه وسلم ليصلي عليه، ‏‏‏‏‏‏فلما قام رسول الله صلى الله عليه وسلم وثبت إليه، ‏‏‏‏‏‏فقلت:‏‏‏‏ يا رسول الله، ‏‏‏‏‏‏أتصلي على ابن أبي، ‏‏‏‏‏‏وقد قال:‏‏‏‏ يوم كذا، ‏‏‏‏‏‏كذا، ‏‏‏‏‏‏وكذا، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ أعدد عليه قوله، ‏‏‏‏‏‏فتبسم رسول الله صلى الله عليه وسلم، ‏‏‏‏‏‏وقال أخر:‏‏‏‏ عني يا عمر، ‏‏‏‏‏‏فلما أكثرت عليه، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ إني خيرت فاخترت، ‏‏‏‏‏‏لو أعلم أني إن زدت على السبعين يغفر له لزدت عليها، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ فصلى عليه رسول الله صلى الله عليه وسلم ثم انصرف، ‏‏‏‏‏‏فلم يمكث إلا يسيرا حتى نزلت الآيتان من براءة ولا تصل على أحد منهم مات أبدا إلى قوله وهم فاسقون سورة التوبة آية 84، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ فعجبت بعد من جرأتي على رسول الله صلى الله عليه وسلم والله ورسوله أعلم.

حدیث کی عربی عبارت (مکمل اردو حروف تہجی میں)

حدیث نمبر: 4671
حدثنا یحیى بن بکیر، ‏‏‏‏‏‏حدثنا اللیث، ‏‏‏‏‏‏عن عقیل، ‏‏‏‏‏‏قال غیرہ:‏‏‏‏ حدثنی اللیث، ‏‏‏‏‏‏حدثنی عقیل، ‏‏‏‏‏‏عن ابن شہاب، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ اخبرنی عبید اللہ بن عبد اللہ، ‏‏‏‏‏‏عن ابن عباس، ‏‏‏‏‏‏عن عمر بن الخطاب رضی اللہ عنہ، ‏‏‏‏‏‏انہ قال:‏‏‏‏ لما مات عبد اللہ بن ابی ابن سلول، ‏‏‏‏‏‏دعی لہ رسول اللہ صلى اللہ علیہ وسلم لیصلی علیہ، ‏‏‏‏‏‏فلما قام رسول اللہ صلى اللہ علیہ وسلم وثبت الیہ، ‏‏‏‏‏‏فقلت:‏‏‏‏ یا رسول اللہ، ‏‏‏‏‏‏اتصلی على ابن ابی، ‏‏‏‏‏‏وقد قال:‏‏‏‏ یوم کذا، ‏‏‏‏‏‏کذا، ‏‏‏‏‏‏وکذا، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ اعدد علیہ قولہ، ‏‏‏‏‏‏فتبسم رسول اللہ صلى اللہ علیہ وسلم، ‏‏‏‏‏‏وقال اخر:‏‏‏‏ عنی یا عمر، ‏‏‏‏‏‏فلما اکثرت علیہ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ انی خیرت فاخترت، ‏‏‏‏‏‏لو اعلم انی ان زدت على السبعین یغفر لہ لزدت علیہا، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ فصلى علیہ رسول اللہ صلى اللہ علیہ وسلم ثم انصرف، ‏‏‏‏‏‏فلم یمکث الا یسیرا حتى نزلت الآیتان من براءۃ ولا تصل على احد منہم مات ابدا الى قولہ وہم فاسقون سورۃ التوبۃ آیۃ 84، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ فعجبت بعد من جراتی على رسول اللہ صلى اللہ علیہ وسلم واللہ ورسولہ اعلم.

حدیث کا اردو ترجمہ

ہم سے یحییٰ بن بکیر نے بیان کیا، کہا ہم سے لیث بن سعد نے بیان کیا، ان سے عقیل نے اور ان کے علاوہ (ابوصالح عبداللہ بن صالح) نے بیان کیا، کہ مجھ سے لیث بن سعد نے بیان کیا، ان سے عقیل نے بیان کیا، ان سے ابن شہاب نے بیان کیا، انہیں عبیداللہ بن عبداللہ نے خبر دی اور ان سے ابن عباس (رض) نے، ان سے عمر (رض) نے جب عبداللہ بن ابی ابن سلول کی موت ہوئی تو رسول اللہ سے اس کی نماز جنازہ پڑھانے کے لیے کہا گیا۔ جب آپ نماز پڑھانے کے لیے کھڑے ہوئے تو میں جلدی سے خدمت نبوی میں پہنچا اور عرض کیا کہ یا رسول اللہ ! آپ ابن ابی (منافق) کی نماز جنازہ پڑھانے لگے حالانکہ اس نے فلاں فلاں دن اس اس طرح کی باتیں (اسلام کے خلاف) کی تھیں ؟ عمر (رض) نے بیان کیا کہ میں اس کی کہی ہوئی باتیں ایک ایک کر کے پیش کرنے لگا۔ لیکن نبی کریم نے تبسم کر کے فرمایا کہ عمر ! میرے پاس سے ہٹ جاؤ (اور صف میں جا کے کھڑے ہوجاؤ) ۔ میں نے اصرار کیا تو آپ نے فرمایا کہ مجھے اختیار دیا گیا ہے۔ اس لیے میں نے (اس کے لیے استغفار کرنے اور اس کی نماز جنازہ پڑھانے ہی کو) پسند کیا، اگر مجھے یہ معلوم ہوجائے کہ ستر مرتبہ سے زیادہ استغفار کرنے سے اس کی مغفرت ہوجائے گی تو میں ستر مرتبہ سے زیادہ استغفار کروں گا۔ بیان کیا کہ پھر نبی کریم نے نماز پڑھائی اور واپس تشریف لائے، تھوڑی دیر ابھی ہوئی تھی کہ سورة برات کی دو آیتیں نازل ہوئیں ولا تصل على أحد منهم مات أبدا‏ کہ ان میں سے جو کوئی مرجائے اس پر کبھی بھی نماز نہ پڑھئے۔ آخر آیت وهم فاسقون‏ تک۔ عمر (رض) نے بیان کیا کہ بعد میں مجھے نبی کریم کے سامنے اپنی اس درجہ جرات پر خود بھی حیرت ہوئی اور اللہ اور اس کے رسول بہتر جاننے والے ہیں۔

حدیث کا انگریزی ترجمہ (English Translation)

Narrated Umar bin Al-Khattab (RA):
When Abdullah bin Ubai bin Salul died, Allahs Apostle ﷺ was called in order to offer the funeral prayer for him. When Allahs Apostle ﷺ got up (to offer the prayer) I jumped towards him and said, "O Allahs Apostle ﷺ ! Do you offer the prayer for Ibn Ubai although he said so-and-so on such-and-such-a day?” I went on mentioning his sayings. Allahs Apostle ﷺ smiled and said, "Keep away from me, O Umar!” But when I spoke too much to him, he said, "I have been given the choice, and I have chosen (this) ; and if I knew that if I asked forgiveness for him more than seventy times, he would be for given, I would ask it for more times than that.” So Allahs Apostle ﷺ offered the funeral prayer for him and then left, but he did not stay long before the two Verses of Surat-Baraa were revealed, i.e.:– And never ( O Muhammad ﷺ ) pray for anyone of them that dies…. and died in a state of rebellion. (9.84) Later I was astonished at my daring to speak like that to Allahs Apostle ﷺ and Allah and His Apostle ﷺ know best.

اس پوسٹ کو آگے نشر کریں