صحیح بخاری – حدیث نمبر 4700
باب
وَقَالَ مُجَاهِدٌ: صِرَاطٌ عَلَيَّ مُسْتَقِيمٌ: الْحَقُّ يَرْجِعُ إِلَى اللَّهِ، وَعَلَيْهِ طَرِيقُهُ لَبِإِمَامٍ مُبِينٍ عَلَى الطَّرِيقِ، وَقَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ: لَعَمْرُكَ: لَعَيْشُكَ، قَوْمٌ مُنْكَرُونَ: أَنْكَرَهُمْ لُوطٌ، وَقَالَ غَيْرُهُ: كِتَابٌ مَعْلُومٌ: أَجَلٌ، لَوْ مَا تَأْتِينَا: هَلَّا تَأْتِينَا شِيَعٌ أُمَمٌ وَلِلْأَوْلِيَاءِ أَيْضًا شِيَعٌ، وَقَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ: يُهْرَعُونَ: مُسْرِعِينَ، لِلْمُتَوَسِّمِينَ: لِلنَّاظِرِينَ، سُكِّرَتْ: غُشِّيَتْ، بُرُوجًا: مَنَازِلَ لِلشَّمْسِ وَالْقَمَرِ، لَوَاقِحَ: مَلَاقِحَ مُلْقَحَةً، حَمَإٍ، جَمَاعَةُ حَمْأَةٍ وَهُوَ الطِّينُ الْمُتَغَيِّرُ وَالْمَسْنُونُ الْمَصْبُوبُ تَوْجَلْ تَخَفْ، دَابِرَ: آخِرَ، لَبِإِمَامٍ مُبِينٍ: الْإِمَامُ كُلُّ مَا ائْتَمَمْتَ وَاهْتَدَيْتَ بِهِ، الصَّيْحَةُ: الْهَلَكَةُ
حدیث کی عربی عبارت (بغیر اعراب)
وقال مجاهد: صراط علي مستقيم: الحق يرجع إلى الله، وعليه طريقه لبإمام مبين على الطريق، وقال ابن عباس: لعمرك: لعيشك، قوم منكرون: أنكرهم لوط، وقال غيره: كتاب معلوم: أجل، لو ما تأتينا: هلا تأتينا شيع أمم وللأولياء أيضا شيع، وقال ابن عباس: يهرعون: مسرعين، للمتوسمين: للناظرين، سكرت: غشيت، بروجا: منازل للشمس والقمر، لواقح: ملاقح ملقحة، حمإ، جماعة حمأة وهو الطين المتغير والمسنون المصبوب توجل تخف، دابر: آخر، لبإمام مبين: الإمام كل ما ائتممت واهتديت به، الصيحة: الهلكة
حدیث کی عربی عبارت (مکمل اردو حروف تہجی میں)
وقال مجاہد: صراط علی مستقیم: الحق یرجع الى اللہ، وعلیہ طریقہ لبامام مبین على الطریق، وقال ابن عباس: لعمرک: لعیشک، قوم منکرون: انکرہم لوط، وقال غیرہ: کتاب معلوم: اجل، لو ما تاتینا: ہلا تاتینا شیع امم وللاولیاء ایضا شیع، وقال ابن عباس: یہرعون: مسرعین، للمتوسمین: للناظرین، سکرت: غشیت، بروجا: منازل للشمس والقمر، لواقح: ملاقح ملقحۃ، حما، جماعۃ حماۃ وہو الطین المتغیر والمسنون المصبوب توجل تخف، دابر: آخر، لبامام مبین: الامام کل ما ائتممت واہتدیت بہ، الصیحۃ: الہلکۃ
حدیث کا اردو ترجمہ
مجاہد نے کہا صراط على مستقيم کا معنی سچا راستہ جو اللہ تک پہنچتا ہے۔ اللہ کی طرف جاتا ہے لبإمام مبين یعنی کھلے راستے پر۔ اور ابن عباس (رض) نے کہا لعمرک کا معنی یعنی تیری زندگی کی قسم۔ قوم منکرون لوط نے ان کو اجنبی پردیسی سمجھا۔ دوسرے لوگوں نے کہا کتاب معلوم کا معنی معین میعاد۔ لوما تاتينا کیوں ہمارے پاس نہیں لاتا۔ شيع امتیں اور کبھی دوستوں کو بھی شيع کہتے ہیں اور ابن عباس (رض) نے کہا يهرعون کا معنی دوڑتے، جلدی کرتے۔ للمتوسمين دیکھنے والوں کے لیے۔ سكرت ڈھانکی گئیں۔ بروجا ، برج یعنی سورج چاند کی منزلیں۔ لواقح ، ملاقح کے معنی میں ہے جو ملفحة کی جمع یعنی حاملہ کرنے والی۔ حما ، حماة کی جمع ہے بدبودار کیچڑ۔ مسنون قالب میں ڈھالی گئی۔ لا توجل مت ڈر۔ دابر اخر (دم) ۔ لبامام مبين امام، وہ شخص جس کی تو پیروی کرے اس سے راہ پائے۔ الصيحة ہلاکت کے معنی میں ہے۔
حدیث کا انگریزی ترجمہ (English Translation)
Narrated Ata: When Ibn `Abbas heard:– Have you not seen those who have changed the favor of Allah into disbelief? (14.28) he said, Those were the disbelieving pagans of Mecca.