Search

صحیح بخاری – حدیث نمبر 4701

صحیح بخاری – حدیث نمبر 4701

باب: آیت کی تفسیر ”ہاں مگر کوئی بات چوری چھپے سن بھاگے تو اس کے پیچھے ایک جلتا ہوا انگارہ لگ جاتا ہے“۔

حدیث نمبر: 4701
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا عَمْرٌو، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عِكْرِمَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ:‏‏‏‏ إِذَا قَضَى اللَّهُ الْأَمْرَ وَزَادَ وَالْكَاهِنِ، ‏‏‏‏‏‏وحَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ عَمْرٌو:‏‏‏‏ سَمِعْتُ عِكْرِمَةَ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا أَبُو هُرَيْرَةَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ إِذَا قَضَى اللَّهُ الْأَمْرَ، ‏‏‏‏‏‏وَقَالَ:‏‏‏‏ عَلَى فَمْ السَّاحِرِ، ‏‏‏‏‏‏قُلْتُ لِسُفْيَانَ:‏‏‏‏ آنْتَ سَمِعْتَ عَمْرًا ؟ قَالَ:‏‏‏‏ سَمِعْتُ عِكْرِمَةَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ؟ قَالَ:‏‏‏‏ نَعَمْ، ‏‏‏‏‏‏قُلْتُ لِسُفْيَانَ:‏‏‏‏ إِنَّ إِنْسَانًا رَوَى عَنْ عَمْرٍو، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عِكْرِمَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، ‏‏‏‏‏‏وَيَرْفَعُهُ، ‏‏‏‏‏‏أَنَّهُ قَرَأَ فُرِّغَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ سُفْيَانُ:‏‏‏‏ هَكَذَا قَرَأَ عَمْرٌو، ‏‏‏‏‏‏فَلَا أَدْرِي سَمِعَهُ هَكَذَا أَمْ لَا، ‏‏‏‏‏‏قَالَ سُفْيَانُ:‏‏‏‏ وَهِيَ قِرَاءَتُنَا.

حدیث کی عربی عبارت (بغیر اعراب)

حدیث نمبر: 4701
حدثنا علي بن عبد الله، ‏‏‏‏‏‏حدثنا سفيان، ‏‏‏‏‏‏حدثنا عمرو، ‏‏‏‏‏‏عن عكرمة، ‏‏‏‏‏‏عن أبي هريرة:‏‏‏‏ إذا قضى الله الأمر وزاد والكاهن، ‏‏‏‏‏‏وحدثنا علي بن عبد الله، ‏‏‏‏‏‏حدثنا سفيان، ‏‏‏‏‏‏فقال عمرو:‏‏‏‏ سمعت عكرمة، ‏‏‏‏‏‏حدثنا أبو هريرة، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ إذا قضى الله الأمر، ‏‏‏‏‏‏وقال:‏‏‏‏ على فم الساحر، ‏‏‏‏‏‏قلت لسفيان:‏‏‏‏ آنت سمعت عمرا ؟ قال:‏‏‏‏ سمعت عكرمة، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ سمعت أبا هريرة؟ قال:‏‏‏‏ نعم، ‏‏‏‏‏‏قلت لسفيان:‏‏‏‏ إن إنسانا روى عن عمرو، ‏‏‏‏‏‏عن عكرمة، ‏‏‏‏‏‏عن أبي هريرة، ‏‏‏‏‏‏ويرفعه، ‏‏‏‏‏‏أنه قرأ فرغ، ‏‏‏‏‏‏قال سفيان:‏‏‏‏ هكذا قرأ عمرو، ‏‏‏‏‏‏فلا أدري سمعه هكذا أم لا، ‏‏‏‏‏‏قال سفيان:‏‏‏‏ وهي قراءتنا.

حدیث کی عربی عبارت (مکمل اردو حروف تہجی میں)

حدیث نمبر: 4701
حدثنا علی بن عبد اللہ، ‏‏‏‏‏‏حدثنا سفیان، ‏‏‏‏‏‏حدثنا عمرو، ‏‏‏‏‏‏عن عکرمۃ، ‏‏‏‏‏‏عن ابی ہریرۃ:‏‏‏‏ اذا قضى اللہ الامر وزاد والکاہن، ‏‏‏‏‏‏وحدثنا علی بن عبد اللہ، ‏‏‏‏‏‏حدثنا سفیان، ‏‏‏‏‏‏فقال عمرو:‏‏‏‏ سمعت عکرمۃ، ‏‏‏‏‏‏حدثنا ابو ہریرۃ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ اذا قضى اللہ الامر، ‏‏‏‏‏‏وقال:‏‏‏‏ على فم الساحر، ‏‏‏‏‏‏قلت لسفیان:‏‏‏‏ آنت سمعت عمرا ؟ قال:‏‏‏‏ سمعت عکرمۃ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ سمعت ابا ہریرۃ؟ قال:‏‏‏‏ نعم، ‏‏‏‏‏‏قلت لسفیان:‏‏‏‏ ان انسانا روى عن عمرو، ‏‏‏‏‏‏عن عکرمۃ، ‏‏‏‏‏‏عن ابی ہریرۃ، ‏‏‏‏‏‏ویرفعہ، ‏‏‏‏‏‏انہ قرا فرغ، ‏‏‏‏‏‏قال سفیان:‏‏‏‏ ہکذا قرا عمرو، ‏‏‏‏‏‏فلا ادری سمعہ ہکذا ام لا، ‏‏‏‏‏‏قال سفیان:‏‏‏‏ وہی قراءتنا.

حدیث کا اردو ترجمہ

ہم سے علی بن عبداللہ مدینی نے بیان کیا، کہا ہم سے سفیان بن عیینہ نے، کہا ہم سے عمرو بن دینار نے، انہوں نے عکرمہ سے بیان کیا، انہوں نے ابوہریرہ (رض) سے یہی حدیث بیان کی اس میں یوں ہے جب اللہ پاک کوئی حکم دیتا ہے اور ساحر کے بعد اس روایت میں كاهن‏.‏ کا لفظ زیادہ کیا۔ علی نے کہا ہم سے سفیان نے بیان کیا کہ عمرو نے کہا میں نے عکرمہ سے سنا، انہوں نے کہا ہم سے ابوہریرہ (رض) نے بیان کیا کہ نبی کریم نے فرمایا کہ جب اللہ پاک کوئی حکم دیتا ہے اور اس روایت میں على فم الساحر‏.‏ کا لفظ ہے۔ علی بن عبداللہ نے کہا میں نے سفیان بن عیینہ سے پوچھا کہ تم نے عمرو بن دینار سے خود سنا، وہ کہتے تھے میں نے عکرمہ سے سنا، وہ کہتے تھے میں نے ابوہریرہ (رض) سے سنا، انہوں نے کہا ہاں۔ علی بن عبداللہ نے کہا میں نے سفیان بن عیینہ سے کہا۔ ایک آدمی (نام نامعلوم) نے تو تم سے یوں روایت کی تم نے عمرو سے، انہوں نے عکرمہ سے، انہوں نے ابوہریرہ (رض) سے، انہوں نے اس حدیث کو مرفوع کیا اور کہا کہ نبی کریم نے فزع‏ پڑھا۔ سفیان نے کہا میں نے عمرو کو اس طرح پڑھتے سنا اب میں نہیں جانتا انہوں نے عکرمہ سے سنا یا نہیں سنا۔ سفیان نے کہا ہماری بھی قرآت یہی ہے۔

حدیث کا انگریزی ترجمہ (English Translation)

Narrated Abu Hurairah (RA) :
(The same Hadith above, starting: When Allah has ordained some affair…) In this narration the word foreteller is added to the word wizard.

اس پوسٹ کو آگے نشر کریں