Search

صحیح بخاری – حدیث نمبر 4722

صحیح بخاری – حدیث نمبر 4722

باب: آیت کی تفسیر ”اور آپ نماز میں نہ تو بہت پکار کر پڑھیں اور نہ (بالکل) چپکے ہی چپکے پڑھیں“۔

حدیث نمبر: 4722
حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا أَبُو بِشْرٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا، ‏‏‏‏‏‏فِي قَوْلِهِ تَعَالَى:‏‏‏‏ وَلا تَجْهَرْ بِصَلاتِكَ وَلا تُخَافِتْ بِهَا سورة الإسراء آية 110، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ نَزَلَتْ وَرَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مُخْتَفٍ بِمَكَّةَ، ‏‏‏‏‏‏كَانَ إِذَا صَلَّى بِأَصْحَابِهِ رَفَعَ صَوْتَهُ بِالْقُرْآنِ، ‏‏‏‏‏‏فَإِذَا سَمِعَهُ الْمُشْرِكُونَ سَبُّوا الْقُرْآنَ، ‏‏‏‏‏‏وَمَنْ أَنْزَلَهُ، ‏‏‏‏‏‏وَمَنْ جَاءَ بِهِ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ اللَّهُ تَعَالَى لِنَبِيِّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ وَلا تَجْهَرْ بِصَلاتِكَ سورة الإسراء آية 110 أَيْ بِقِرَاءَتِكَ، ‏‏‏‏‏‏فَيَسْمَعَ الْمُشْرِكُونَ، ‏‏‏‏‏‏فَيَسُبُّوا الْقُرْآنَ، ‏‏‏‏‏‏وَلا تُخَافِتْ بِهَا سورة الإسراء آية 110 عَنْ أَصْحَابِكَ، ‏‏‏‏‏‏فَلَا تُسْمِعُهُمْ، ‏‏‏‏‏‏وَابْتَغِ بَيْنَ ذَلِكَ سَبِيلًا.

حدیث کی عربی عبارت (بغیر اعراب)

حدیث نمبر: 4722
حدثنا يعقوب بن إبراهيم، ‏‏‏‏‏‏حدثنا هشيم، ‏‏‏‏‏‏حدثنا أبو بشر، ‏‏‏‏‏‏عن سعيد بن جبير، ‏‏‏‏‏‏عن ابن عباس رضي الله عنهما، ‏‏‏‏‏‏في قوله تعالى:‏‏‏‏ ولا تجهر بصلاتك ولا تخافت بها سورة الإسراء آية 110، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ نزلت ورسول الله صلى الله عليه وسلم مختف بمكة، ‏‏‏‏‏‏كان إذا صلى بأصحابه رفع صوته بالقرآن، ‏‏‏‏‏‏فإذا سمعه المشركون سبوا القرآن، ‏‏‏‏‏‏ومن أنزله، ‏‏‏‏‏‏ومن جاء به، ‏‏‏‏‏‏فقال الله تعالى لنبيه صلى الله عليه وسلم:‏‏‏‏ ولا تجهر بصلاتك سورة الإسراء آية 110 أي بقراءتك، ‏‏‏‏‏‏فيسمع المشركون، ‏‏‏‏‏‏فيسبوا القرآن، ‏‏‏‏‏‏ولا تخافت بها سورة الإسراء آية 110 عن أصحابك، ‏‏‏‏‏‏فلا تسمعهم، ‏‏‏‏‏‏وابتغ بين ذلك سبيلا.

حدیث کی عربی عبارت (مکمل اردو حروف تہجی میں)

حدیث نمبر: 4722
حدثنا یعقوب بن ابراہیم، ‏‏‏‏‏‏حدثنا ہشیم، ‏‏‏‏‏‏حدثنا ابو بشر، ‏‏‏‏‏‏عن سعید بن جبیر، ‏‏‏‏‏‏عن ابن عباس رضی اللہ عنہما، ‏‏‏‏‏‏فی قولہ تعالى:‏‏‏‏ ولا تجہر بصلاتک ولا تخافت بہا سورۃ الاسراء آیۃ 110، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ نزلت ورسول اللہ صلى اللہ علیہ وسلم مختف بمکۃ، ‏‏‏‏‏‏کان اذا صلى باصحابہ رفع صوتہ بالقرآن، ‏‏‏‏‏‏فاذا سمعہ المشرکون سبوا القرآن، ‏‏‏‏‏‏ومن انزلہ، ‏‏‏‏‏‏ومن جاء بہ، ‏‏‏‏‏‏فقال اللہ تعالى لنبیہ صلى اللہ علیہ وسلم:‏‏‏‏ ولا تجہر بصلاتک سورۃ الاسراء آیۃ 110 ای بقراءتک، ‏‏‏‏‏‏فیسمع المشرکون، ‏‏‏‏‏‏فیسبوا القرآن، ‏‏‏‏‏‏ولا تخافت بہا سورۃ الاسراء آیۃ 110 عن اصحابک، ‏‏‏‏‏‏فلا تسمعہم، ‏‏‏‏‏‏وابتغ بین ذلک سبیلا.

حدیث کا اردو ترجمہ

ہم سے یعقوب بن ابراہیم نے بیان کیا، کہا ہم سے ہشیم بن بشیر نے بیان کیا، کہا ہم سے ابوبشر نے بیان کیا، ان سے سعید بن جبیر نے اور ان سے ابن عباس (رض) نے اللہ تعالیٰ کے ارشاد ولا تجهر بصلاتک ولا تخافت بها‏ اور آپ نماز میں نہ تو بہت پکار کر پڑھئے اور نہ (بالکل) چپکے ہی چپکے کے متعلق فرمایا کہ یہ آیت اس وقت نازل ہوئی تھی جب رسول اللہ مکہ میں (کافروں کے ڈر سے) چھپے رہتے تو اس زمانہ میں جب آپ اپنے صحابہ کے ساتھ نماز پڑھتے تو قرآن مجید کی تلاوت بلند آواز سے کرتے، مشرکین سنتے تو قرآن کو بھی گالی دیتے اور اس کے نازل کرنے والے اور اس کے لانے والے کو بھی۔ اسی لیے اللہ تعالیٰ نے اپنے نبی سے کہا کہ آپ نماز نہ تو بہت پکار کر پڑھیں (یعنی قرآت خوب جہر کے ساتھ نہ کریں) کہ مشرکین سن کر گالیاں دیں اور نہ بالکل چپکے ہی چپکے کہ آپ کے صحابہ بھی نہ سن سکیں، بلکہ درمیانی آواز میں پڑھا کریں۔

حدیث کا انگریزی ترجمہ (English Translation)

Narrated Ibn Abbas (RA) :
(regarding): Neither say your, prayer aloud, nor say it in a low tone. (17.110) This Verse was revealed while Allahs Apostle ﷺ was hiding himself in Makkah. When he prayed with his companions, he used to raise his voice with the recitation of Quran, and if the pagans happened to hear him, they would abuse the Quran, the One who revealed it and the one who brought it. Therefore Allah said to His Prophet ﷺ : Neither say your prayer aloud. (17.110) i.e. do not recite aloud lest the pagans should hear you, but follow a way between.

اس پوسٹ کو آگے نشر کریں