Search

صحیح بخاری – حدیث نمبر 4793

صحیح بخاری – حدیث نمبر 4793

باب: آیت کی تفسیر یعنی اے ایمان والو! نبی کے گھروں میں مت جایا کرو۔ سوائے اس وقت کے جب تمہیں کھانے کے لیے (آنے کی) اجازت دی جائے، ایسے طور پر کہ اس کی تیاری کے منتظر نہ بیٹھے رہو، البتہ جب تم کو بلایا جائے تب جایا کرو۔ پھر جب کھانا کھا چکو تو اٹھ کر چلے جایا کرو اور وہاں باتوں میں جی لگا کر مت بیٹھے رہا کرو۔ اس بات سے نبی کو تکلیف ہوتی ہے سودہ تمہارا لحاظ کرتے ہیں اور اللہ صاف بات کہنے سے (کسی کا) لحاظ نہیں کرتا اور جب تم ان (رسول کی ازواج) سے کوئی چیز مانگو تو ان سے پردے کے باہر سے مانگا کرو، یہ تمہارے اور ان کے دلوں کے پاک رہنے کا عمدہ ذریعہ ہے اور تمہیں جائز نہیں کہ تم رسول اللہ کو (کسی طرح بھی) تکلیف پہنچاؤ اور نہ یہ کہ آپ کے بعد آپ کی بیویوں سے کبھی بھی نکاح کرو، بیشک یہ اللہ کے نزدیک بہت بڑی بات ہے“۔

حدیث نمبر: 4793
حَدَّثَنَا أَبُو مَعْمَرٍ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَارِثِ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ صُهَيْبٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَنَسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ بُنِيَ عَلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِزَيْنَبَ ابْنَةِ جَحْشٍ بِخُبْزٍ وَلَحْمٍ، ‏‏‏‏‏‏فَأُرْسِلْتُ عَلَى الطَّعَامِ دَاعِيًا، ‏‏‏‏‏‏فَيَجِيءُ قَوْمٌ، ‏‏‏‏‏‏فَيَأْكُلُونَ وَيَخْرُجُونَ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ يَجِيءُ قَوْمٌ فَيَأْكُلُونَ وَيَخْرُجُونَ، ‏‏‏‏‏‏فَدَعَوْتُ حَتَّى مَا أَجِدُ أَحَدًا أَدْعُو، ‏‏‏‏‏‏فَقُلْتُ:‏‏‏‏ يَا نَبِيَّ اللَّهِ، ‏‏‏‏‏‏مَا أَجِدُ أَحَدًا أَدْعُوهُ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ ارْفَعُوا طَعَامَكُمْ، ‏‏‏‏‏‏وَبَقِيَ ثَلَاثَةُ رَهْطٍ يَتَحَدَّثُونَ فِي الْبَيْتِ، ‏‏‏‏‏‏فَخَرَجَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏فَانْطَلَقَ إِلَى حُجْرَةِ عَائِشَةَ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ:‏‏‏‏ السَّلَامُ عَلَيْكُمْ أَهْلَ الْبَيْتِ وَرَحْمَةُ اللَّهِ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَتْ:‏‏‏‏ وَعَلَيْكَ السَّلَامُ وَرَحْمَةُ اللَّهِ، ‏‏‏‏‏‏كَيْفَ وَجَدْتَ أَهْلَكَ بَارَكَ اللَّهُ لَكَ، ‏‏‏‏‏‏فَتَقَرَّى حُجَرَ نِسَائِهِ كُلِّهِنَّ، ‏‏‏‏‏‏يَقُولُ لَهُنَّ كَمَا يَقُولُ لِعَائِشَةَ، ‏‏‏‏‏‏وَيَقُلْنَ لَهُ كَمَا، ‏‏‏‏‏‏قَالَتْ عَائِشَةُ:‏‏‏‏ ثُمَّ رَجَعَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏فَإِذَا ثَلَاثَةٌ مِنْ رَهْطٍ فِي الْبَيْتِ يَتَحَدَّثُونَ، ‏‏‏‏‏‏وَكَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ شَدِيدَ الْحَيَاءِ، ‏‏‏‏‏‏فَخَرَجَ مُنْطَلِقًا نَحْوَ حُجْرَةِ عَائِشَةَ، ‏‏‏‏‏‏فَمَا أَدْرِي أَخْبَرْتُهُ أَوْ أُخْبِرَ أَنَّ الْقَوْمَ خَرَجُوا، ‏‏‏‏‏‏فَرَجَعَ حَتَّى إِذَا وَضَعَ رِجْلَهُ فِي أُسْكُفَّةِ الْبَابِ دَاخِلَةً وَأُخْرَى خَارِجَةً أَرْخَى السِّتْرَ بَيْنِي وَبَيْنَهُ وَأُنْزِلَتْ آيَةُ الْحِجَابِ.

حدیث کی عربی عبارت (بغیر اعراب)

حدیث نمبر: 4793
حدثنا أبو معمر، ‏‏‏‏‏‏حدثنا عبد الوارث، ‏‏‏‏‏‏حدثنا عبد العزيز بن صهيب، ‏‏‏‏‏‏عن أنس رضي الله عنه، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ بني على النبي صلى الله عليه وسلم بزينب ابنة جحش بخبز ولحم، ‏‏‏‏‏‏فأرسلت على الطعام داعيا، ‏‏‏‏‏‏فيجيء قوم، ‏‏‏‏‏‏فيأكلون ويخرجون، ‏‏‏‏‏‏ثم يجيء قوم فيأكلون ويخرجون، ‏‏‏‏‏‏فدعوت حتى ما أجد أحدا أدعو، ‏‏‏‏‏‏فقلت:‏‏‏‏ يا نبي الله، ‏‏‏‏‏‏ما أجد أحدا أدعوه، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ ارفعوا طعامكم، ‏‏‏‏‏‏وبقي ثلاثة رهط يتحدثون في البيت، ‏‏‏‏‏‏فخرج النبي صلى الله عليه وسلم، ‏‏‏‏‏‏فانطلق إلى حجرة عائشة، ‏‏‏‏‏‏فقال:‏‏‏‏ السلام عليكم أهل البيت ورحمة الله، ‏‏‏‏‏‏فقالت:‏‏‏‏ وعليك السلام ورحمة الله، ‏‏‏‏‏‏كيف وجدت أهلك بارك الله لك، ‏‏‏‏‏‏فتقرى حجر نسائه كلهن، ‏‏‏‏‏‏يقول لهن كما يقول لعائشة، ‏‏‏‏‏‏ويقلن له كما، ‏‏‏‏‏‏قالت عائشة:‏‏‏‏ ثم رجع النبي صلى الله عليه وسلم، ‏‏‏‏‏‏فإذا ثلاثة من رهط في البيت يتحدثون، ‏‏‏‏‏‏وكان النبي صلى الله عليه وسلم شديد الحياء، ‏‏‏‏‏‏فخرج منطلقا نحو حجرة عائشة، ‏‏‏‏‏‏فما أدري أخبرته أو أخبر أن القوم خرجوا، ‏‏‏‏‏‏فرجع حتى إذا وضع رجله في أسكفة الباب داخلة وأخرى خارجة أرخى الستر بيني وبينه وأنزلت آية الحجاب.

حدیث کی عربی عبارت (مکمل اردو حروف تہجی میں)

حدیث نمبر: 4793
حدثنا ابو معمر، ‏‏‏‏‏‏حدثنا عبد الوارث، ‏‏‏‏‏‏حدثنا عبد العزیز بن صہیب، ‏‏‏‏‏‏عن انس رضی اللہ عنہ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ بنی على النبی صلى اللہ علیہ وسلم بزینب ابنۃ جحش بخبز ولحم، ‏‏‏‏‏‏فارسلت على الطعام داعیا، ‏‏‏‏‏‏فیجیء قوم، ‏‏‏‏‏‏فیاکلون ویخرجون، ‏‏‏‏‏‏ثم یجیء قوم فیاکلون ویخرجون، ‏‏‏‏‏‏فدعوت حتى ما اجد احدا ادعو، ‏‏‏‏‏‏فقلت:‏‏‏‏ یا نبی اللہ، ‏‏‏‏‏‏ما اجد احدا ادعوہ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ ارفعوا طعامکم، ‏‏‏‏‏‏وبقی ثلاثۃ رہط یتحدثون فی البیت، ‏‏‏‏‏‏فخرج النبی صلى اللہ علیہ وسلم، ‏‏‏‏‏‏فانطلق الى حجرۃ عائشۃ، ‏‏‏‏‏‏فقال:‏‏‏‏ السلام علیکم اہل البیت ورحمۃ اللہ، ‏‏‏‏‏‏فقالت:‏‏‏‏ وعلیک السلام ورحمۃ اللہ، ‏‏‏‏‏‏کیف وجدت اہلک بارک اللہ لک، ‏‏‏‏‏‏فتقرى حجر نسائہ کلہن، ‏‏‏‏‏‏یقول لہن کما یقول لعائشۃ، ‏‏‏‏‏‏ویقلن لہ کما، ‏‏‏‏‏‏قالت عائشۃ:‏‏‏‏ ثم رجع النبی صلى اللہ علیہ وسلم، ‏‏‏‏‏‏فاذا ثلاثۃ من رہط فی البیت یتحدثون، ‏‏‏‏‏‏وکان النبی صلى اللہ علیہ وسلم شدید الحیاء، ‏‏‏‏‏‏فخرج منطلقا نحو حجرۃ عائشۃ، ‏‏‏‏‏‏فما ادری اخبرتہ او اخبر ان القوم خرجوا، ‏‏‏‏‏‏فرجع حتى اذا وضع رجلہ فی اسکفۃ الباب داخلۃ واخرى خارجۃ ارخى الستر بینی وبینہ وانزلت آیۃ الحجاب.

حدیث کا اردو ترجمہ

ہم سے ابومعمر نے بیان کیا، کہا ہم سے عبدالوارث نے بیان کیا، کہا ہم سے عبدالعزیز بن صہیب نے بیان کیا اور ان سے انس (رض) نے کہ رسول اللہ نے زینب بنت جحش (رض) سے نکاح کے بعد (بطور ولیمہ) گوشت اور روٹی تیار کروائی اور مجھے کھانے پر لوگوں کو بلانے کے لیے بھیجا، پھر کچھ لوگ آئے اور کھا کر واپس چلے گئے۔ پھر دوسرے لوگ آئے اور کھا کر واپس چلے، میں بلاتا رہا۔ آخر جب کوئی باقی نہیں رہا تو میں نے عرض کیا : اے اللہ کے نبی ! اب تو کوئی باقی نہیں رہا جس کو میں دعوت دوں تو آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا کہ اب دستر خوان اٹھا لو لیکن تین اشخاص گھر میں باتیں کرتے رہے۔ نبی کریم باہر نکل آئے اور عائشہ (رض) کے حجرہ کے سامنے جا کر فرمایا السلام علیکم اہل البیت ورحمۃ اللہ۔ انہوں نے کہا وعلیک السلام ورحمۃ اللہ، اپنی اہل کو آپ نے کیسا پایا ؟ اللہ برکت عطا فرمائے۔ نبی کریم اسی طرح تمام ازواج مطہرات کے حجروں کے سامنے گئے اور جس طرح عائشہ (رض) سے فرمایا تھا اس طرح سب سے فرمایا اور انہوں نے بھی عائشہ (رض) کی طرح جواب دیا۔ اس کے بعد نبی کریم واپس تشریف لائے تو وہ تین آدمی اب بھی گھر میں بیٹھے باتیں کر رہے تھے۔ نبی کریم بہت زیادہ حیاء دار تھے، آپ (یہ دیکھ کر کہ لوگ اب بھی بیٹھے ہوئے ہیں) عائشہ (رض) کے حجرہ کی طرف پھر چلے گئے، مجھے یاد نہیں کہ اس کے بعد میں نے یا کسی اور نے آپ کو جا کر خبر کی کہ اب وہ تینوں آدمی روانہ ہوچکے ہیں۔ پھر نبی کریم اب واپس تشریف لائے اور پاؤں چوکھٹ پر رکھا۔ ابھی آپ کا ایک پاؤں اندر تھا اور ایک پاؤں باہر کہ آپ نے پردہ گرا لیا اور پردہ کی آیت نازل ہوئی۔

حدیث کا انگریزی ترجمہ (English Translation)

Narrated Anas (RA) :
A banquet of bread and meat was held on the occasion of the marriage of the Prophet ﷺ to Zainab bint Jahsh. I was sent to invite the people (to the banquet), and so the people started coming (in groups); They would eat and then leave. Another batch would come, eat and leave. So I kept on inviting the people till I found nobody to invite. Then I said, "O Allahs Prophet! I do not find anybody to invite.” He said, "Carry away the remaining food.” Then a batch of three persons stayed in the house chatting. The Prophet ﷺ left and went towards the dwelling place of Aisha (RA) and said, "Peace and Allahs Mercy be on you, O the people of the house!” She replied, "Peace and the mercy of Allah be on you too. How did you find your wife? May Allah bless you. Then he went to the dwelling places of all his other wives and said to them the same as he said to Aisha (RA) and they said to him the same as Aisha (RA) ad said to him. Then the Prophet ﷺ returned and found a group of three persons still in the house chatting. The Prophet ﷺ was a very shy person, so he went out (for the second time) and went towards the dwelling place of Aisha (RA). I do not remember whether I informed him that the people have gone away. So he returned and as soon as he entered the gate, he drew the curtain between me and him, and then the Verse of Al-Hijab was revealed.

اس پوسٹ کو آگے نشر کریں