Search

صحیح بخاری – حدیث نمبر 4794

صحیح بخاری – حدیث نمبر 4794

باب: آیت کی تفسیر یعنی اے ایمان والو! نبی کے گھروں میں مت جایا کرو۔ سوائے اس وقت کے جب تمہیں کھانے کے لیے (آنے کی) اجازت دی جائے، ایسے طور پر کہ اس کی تیاری کے منتظر نہ بیٹھے رہو، البتہ جب تم کو بلایا جائے تب جایا کرو۔ پھر جب کھانا کھا چکو تو اٹھ کر چلے جایا کرو اور وہاں باتوں میں جی لگا کر مت بیٹھے رہا کرو۔ اس بات سے نبی کو تکلیف ہوتی ہے سودہ تمہارا لحاظ کرتے ہیں اور اللہ صاف بات کہنے سے (کسی کا) لحاظ نہیں کرتا اور جب تم ان (رسول کی ازواج) سے کوئی چیز مانگو تو ان سے پردے کے باہر سے مانگا کرو، یہ تمہارے اور ان کے دلوں کے پاک رہنے کا عمدہ ذریعہ ہے اور تمہیں جائز نہیں کہ تم رسول اللہ کو (کسی طرح بھی) تکلیف پہنچاؤ اور نہ یہ کہ آپ کے بعد آپ کی بیویوں سے کبھی بھی نکاح کرو، بیشک یہ اللہ کے نزدیک بہت بڑی بات ہے“۔

حدیث نمبر: 4794
حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ مَنْصُورٍ، ‏‏‏‏‏‏أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ بَكْرٍ السَّهْمِيُّ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا حُمَيْدٌ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَنَسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ أَوْلَمَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حِينَ بَنَى بِزَيْنَبَ بِنْتِ جَحْشٍ، ‏‏‏‏‏‏فَأَشْبَعَ النَّاسَ خُبْزًا وَلَحْمًا، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ خَرَجَ إِلَى حُجَرِ أُمَّهَاتِ الْمُؤْمِنِينَ كَمَا كَانَ يَصْنَعُ صَبِيحَةَ بِنَائِهِ، ‏‏‏‏‏‏فَيُسَلِّمُ عَلَيْهِنَّ، ‏‏‏‏‏‏وَيُسَلِّمْنَ عَلَيْهِ، ‏‏‏‏‏‏وَيَدْعُو لَهُنَّ، ‏‏‏‏‏‏وَيَدْعُونَ لَهُ، ‏‏‏‏‏‏فَلَمَّا رَجَعَ إِلَى بَيْتِهِ رَأَى رَجُلَيْنِ جَرَى بِهِمَا الْحَدِيثُ، ‏‏‏‏‏‏فَلَمَّا رَآهُمَا رَجَعَ عَنْ بَيْتِهِ، ‏‏‏‏‏‏فَلَمَّا رَأَى الرَّجُلَانِ نَبِيَّ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَجَعَ عَنْ بَيْتِهِ، ‏‏‏‏‏‏وَثَبَا مُسْرِعَيْنِ، ‏‏‏‏‏‏فَمَا أَدْرِي أَنَا أَخْبَرْتُهُ بِخُرُوجِهِمَا أَمْ أُخْبِرَ، ‏‏‏‏‏‏فَرَجَعَ حَتَّى دَخَلَ الْبَيْتَ وَأَرْخَى السِّتْرَ بَيْنِي وَبَيْنَهُ، ‏‏‏‏‏‏وَأُنْزِلَتْ آيَةُ الْحِجَابِ. وَقَالَ ابْنُ أَبِي مَرْيَمَ:‏‏‏‏ أَخْبَرَنَا يَحْيَى، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنِي حُمَيْدٌ، ‏‏‏‏‏‏سَمِعَ أَنَسًا، ‏‏‏‏‏‏عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ.

حدیث کی عربی عبارت (بغیر اعراب)

حدیث نمبر: 4794
حدثنا إسحاق بن منصور، ‏‏‏‏‏‏أخبرنا عبد الله بن بكر السهمي، ‏‏‏‏‏‏حدثنا حميد، ‏‏‏‏‏‏عن أنس رضي الله عنه، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ أولم رسول الله صلى الله عليه وسلم حين بنى بزينب بنت جحش، ‏‏‏‏‏‏فأشبع الناس خبزا ولحما، ‏‏‏‏‏‏ثم خرج إلى حجر أمهات المؤمنين كما كان يصنع صبيحة بنائه، ‏‏‏‏‏‏فيسلم عليهن، ‏‏‏‏‏‏ويسلمن عليه، ‏‏‏‏‏‏ويدعو لهن، ‏‏‏‏‏‏ويدعون له، ‏‏‏‏‏‏فلما رجع إلى بيته رأى رجلين جرى بهما الحديث، ‏‏‏‏‏‏فلما رآهما رجع عن بيته، ‏‏‏‏‏‏فلما رأى الرجلان نبي الله صلى الله عليه وسلم رجع عن بيته، ‏‏‏‏‏‏وثبا مسرعين، ‏‏‏‏‏‏فما أدري أنا أخبرته بخروجهما أم أخبر، ‏‏‏‏‏‏فرجع حتى دخل البيت وأرخى الستر بيني وبينه، ‏‏‏‏‏‏وأنزلت آية الحجاب. وقال ابن أبي مريم:‏‏‏‏ أخبرنا يحيى، ‏‏‏‏‏‏حدثني حميد، ‏‏‏‏‏‏سمع أنسا، ‏‏‏‏‏‏عن النبي صلى الله عليه وسلم.

حدیث کی عربی عبارت (مکمل اردو حروف تہجی میں)

حدیث نمبر: 4794
حدثنا اسحاق بن منصور، ‏‏‏‏‏‏اخبرنا عبد اللہ بن بکر السہمی، ‏‏‏‏‏‏حدثنا حمید، ‏‏‏‏‏‏عن انس رضی اللہ عنہ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ اولم رسول اللہ صلى اللہ علیہ وسلم حین بنى بزینب بنت جحش، ‏‏‏‏‏‏فاشبع الناس خبزا ولحما، ‏‏‏‏‏‏ثم خرج الى حجر امہات المومنین کما کان یصنع صبیحۃ بنائہ، ‏‏‏‏‏‏فیسلم علیہن، ‏‏‏‏‏‏ویسلمن علیہ، ‏‏‏‏‏‏ویدعو لہن، ‏‏‏‏‏‏ویدعون لہ، ‏‏‏‏‏‏فلما رجع الى بیتہ راى رجلین جرى بہما الحدیث، ‏‏‏‏‏‏فلما رآہما رجع عن بیتہ، ‏‏‏‏‏‏فلما راى الرجلان نبی اللہ صلى اللہ علیہ وسلم رجع عن بیتہ، ‏‏‏‏‏‏وثبا مسرعین، ‏‏‏‏‏‏فما ادری انا اخبرتہ بخروجہما ام اخبر، ‏‏‏‏‏‏فرجع حتى دخل البیت وارخى الستر بینی وبینہ، ‏‏‏‏‏‏وانزلت آیۃ الحجاب. وقال ابن ابی مریم:‏‏‏‏ اخبرنا یحیى، ‏‏‏‏‏‏حدثنی حمید، ‏‏‏‏‏‏سمع انسا، ‏‏‏‏‏‏عن النبی صلى اللہ علیہ وسلم.

حدیث کا اردو ترجمہ

ہم سے اسحاق بن منصور نے بیان کیا، کہا ہم کو عبداللہ بن بکر سہمی نے خبر دی، کہا ہم سے حمید طویل نے بیان کیا کہ انس بن مالک (رض) نے بیان کیا کہ رسول اللہ نے زینب بنت جحش (رض) سے نکاح پر دعوت ولیمہ کی اور گوشت اور روٹی لوگوں کو کھلائی۔ پھر امہات المؤمنین کے حجروں کی طرف گئے، جیسا کہ آپ کا معمول تھا کہ نکاح کی صبح کو آپ جایا کرتے تھے، آپ انہیں سلام کرتے اور ان کے حق میں دعا کرتے اور امہات المؤمنین بھی آپ کو سلام کرتیں اور آپ کے لیے دعا کرتیں۔ امہات المؤمنین کے حجروں سے جب آپ اپنے حجرہ میں واپس تشریف لائے تو آپ نے دیکھا کہ دو آدمی آپس میں گفتگو کر رہے ہیں۔ جب آپ نے انہیں بیٹھے ہوئے دیکھا تو پھر آپ حجرہ سے نکل گئے۔ ان دونوں نے جب دیکھا کہ اللہ کے نبی اپنے حجرہ سے واپس چلے گئے ہیں تو بڑی جلدی جلدی وہ اٹھ کر باہر نکل گئے۔ مجھے یاد نہیں کہ میں نے نبی کریم کو ان کے چلے جانے کی اطلاع دی یا کسی اور نے پھر نبی کریم واپس آئے اور گھر میں آتے ہی دروازہ کا پردہ گرا لیا اور آیت حجاب نازل ہوئی۔ اور سعید ابن ابی مریم نے بیان کیا کہ ہم کو یحی ٰبن کثیر نے خبر دی، کہا مجھ سے حمید طویل نے بیان کیا اور انہوں نے انس (رض) سے سنا، انہوں نے نبی کریم سے نقل کیا۔

حدیث کا انگریزی ترجمہ (English Translation)

Narrated Anas (RA) :
When Allahs Apostle ﷺ married Zainab bint Jahsh, he made the people eat meat and bread to their fill (by giving a Walima banquet). Then he went out to the dwelling places of the mothers of the believers (his wives), as he used to do in the morning of his marriage. He would greet them and invoke good on them, and they (too) would return his greeting and invoke good on him. When he returned to his house, he found two men talking to each other; and when he saw them, he went out of his house again. When those two men saw Allahs Apostle: going out of his house, they quickly got up (and departed). I do not remember whether I informed him of their departure, or he was informed (by somebody else). So he returned, and when he entered the house, he lowered the curtain between me and him. Then the Verse of Al-Hijab was revealed.

اس پوسٹ کو آگے نشر کریں