Search

صحیح بخاری – حدیث نمبر 4799

صحیح بخاری – حدیث نمبر 4799

باب

يُقَالُ:‏‏‏‏ مُعَاجِزِينَ:‏‏‏‏ مُسَابِقِينَ، ‏‏‏‏‏‏بِمُعْجِزِينَ:‏‏‏‏ بِفَائِتِينَ، ‏‏‏‏‏‏مُعَاجِزِيَّ:‏‏‏‏ مُسَابِقِيَّ، ‏‏‏‏‏‏سَبَقُوا:‏‏‏‏ فَاتُوا، ‏‏‏‏‏‏لَا يُعْجِزُونَ:‏‏‏‏ لَا يَفُوتُونَ، ‏‏‏‏‏‏يَسْبِقُونَا:‏‏‏‏ يُعْجِزُونَا، ‏‏‏‏‏‏وَقَوْلُهُ:‏‏‏‏ بِمُعْجِزِينَ سورة الأنعام آية 134:‏‏‏‏ بِفَائِتِينَ وَمَعْنَى، ‏‏‏‏‏‏مُعَاجِزِينَ:‏‏‏‏ مُغَالِبِينَ يُرِيدُ كُلُّ وَاحِدٍ مِنْهُمَا أَنْ يُظْهِرَ عَجْزَ صَاحِبِهِ مِعْشَارٌ عُشْرٌ، ‏‏‏‏‏‏يُقَالُ:‏‏‏‏ الْأُكُلُ الثَّمَرُ، ‏‏‏‏‏‏بَاعِدْ:‏‏‏‏ وَبَعِّدْ وَاحِدٌ، ‏‏‏‏‏‏وَقَالَ مُجَاهِدٌ:‏‏‏‏ لا يَعْزُبُ سورة سبأ آية 3:‏‏‏‏ لَا يَغِيبُ سَيْلَ الْعَرِمِ السُّدُّ مَاءٌ أَحْمَرُ أَرْسَلَهُ اللَّهُ فِي السُّدِّ فَشَقَّهُ وَهَدَمَهُ وَحَفَرَ، ‏‏‏‏‏‏الْوَادِيَ، ‏‏‏‏‏‏فَارْتَفَعَتَا عَنِ الْجَنْبَيْنِ، ‏‏‏‏‏‏وَغَابَ عَنْهُمَا الْمَاءُ فَيَبِسَتَا، ‏‏‏‏‏‏وَلَمْ يَكُنِ الْمَاءُ الْأَحْمَرُ مِنَ السُّدِّ، ‏‏‏‏‏‏وَلَكِنْ كَانَ عَذَابًا أَرْسَلَهُ اللَّهُ عَلَيْهِمْ مِنْ حَيْثُ شَاءَ، ‏‏‏‏‏‏وَقَالَ عَمْرُو بْنُ شُرَحْبِيلَ:‏‏‏‏ الْعَرِمُ الْمُسَنَّاةُ بِلَحْنِ أَهْلِ الْيَمَنِ، ‏‏‏‏‏‏وَقَالَ غَيْرُهُ:‏‏‏‏ الْعَرِمُ الْوَادِي السَّابِغَاتُ الدُّرُوعُ، ‏‏‏‏‏‏وَقَالَ مُجَاهِدٌ:‏‏‏‏ يُجَازَى يُعَاقَبُ، ‏‏‏‏‏‏أَعِظُكُمْ بِوَاحِدَةٍ:‏‏‏‏ بِطَاعَةِ اللَّهِ، ‏‏‏‏‏‏مَثْنَى وَفُرَادَى:‏‏‏‏ وَاحِدٌ وَاثْنَيْنِ، ‏‏‏‏‏‏التَّنَاوُشُ:‏‏‏‏ الرَّدُّ مِنَ الْآخِرَةِ إِلَى الدُّنْيَا، ‏‏‏‏‏‏وَبَيْنَ مَا يَشْتَهُونَ:‏‏‏‏ مِنْ مَالٍ أَوْ وَلَدٍ أَوْ زَهْرَةٍ، ‏‏‏‏‏‏بِأَشْيَاعِهِمْ:‏‏‏‏ بِأَمْثَالِهِمْ، ‏‏‏‏‏‏وَقَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ:‏‏‏‏ كَالْجَوَابِ:‏‏‏‏ كَالْجَوْبَةِ مِنَ الْأَرْضِ الْخَمْطُ الْأَرَاكُ وَالْأَثَلُ الطَّرْفَاءُ الْعَرِمُ الشَّدِيدُ.

حدیث کی عربی عبارت (بغیر اعراب)

يقال:‏‏‏‏ معاجزين:‏‏‏‏ مسابقين، ‏‏‏‏‏‏بمعجزين:‏‏‏‏ بفائتين، ‏‏‏‏‏‏معاجزي:‏‏‏‏ مسابقي، ‏‏‏‏‏‏سبقوا:‏‏‏‏ فاتوا، ‏‏‏‏‏‏لا يعجزون:‏‏‏‏ لا يفوتون، ‏‏‏‏‏‏يسبقونا:‏‏‏‏ يعجزونا، ‏‏‏‏‏‏وقوله:‏‏‏‏ بمعجزين سورة الأنعام آية 134:‏‏‏‏ بفائتين ومعنى، ‏‏‏‏‏‏معاجزين:‏‏‏‏ مغالبين يريد كل واحد منهما أن يظهر عجز صاحبه معشار عشر، ‏‏‏‏‏‏يقال:‏‏‏‏ الأكل الثمر، ‏‏‏‏‏‏باعد:‏‏‏‏ وبعد واحد، ‏‏‏‏‏‏وقال مجاهد:‏‏‏‏ لا يعزب سورة سبأ آية 3:‏‏‏‏ لا يغيب سيل العرم السد ماء أحمر أرسله الله في السد فشقه وهدمه وحفر، ‏‏‏‏‏‏الوادي، ‏‏‏‏‏‏فارتفعتا عن الجنبين، ‏‏‏‏‏‏وغاب عنهما الماء فيبستا، ‏‏‏‏‏‏ولم يكن الماء الأحمر من السد، ‏‏‏‏‏‏ولكن كان عذابا أرسله الله عليهم من حيث شاء، ‏‏‏‏‏‏وقال عمرو بن شرحبيل:‏‏‏‏ العرم المسناة بلحن أهل اليمن، ‏‏‏‏‏‏وقال غيره:‏‏‏‏ العرم الوادي السابغات الدروع، ‏‏‏‏‏‏وقال مجاهد:‏‏‏‏ يجازى يعاقب، ‏‏‏‏‏‏أعظكم بواحدة:‏‏‏‏ بطاعة الله، ‏‏‏‏‏‏مثنى وفرادى:‏‏‏‏ واحد واثنين، ‏‏‏‏‏‏التناوش:‏‏‏‏ الرد من الآخرة إلى الدنيا، ‏‏‏‏‏‏وبين ما يشتهون:‏‏‏‏ من مال أو ولد أو زهرة، ‏‏‏‏‏‏بأشياعهم:‏‏‏‏ بأمثالهم، ‏‏‏‏‏‏وقال ابن عباس:‏‏‏‏ كالجواب:‏‏‏‏ كالجوبة من الأرض الخمط الأراك والأثل الطرفاء العرم الشديد.

حدیث کی عربی عبارت (مکمل اردو حروف تہجی میں)

یقال:‏‏‏‏ معاجزین:‏‏‏‏ مسابقین، ‏‏‏‏‏‏بمعجزین:‏‏‏‏ بفائتین، ‏‏‏‏‏‏معاجزی:‏‏‏‏ مسابقی، ‏‏‏‏‏‏سبقوا:‏‏‏‏ فاتوا، ‏‏‏‏‏‏لا یعجزون:‏‏‏‏ لا یفوتون، ‏‏‏‏‏‏یسبقونا:‏‏‏‏ یعجزونا، ‏‏‏‏‏‏وقولہ:‏‏‏‏ بمعجزین سورۃ الانعام آیۃ 134:‏‏‏‏ بفائتین ومعنى، ‏‏‏‏‏‏معاجزین:‏‏‏‏ مغالبین یرید کل واحد منہما ان یظہر عجز صاحبہ معشار عشر، ‏‏‏‏‏‏یقال:‏‏‏‏ الاکل الثمر، ‏‏‏‏‏‏باعد:‏‏‏‏ وبعد واحد، ‏‏‏‏‏‏وقال مجاہد:‏‏‏‏ لا یعزب سورۃ سبا آیۃ 3:‏‏‏‏ لا یغیب سیل العرم السد ماء احمر ارسلہ اللہ فی السد فشقہ وہدمہ وحفر، ‏‏‏‏‏‏الوادی، ‏‏‏‏‏‏فارتفعتا عن الجنبین، ‏‏‏‏‏‏وغاب عنہما الماء فیبستا، ‏‏‏‏‏‏ولم یکن الماء الاحمر من السد، ‏‏‏‏‏‏ولکن کان عذابا ارسلہ اللہ علیہم من حیث شاء، ‏‏‏‏‏‏وقال عمرو بن شرحبیل:‏‏‏‏ العرم المسناۃ بلحن اہل الیمن، ‏‏‏‏‏‏وقال غیرہ:‏‏‏‏ العرم الوادی السابغات الدروع، ‏‏‏‏‏‏وقال مجاہد:‏‏‏‏ یجازى یعاقب، ‏‏‏‏‏‏اعظکم بواحدۃ:‏‏‏‏ بطاعۃ اللہ، ‏‏‏‏‏‏مثنى وفرادى:‏‏‏‏ واحد واثنین، ‏‏‏‏‏‏التناوش:‏‏‏‏ الرد من الآخرۃ الى الدنیا، ‏‏‏‏‏‏وبین ما یشتہون:‏‏‏‏ من مال او ولد او زہرۃ، ‏‏‏‏‏‏باشیاعہم:‏‏‏‏ بامثالہم، ‏‏‏‏‏‏وقال ابن عباس:‏‏‏‏ کالجواب:‏‏‏‏ کالجوبۃ من الارض الخمط الاراک والاثل الطرفاء العرم الشدید.

حدیث کا اردو ترجمہ

معاجزين‏ کے معنی آگے بڑھنے والے۔ بمعجزين‏ ہمارے ہاتھ سے نکل جانے والے۔ سبقوا‏ کے معنی ہمارے ہاتھ سے نکل گئے۔ لا يعجزون‏ ہمارے ہاتھ سے نہیں نکل سکتے۔ يسبقونا‏ ہم کو عاجز کرسکیں گے۔ بمعجزين‏ عاجز کرنے والے (جیسے مشہور قرآت ہے) اور معاجزين‏ (جو دوسری قرآت ہے) اس کا معنی ایک دوسرے پر غلبہ ڈھونڈنے والے ایک دوسرے کا عجز ظاہر کرنے والے۔ معشار‏ کا معنی دسواں حصہ۔ لأكل پھل۔ باعد‏ (جیسے مشہور قرآت ہے) اور بعد جو ابن کثیر کی قرآت ہے دونوں کا معنی ایک ہے اور مجاہد نے کہا لا يعزب‏ کا معنی اس سے غائب نہیں ہوتا۔ العرم وہ بند یا ایک لال پانی تھا جس کو اللہ پاک نے بند پر بھیجا وہ پھٹ کر گرگیا اور میدان میں گڑھا پڑگیا۔ باغ دونوں طرف سے اونچے ہوگئے پھر پانی غائب ہوگیا۔ دونوں باغ سوکھ گئے اور یہ لال پانی بند میں سے بہہ کر نہیں آیا تھا بلکہ اللہ کا عذاب تھا جہاں سے چاہا وہاں سے بھیجا اور عمرو بن شرحبیل نے کہا عرم کہتے ہیں بند کو یمن والوں کی زبان میں۔ دوسروں نے کہا کہ عرم کے معنی نالے کے ہیں۔ السابغات کے معنی زرہیں۔ مجاہد نے کہا۔ يجازى کے معنی عذاب دیئے جاتے ہیں۔ أعظکم بواحدة‏ یعنی میں تم کو اللہ کی اطاعت کرنے کی نصیحت کرتا ہوں۔ مثنى دو دو کو۔ فرادى‏ ایک ایک کو کہتے ہیں۔ التناوش‏ آخرت سے پھر دنیا میں آنا (جو ممکن نہیں ہے) ۔ ما يشتهون‏ ان کی خواہشات مال و اولاد دنیا کی زیب و زینت۔ بأشياعهم‏ ان کی جوڑ والے دوسرے کافر۔ ابن عباس (رض) نے کہا کالجواب‏ جیسے پانی بھرنے کے گڑھے جیسے جوبته کہتے ہیں حوض کو۔ امام بخاری (رح) کا یہ مطلب نہیں ہے کہ جواب‏ اور جوبة کا مادہ ایک ہے کیونکہ جوابى ، جابية کا جمع ہے۔ اس کا عین کلمہ ب اور جوبة کا عین کلمہ واؤ ہے۔ خمط پیلو کا درخت۔ لأثل جھاؤ کا درخت۔ العرم سخت زور کی (بارش) ۔

حدیث کا انگریزی ترجمہ (English Translation)

Narrated Abu Huraira: Allah’s Messenger said, Moses was a shy man, and that is what the Statement of Allah means: ‘O you who believe Be not like those who annoyed Moses, but Allah proved his innocence of that which they alleged and he was honorable in Allah’s Sight.’ (33.69)

اس پوسٹ کو آگے نشر کریں