صحیح بخاری – حدیث نمبر 4821
باب: آیت کی تفسیر یعنی ”ان سب لوگوں پر چھا جائے گا، یہ ایک عذاب درد ناک ہو گا“۔
حدیث نمبر: 4821
حَدَّثَنَا يَحْيَى، حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنْ الْأَعْمَشِ، عَنْ مُسْلِمٍ، عَنْ مَسْرُوقٍ، قَالَ: قَالَ عَبْدُ اللَّهِ: إِنَّمَا كَانَ هَذَا لِأَنَّ قُرَيْشًا لَمَّا اسْتَعْصَوْا عَلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ دَعَا عَلَيْهِمْ بِسِنِينَ كَسِنِي يُوسُفَ، فَأَصَابَهُمْ قَحْطٌ، وَجَهْدٌ حَتَّى أَكَلُوا الْعِظَامَ، فَجَعَلَ الرَّجُلُ يَنْظُرُ إِلَى السَّمَاءِ، فَيَرَى مَا بَيْنَهُ وَبَيْنَهَا كَهَيْئَةِ الدُّخَانِ مِنَ الْجَهْدِ، فَأَنْزَلَ اللَّهُ تَعَالَى: فَارْتَقِبْ يَوْمَ تَأْتِي السَّمَاءُ بِدُخَانٍ مُبِينٍ 10 يَغْشَى النَّاسَ هَذَا عَذَابٌ أَلِيمٌ 11 سورة الدخان آية 10-11، قَالَ: فَأُتِيَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقِيلَ لَهُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، اسْتَسْقِ اللَّهَ لِمُضَرَ، فَإِنَّهَا قَدْ هَلَكَتْ، قَالَ لِمُضَرَ: إِنَّكَ لَجَرِيءٌ، فَاسْتَسْقَى لَهُمْ، فَسُقُوا، فَنَزَلَتْ: إِنَّكُمْ عَائِدُونَ سورة الدخان آية 15، فَلَمَّا أَصَابَتْهُمُ الرَّفَاهِيَةُ عَادُوا إِلَى حَالِهِمْ حِينَ أَصَابَتْهُمُ الرَّفَاهِيَةُ، فَأَنْزَلَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ: يَوْمَ نَبْطِشُ الْبَطْشَةَ الْكُبْرَى إِنَّا مُنْتَقِمُونَ سورة الدخان آية 16، قَالَ: يَعْنِي يَوْمَ بَدْرٍ.
حدیث کی عربی عبارت (بغیر اعراب)
حدیث نمبر: 4821
حدثنا يحيى، حدثنا أبو معاوية، عن الأعمش، عن مسلم، عن مسروق، قال: قال عبد الله: إنما كان هذا لأن قريشا لما استعصوا على النبي صلى الله عليه وسلم دعا عليهم بسنين كسني يوسف، فأصابهم قحط، وجهد حتى أكلوا العظام، فجعل الرجل ينظر إلى السماء، فيرى ما بينه وبينها كهيئة الدخان من الجهد، فأنزل الله تعالى: فارتقب يوم تأتي السماء بدخان مبين 10 يغشى الناس هذا عذاب أليم 11 سورة الدخان آية 10-11، قال: فأتي رسول الله صلى الله عليه وسلم، فقيل له: يا رسول الله، استسق الله لمضر، فإنها قد هلكت، قال لمضر: إنك لجريء، فاستسقى لهم، فسقوا، فنزلت: إنكم عائدون سورة الدخان آية 15، فلما أصابتهم الرفاهية عادوا إلى حالهم حين أصابتهم الرفاهية، فأنزل الله عز وجل: يوم نبطش البطشة الكبرى إنا منتقمون سورة الدخان آية 16، قال: يعني يوم بدر.
حدیث کی عربی عبارت (مکمل اردو حروف تہجی میں)
حدیث نمبر: 4821
حدثنا یحیى، حدثنا ابو معاویۃ، عن الاعمش، عن مسلم، عن مسروق، قال: قال عبد اللہ: انما کان ہذا لان قریشا لما استعصوا على النبی صلى اللہ علیہ وسلم دعا علیہم بسنین کسنی یوسف، فاصابہم قحط، وجہد حتى اکلوا العظام، فجعل الرجل ینظر الى السماء، فیرى ما بینہ وبینہا کہیئۃ الدخان من الجہد، فانزل اللہ تعالى: فارتقب یوم تاتی السماء بدخان مبین 10 یغشى الناس ہذا عذاب الیم 11 سورۃ الدخان آیۃ 10-11، قال: فاتی رسول اللہ صلى اللہ علیہ وسلم، فقیل لہ: یا رسول اللہ، استسق اللہ لمضر، فانہا قد ہلکت، قال لمضر: انک لجریء، فاستسقى لہم، فسقوا، فنزلت: انکم عائدون سورۃ الدخان آیۃ 15، فلما اصابتہم الرفاہیۃ عادوا الى حالہم حین اصابتہم الرفاہیۃ، فانزل اللہ عز وجل: یوم نبطش البطشۃ الکبرى انا منتقمون سورۃ الدخان آیۃ 16، قال: یعنی یوم بدر.
حدیث کا اردو ترجمہ
حدیث کا انگریزی ترجمہ (English Translation)
Narrated Abdullah (RA) :
It (i.e., the imagined smoke) was because, when the Quraish refused to obey the Prophet, he asked Allah to afflict them with years of famine similar to those of (Prophet) Joseph. So they were stricken with famine and fatigue, so much so that they ate even bones. A man would look towards the sky and imagine seeing something like smoke between him and the sky because of extreme fatigue. So Allah revealed:–
Then watch you for the Day that the sky will bring forth a kind of smoke plainly visible, covering the people; this is a painfull of torment. (44.10-11)
Then someone ( Abu Sufyan (RA) ) came to Allahs Apostle ﷺ and said, "O Allahs Apostle ﷺ ! Invoke Allah to send rain for the tribes of Mudar for they are on the verge of destruction.” On that the Prophet ﷺ said (astonishingly) "Shall I invoke Allah) for the tribes of Mudar? Verily, you are a brave man!” But the Prophet ﷺ prayed for rain and it rained for them. Then the Verse was revealed.
But truly you will return (to disbelief). (44.15) (When the famine was over and) they restored prosperity and welfare, they reverted to their ways (of heathenism) whereupon Allah revealed:
On the Day when We shall seize you with a Mighty Grasp. We will indeed (then) exact retribution. (44.16) The narrator said, "That was the day of the Battle of Badr.”