Search

صحیح بخاری – حدیث نمبر 4837

صحیح بخاری – حدیث نمبر 4837

باب: آیت کی تفسیر ”تاکہ اللہ آپ کی سب اگلی پچھلی خطائیں معاف کر دے اور آپ پر احسانات کی تکمیل کر دے اور آپ کو سیدھے راستہ پر لے چلے“۔

حدیث نمبر: 4837
حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يَحْيَى، ‏‏‏‏‏‏أَخْبَرَنَا حَيْوَةُ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي الْأَسْوَدِ، ‏‏‏‏‏‏سَمِعَ عُرْوَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَائِشَةَرَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا، ‏‏‏‏‏‏أَنَّ نَبِيَّ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يَقُومُ مِنَ اللَّيْلِ حَتَّى تَتَفَطَّرَ قَدَمَاهُ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَتْ عَائِشَةُ:‏‏‏‏ لِمَ تَصْنَعُ هَذَا يَا رَسُولَ اللَّهِ، ‏‏‏‏‏‏وَقَدْ غَفَرَ اللَّهُ لَكَ مَا تَقَدَّمَ مِنْ ذَنْبِكَ وَمَا تَأَخَّرَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ أَفَلَا أُحِبُّ أَنْ أَكُونَ عَبْدًا شَكُورًا، ‏‏‏‏‏‏فَلَمَّا كَثُرَ لَحْمُهُ صَلَّى جَالِسًا، ‏‏‏‏‏‏فَإِذَا أَرَادَ أَنْ يَرْكَعَ قَامَ فَقَرَأَ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ رَكَعَ.

حدیث کی عربی عبارت (بغیر اعراب)

حدیث نمبر: 4837
حدثنا الحسن بن عبد العزيز، ‏‏‏‏‏‏حدثنا عبد الله بن يحيى، ‏‏‏‏‏‏أخبرنا حيوة، ‏‏‏‏‏‏عن أبي الأسود، ‏‏‏‏‏‏سمع عروة، ‏‏‏‏‏‏عن عائشةرضي الله عنها، ‏‏‏‏‏‏أن نبي الله صلى الله عليه وسلم كان يقوم من الليل حتى تتفطر قدماه، ‏‏‏‏‏‏فقالت عائشة:‏‏‏‏ لم تصنع هذا يا رسول الله، ‏‏‏‏‏‏وقد غفر الله لك ما تقدم من ذنبك وما تأخر، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ أفلا أحب أن أكون عبدا شكورا، ‏‏‏‏‏‏فلما كثر لحمه صلى جالسا، ‏‏‏‏‏‏فإذا أراد أن يركع قام فقرأ، ‏‏‏‏‏‏ثم ركع.

حدیث کی عربی عبارت (مکمل اردو حروف تہجی میں)

حدیث نمبر: 4837
حدثنا الحسن بن عبد العزیز، ‏‏‏‏‏‏حدثنا عبد اللہ بن یحیى، ‏‏‏‏‏‏اخبرنا حیوۃ، ‏‏‏‏‏‏عن ابی الاسود، ‏‏‏‏‏‏سمع عروۃ، ‏‏‏‏‏‏عن عائشۃرضی اللہ عنہا، ‏‏‏‏‏‏ان نبی اللہ صلى اللہ علیہ وسلم کان یقوم من اللیل حتى تتفطر قدماہ، ‏‏‏‏‏‏فقالت عائشۃ:‏‏‏‏ لم تصنع ہذا یا رسول اللہ، ‏‏‏‏‏‏وقد غفر اللہ لک ما تقدم من ذنبک وما تاخر، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ افلا احب ان اکون عبدا شکورا، ‏‏‏‏‏‏فلما کثر لحمہ صلى جالسا، ‏‏‏‏‏‏فاذا اراد ان یرکع قام فقرا، ‏‏‏‏‏‏ثم رکع.

حدیث کا اردو ترجمہ

ہم سے حسن بن عبدالعزیز نے بیان کیا، کہا ہم سے عبداللہ بن یحییٰ نے بیان کیا، انہیں حیوہ نے خبر دی، انہیں ابوالاسود نے، انہوں نے عروہ سے سنا اور انہوں نے عائشہ (رض) سے کہ نبی کریم رات کی نماز میں اتنا طویل قیام کرتے کہ آپ کے قدم پھٹ جاتے۔ عائشہ (رض) نے ایک مرتبہ عرض کیا کہ یا رسول اللہ ! آپ اتنی زیادہ مشقت کیوں اٹھاتے ہیں۔ اللہ تعالیٰ نے تو آپ کی اگلی پچھلی خطائیں معاف کردی ہیں۔ آپ نے فرمایا کیا پھر میں شکر گزار بندہ بننا پسند نہ کروں۔ عمر کے آخری حصہ میں (جب طویل قیام دشوار ہوگیا تو) آپ بیٹھ کر رات کی نماز پڑھتے اور جب رکوع کا وقت آتا تو کھڑے ہوجاتے (اور تقریباً تیس یا چالیس آیتیں اور پڑھتے) پھر رکوع کرتے۔

حدیث کا انگریزی ترجمہ (English Translation)

Narrated Aisha (RA) :
The Prophet ﷺ used to offer prayer at night (for such a long time) that his feet used to crack. I said, "O Allahs Apostle ﷺ ! Why do you do it since Allah has forgiven you your faults of the past and those to follow?” He said, "Shouldnt I love to be a thankful slave (of Allah)? When he became old, he prayed while sitting, but if he wanted to perform a bowing, he wound get up, recite (some other verses) and then perform the bowing.

اس پوسٹ کو آگے نشر کریں