صحیح بخاری – حدیث نمبر 4886
باب: آیت کی تفسیر ”اے مسلمانو! اور رسول تمہیں جو کچھ دیں اسے لے لیا کرو اور جس سے آپ روکیں اس سے رک جایا کرو“۔
حدیث نمبر: 4886
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَلْقَمَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ: لَعَنَ اللَّهُ الْوَاشِمَاتِ، وَالْمُوتَشِمَاتِ، وَالْمُتَنَمِّصَاتِ، وَالْمُتَفَلِّجَاتِ لِلْحُسْنِ الْمُغَيِّرَاتِ خَلْقَ اللَّهِ، فَبَلَغَ ذَلِكَ امْرَأَةً مِنْ بَنِي أَسَدٍ، يُقَالُ لَهَا أُمُّ يَعْقُوبَ، فَجَاءَتْ، فَقَالَتْ: إِنَّهُ بَلَغَنِي عَنْكَ أَنَّكَ لَعَنْتَ كَيْتَ وَكَيْتَ، فَقَالَ: وَمَا لِي أَلْعَنُ مَنْ لَعَنَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَمَنْ هُوَ فِي كِتَابِ اللَّهِ، فَقَالَتْ: لَقَدْ قَرَأْتُ مَا بَيْنَ اللَّوْحَيْنِ فَمَا وَجَدْتُ فِيهِ مَا تَقُولُ، قَالَ: لَئِنْ كُنْتِ قَرَأْتِيهِ لَقَدْ وَجَدْتِيهِ أَمَا قَرَأْتِ: وَمَا آتَاكُمُ الرَّسُولُ فَخُذُوهُ وَمَا نَهَاكُمْ عَنْهُ فَانْتَهُوا سورة الحشر آية 7، قَالَتْ: بَلَى، قَالَ: فَإِنَّهُ قَدْ نَهَى عَنْهُ، قَالَتْ: فَإِنِّي أَرَى أَهْلَكَ يَفْعَلُونَهُ، قَالَ: فَاذْهَبِي فَانْظُرِي، فَذَهَبَتْ فَنَظَرَتْ فَلَمْ تَرَ مِنْ حَاجَتِهَا شَيْئًا، فَقَالَ: لَوْ كَانَتْ كَذَلِكَ مَا جَامَعْتُهَا.
حدیث کی عربی عبارت (بغیر اعراب)
حدیث نمبر: 4886
حدثنا محمد بن يوسف، حدثنا سفيان، عن منصور، عن إبراهيم، عن علقمة، عن عبد الله، قال: لعن الله الواشمات، والموتشمات، والمتنمصات، والمتفلجات للحسن المغيرات خلق الله، فبلغ ذلك امرأة من بني أسد، يقال لها أم يعقوب، فجاءت، فقالت: إنه بلغني عنك أنك لعنت كيت وكيت، فقال: وما لي ألعن من لعن رسول الله صلى الله عليه وسلم ومن هو في كتاب الله، فقالت: لقد قرأت ما بين اللوحين فما وجدت فيه ما تقول، قال: لئن كنت قرأتيه لقد وجدتيه أما قرأت: وما آتاكم الرسول فخذوه وما نهاكم عنه فانتهوا سورة الحشر آية 7، قالت: بلى، قال: فإنه قد نهى عنه، قالت: فإني أرى أهلك يفعلونه، قال: فاذهبي فانظري، فذهبت فنظرت فلم تر من حاجتها شيئا، فقال: لو كانت كذلك ما جامعتها.
حدیث کی عربی عبارت (مکمل اردو حروف تہجی میں)
حدیث نمبر: 4886
حدثنا محمد بن یوسف، حدثنا سفیان، عن منصور، عن ابراہیم، عن علقمۃ، عن عبد اللہ، قال: لعن اللہ الواشمات، والموتشمات، والمتنمصات، والمتفلجات للحسن المغیرات خلق اللہ، فبلغ ذلک امراۃ من بنی اسد، یقال لہا ام یعقوب، فجاءت، فقالت: انہ بلغنی عنک انک لعنت کیت وکیت، فقال: وما لی العن من لعن رسول اللہ صلى اللہ علیہ وسلم ومن ہو فی کتاب اللہ، فقالت: لقد قرات ما بین اللوحین فما وجدت فیہ ما تقول، قال: لئن کنت قراتیہ لقد وجدتیہ اما قرات: وما آتاکم الرسول فخذوہ وما نہاکم عنہ فانتہوا سورۃ الحشر آیۃ 7، قالت: بلى، قال: فانہ قد نہى عنہ، قالت: فانی ارى اہلک یفعلونہ، قال: فاذہبی فانظری، فذہبت فنظرت فلم تر من حاجتہا شیئا، فقال: لو کانت کذلک ما جامعتہا.
حدیث کا اردو ترجمہ
حدیث کا انگریزی ترجمہ (English Translation)
Narrated Alqama (RA) :
Abdullah (bin Masud) said. "Allah curses those ladies who practice tattooing and those who get themselves tattooed, and those ladies who remove the hair from their faces and those who make artificial spaces between their teeth in order to look more beautiful whereby they change Allahs creation.” His saying reached a lady from Bani Asd called Um Yaqub who came (to Abdullah) and said, "I have come to know that you have cursed such-and-such (ladies)?” He replied, "Why should I not curse these whom Allahs Apostle ﷺ has cursed and who are (cursed) in Allahs Book!” Um Yaqub said, "I have read the whole Quran, but I did not find in it what you say.” He said, "Verily, if you have read it (i.e. the Quran), you have found it. Didnt you read:
And whatsoever the Apostle ﷺ gives you take it and whatsoever he forbids you, you abstain (from it). (59.7)
She replied, "Yes, I did,” He said, "Verily, Allahs Apostle ﷺ forbade such things.” "She said, "But I see your wife doing these things?” He said, "Go and watch her.” She went and watched her but could not see anything in support of her statement. On that he said, "If my wife was as you thought, I would not keep her in my company.”