Search

صحیح بخاری – حدیث نمبر 4909

صحیح بخاری – حدیث نمبر 4909

باب: آیت کی تفسیر ”سو حمل والیوں کی عدت ان کے بچے کا پیدا ہو جانا ہے اور جو کوئی اللہ سے ڈرے اللہ اس کے کام میں آسانی پیدا کر دے گا“۔

حدیث نمبر: 4909
حَدَّثَنَا سَعْدُ بْنُ حَفْصٍ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا شَيْبَانُ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ يَحْيَى، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ أَخْبَرَنِي أَبُو سَلَمَةَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ جَاءَ رَجُلٌ إِلَى ابْنِ عَبَّاسٍ، ‏‏‏‏‏‏وَأَبُو هُرَيْرَةَ جَالِسٌ عِنْدَهُ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ:‏‏‏‏ أَفْتِنِي فِي امْرَأَةٍ وَلَدَتْ بَعْدَ زَوْجِهَا بِأَرْبَعِينَ لَيْلَةً، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ:‏‏‏‏ آخِرُ الْأَجَلَيْنِ، ‏‏‏‏‏‏قُلْتُ:‏‏‏‏ أَنَا وَأُولاتُ الأَحْمَالِ أَجَلُهُنَّ أَنْ يَضَعْنَ حَمْلَهُنَّ سورة الطلاق آية 4، ‏‏‏‏‏‏قَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ:‏‏‏‏ أَنَا مَعَ ابْنِ أَخِي يَعْنِي أَبَا سَلَمَةَ، ‏‏‏‏‏‏فَأَرْسَلَ ابْنُ عَبَّاسٍ غُلَامَهُ كُرَيْبًا إِلَى أُمِّ سَلَمَةَ يَسْأَلُهَا، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَتْ:‏‏‏‏ قُتِلَ زَوْجُ سُبَيْعَةَ الْأَسْلَمِيَّةِ وَهِيَ حُبْلَى، ‏‏‏‏‏‏فَوَضَعَتْ بَعْدَ مَوْتِهِ بِأَرْبَعِينَ لَيْلَةً، ‏‏‏‏‏‏فَخُطِبَتْ، ‏‏‏‏‏‏فَأَنْكَحَهَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏وَكَانَ أَبُو السَّنَابِلِ فِيمَنْ خَطَبَهَا،‏‏‏‏
حدیث نمبر: 4910
وَقَالَ:‏‏‏‏ سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ، ‏‏‏‏‏‏وَأَبُو النُّعْمَانِ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَيُّوبَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ مُحَمَّدٍ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ كُنْتُ فِي حَلْقَةٍ فِيهَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي لَيْلَى، ‏‏‏‏‏‏وَكَانَ أَصْحَابُهُ يُعَظِّمُونَهُ، ‏‏‏‏‏‏فَذَكَرُوا لَهُ، ‏‏‏‏‏‏فَذَكَرَ آخِرَ الْأَجَلَيْنِ، ‏‏‏‏‏‏فَحَدَّثْتُ بِحَدِيثِ سُبَيْعَةَ بِنْتِ الْحَارِثِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُتْبَةَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ فَضَمَّزَ لِي بَعْضُ أَصْحَابِهِ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ مُحَمَّدٌ:‏‏‏‏ فَفَطِنْتُ لَهُ، ‏‏‏‏‏‏فَقُلْتُ:‏‏‏‏ إِنِّي إِذًا لَجَرِيءٌ إِنْ كَذَبْتُ عَلَى عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُتْبَةَ وَهُوَ فِي نَاحِيَةِ الْكُوفَةِ فَاسْتَحْيَا، ‏‏‏‏‏‏وَقَالَ:‏‏‏‏ لَكِنْ عَمُّهُ لَمْ يَقُلْ ذَاكَ، ‏‏‏‏‏‏فَلَقِيتُ أَبَا عَطِيَّةَ مَالِكَ بْنَ عَامِرٍ، ‏‏‏‏‏‏فَسَأَلْتُهُ، ‏‏‏‏‏‏فَذَهَبَ يُحَدِّثُنِي حَدِيثَ سُبَيْعَةَ، ‏‏‏‏‏‏فَقُلْتُ:‏‏‏‏ هَلْ سَمِعْتَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ فِيهَا شَيْئًا ؟ فَقَالَ:‏‏‏‏ كُنَّا عِنْدَ عَبْدِ اللَّهِ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ:‏‏‏‏ أَتَجْعَلُونَ عَلَيْهَا التَّغْلِيظَ وَلَا تَجْعَلُونَ عَلَيْهَا الرُّخْصَةَ لَنَزَلَتْ سُورَةُ النِّسَاءِ الْقُصْرَى بَعْدَ الطُّولَى وَأُولاتُ الأَحْمَالِ أَجَلُهُنَّ أَنْ يَضَعْنَ حَمْلَهُنَّ سورة الطلاق آية 4.

حدیث کی عربی عبارت (بغیر اعراب)

حدیث نمبر: 4909
حدثنا سعد بن حفص، ‏‏‏‏‏‏حدثنا شيبان، ‏‏‏‏‏‏عن يحيى، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ أخبرني أبو سلمة، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ جاء رجل إلى ابن عباس، ‏‏‏‏‏‏وأبو هريرة جالس عنده، ‏‏‏‏‏‏فقال:‏‏‏‏ أفتني في امرأة ولدت بعد زوجها بأربعين ليلة، ‏‏‏‏‏‏فقال ابن عباس:‏‏‏‏ آخر الأجلين، ‏‏‏‏‏‏قلت:‏‏‏‏ أنا وأولات الأحمال أجلهن أن يضعن حملهن سورة الطلاق آية 4، ‏‏‏‏‏‏قال أبو هريرة:‏‏‏‏ أنا مع ابن أخي يعني أبا سلمة، ‏‏‏‏‏‏فأرسل ابن عباس غلامه كريبا إلى أم سلمة يسألها، ‏‏‏‏‏‏فقالت:‏‏‏‏ قتل زوج سبيعة الأسلمية وهي حبلى، ‏‏‏‏‏‏فوضعت بعد موته بأربعين ليلة، ‏‏‏‏‏‏فخطبت، ‏‏‏‏‏‏فأنكحها رسول الله صلى الله عليه وسلم، ‏‏‏‏‏‏وكان أبو السنابل فيمن خطبها،‏‏‏‏
حدیث نمبر: 4910
وقال:‏‏‏‏ سليمان بن حرب، ‏‏‏‏‏‏وأبو النعمان، ‏‏‏‏‏‏حدثنا حماد بن زيد، ‏‏‏‏‏‏عن أيوب، ‏‏‏‏‏‏عن محمد، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ كنت في حلقة فيها عبد الرحمن بن أبي ليلى، ‏‏‏‏‏‏وكان أصحابه يعظمونه، ‏‏‏‏‏‏فذكروا له، ‏‏‏‏‏‏فذكر آخر الأجلين، ‏‏‏‏‏‏فحدثت بحديث سبيعة بنت الحارث، ‏‏‏‏‏‏عن عبد الله بن عتبة، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ فضمز لي بعض أصحابه، ‏‏‏‏‏‏قال محمد:‏‏‏‏ ففطنت له، ‏‏‏‏‏‏فقلت:‏‏‏‏ إني إذا لجريء إن كذبت على عبد الله بن عتبة وهو في ناحية الكوفة فاستحيا، ‏‏‏‏‏‏وقال:‏‏‏‏ لكن عمه لم يقل ذاك، ‏‏‏‏‏‏فلقيت أبا عطية مالك بن عامر، ‏‏‏‏‏‏فسألته، ‏‏‏‏‏‏فذهب يحدثني حديث سبيعة، ‏‏‏‏‏‏فقلت:‏‏‏‏ هل سمعت عن عبد الله فيها شيئا ؟ فقال:‏‏‏‏ كنا عند عبد الله، ‏‏‏‏‏‏فقال:‏‏‏‏ أتجعلون عليها التغليظ ولا تجعلون عليها الرخصة لنزلت سورة النساء القصرى بعد الطولى وأولات الأحمال أجلهن أن يضعن حملهن سورة الطلاق آية 4.

حدیث کی عربی عبارت (مکمل اردو حروف تہجی میں)

حدیث نمبر: 4909
حدثنا سعد بن حفص، ‏‏‏‏‏‏حدثنا شیبان، ‏‏‏‏‏‏عن یحیى، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ اخبرنی ابو سلمۃ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ جاء رجل الى ابن عباس، ‏‏‏‏‏‏وابو ہریرۃ جالس عندہ، ‏‏‏‏‏‏فقال:‏‏‏‏ افتنی فی امراۃ ولدت بعد زوجہا باربعین لیلۃ، ‏‏‏‏‏‏فقال ابن عباس:‏‏‏‏ آخر الاجلین، ‏‏‏‏‏‏قلت:‏‏‏‏ انا واولات الاحمال اجلہن ان یضعن حملہن سورۃ الطلاق آیۃ 4، ‏‏‏‏‏‏قال ابو ہریرۃ:‏‏‏‏ انا مع ابن اخی یعنی ابا سلمۃ، ‏‏‏‏‏‏فارسل ابن عباس غلامہ کریبا الى ام سلمۃ یسالہا، ‏‏‏‏‏‏فقالت:‏‏‏‏ قتل زوج سبیعۃ الاسلمیۃ وہی حبلى، ‏‏‏‏‏‏فوضعت بعد موتہ باربعین لیلۃ، ‏‏‏‏‏‏فخطبت، ‏‏‏‏‏‏فانکحہا رسول اللہ صلى اللہ علیہ وسلم، ‏‏‏‏‏‏وکان ابو السنابل فیمن خطبہا،‏‏‏‏
حدیث نمبر: 4910
وقال:‏‏‏‏ سلیمان بن حرب، ‏‏‏‏‏‏وابو النعمان، ‏‏‏‏‏‏حدثنا حماد بن زید، ‏‏‏‏‏‏عن ایوب، ‏‏‏‏‏‏عن محمد، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ کنت فی حلقۃ فیہا عبد الرحمن بن ابی لیلى، ‏‏‏‏‏‏وکان اصحابہ یعظمونہ، ‏‏‏‏‏‏فذکروا لہ، ‏‏‏‏‏‏فذکر آخر الاجلین، ‏‏‏‏‏‏فحدثت بحدیث سبیعۃ بنت الحارث، ‏‏‏‏‏‏عن عبد اللہ بن عتبۃ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ فضمز لی بعض اصحابہ، ‏‏‏‏‏‏قال محمد:‏‏‏‏ ففطنت لہ، ‏‏‏‏‏‏فقلت:‏‏‏‏ انی اذا لجریء ان کذبت على عبد اللہ بن عتبۃ وہو فی ناحیۃ الکوفۃ فاستحیا، ‏‏‏‏‏‏وقال:‏‏‏‏ لکن عمہ لم یقل ذاک، ‏‏‏‏‏‏فلقیت ابا عطیۃ مالک بن عامر، ‏‏‏‏‏‏فسالتہ، ‏‏‏‏‏‏فذہب یحدثنی حدیث سبیعۃ، ‏‏‏‏‏‏فقلت:‏‏‏‏ ہل سمعت عن عبد اللہ فیہا شیئا ؟ فقال:‏‏‏‏ کنا عند عبد اللہ، ‏‏‏‏‏‏فقال:‏‏‏‏ اتجعلون علیہا التغلیظ ولا تجعلون علیہا الرخصۃ لنزلت سورۃ النساء القصرى بعد الطولى واولات الاحمال اجلہن ان یضعن حملہن سورۃ الطلاق آیۃ 4.

حدیث کا اردو ترجمہ

ہم سے سعد بن حفص نے بیان کیا، کہا ہم سے شیبان نے بیان کیا، ان سے یحییٰ نے بیان کیا، کہا مجھے ابوسلمہ بن عبدالرحمٰن نے خبر دی، انہوں نے بیان کیا کہ ایک شخص ابن عباس (رض) کے پاس آیا ابوہریرہ (رض) بھی ان کے پاس بیٹھے ہوئے تھے۔ آنے والے نے پوچھا کہ آپ مجھے اس عورت کے متعلق مسئلہ بتائیے جس نے اپنے شوہر کی وفات کے چار مہینے بعد بچہ جنا ؟ ابن عباس (رض) نے کہا کہ جس کا خاوند فوت ہو وہ عدت کی دو مدتوں میں جو مدت لمبی ہو اس کی رعایت کرے۔ (ابوسلمہ نے بیان کیا کہ) میں نے عرض کیا کہ (قرآن مجید میں تو ان کی عدت کا یہ حکم ہے) حمل والیوں کی عدت ان کے حمل کا پیدا ہوجانا ہے۔ ابوہریرہ (رض) نے کہا کہ میں بھی اس مسئلہ میں اپنے بھتیجے کے ساتھ ہوں۔ ان کی مراد ابوسلمہ بن عبدالرحمٰن سے تھی آخر ابن عباس (رض) نے اپنے غلام کریب کو ام المؤمنین ام سلمہ (رض) کی خدمت میں بھیجا یہی مسئلہ پوچھنے کے لیے۔ ام المؤمنین نے بتایا کہ سبیعہ اسلمیہ کے شوہر (سعد بن خولہ رضی اللہ عنہما) شہید کردیئے گئے تھے وہ اس وقت حاملہ تھیں شوہر کی موت کے چالیس دن بعد ان کے یہاں بچہ پیدا ہوا پھر ان کے پاس نکاح کا پیغام پہنچا اور رسول اللہ نے ان کا نکاح کردیا۔ ابوالسنابل بھی ان کے پاس پیغام نکاح بھیجنے والوں میں سے تھے۔
اور سلیمان بن حرب اور النعمان نے بیان کیا، کہ ہم سے حماد بن زید نے بیان کیا، ان سے ایوب نے اور ان سے محمد بن سیرین نے بیان کیا کہ میں ایک مجلس میں جس میں عبدالرحمٰن بن ابی لیلیٰ بھی تھے موجود تھا۔ ان کے شاگرد ان کی بہت عزت کیا کرتے تھے۔ میں نے وہاں سبیعہ بنت الحارث کا عبداللہ بن عتبہ بن مسعود سے بیان کیا کہ اس پر ان کے شاگرد نے زبان اور آنکھوں کے اشارے سے ہونٹ کاٹ کر مجھے تنبیہ کی۔ محمد بن سیرین نے بیان کیا کہ میں سمجھ گیا اور کہا کہ عبداللہ بن عتبہ کوفہ میں ابھی زندہ موجود ہیں۔ اگر میں ان کی طرف بھی جھوٹ نسبت کرتا ہوں تو بڑی جرات کی بات ہوگی مجھے تنبیہ کرنے والے صاحب اس پر شرمندہ ہوگئے اور عبدالرحمٰن بن ابی لیلیٰ نے کہا لیکن ان کے چچا تو یہ بات نہیں کرتے تھے۔ (ابن سیرین نے بیان کیا کہ) پھر میں ابوعطیہ مالک بن عامر سے ملا اور ان سے یہ مسئلہ پوچھا وہ بھی سبیعہ والی حدیث بیان کرنے لگے لیکن میں نے ان سے کہا آپ نے عبداللہ بن مسعود (رض) سے بھی اس سلسلہ میں کچھ سنا ہے ؟ انہوں نے بیان کیا کہ ہم عبداللہ بن مسعود (رض) کی خدمت میں حاضر تھے تو انہوں نے کہا کیا تم اس پر (جس کے شوہر کا انتقال ہوگیا اور وہ حاملہ ہو۔ عدت کی مدت کو طول دے کر) سختی کرنا چاہتے ہو اور رخصت و سہولت دینے کے لیے تیار نہیں، بات یہ ہے کہ چھوٹی سورة نساء یعنی (سورۃ الطلاق) بڑی سورة النساء کے بعد نازل ہوئی ہے اور کہا وأولات الأحمال أجلهن أن يضعن حملهن‏ الایۃ اور حمل والیوں کی عدت ان کے حمل کا پیدا ہوجانا ہے۔

حدیث کا انگریزی ترجمہ (English Translation)

Narrated Abu Salama (RA) :
A man came to Ibn Abbas (RA) while Abu Hurairah (RA) was sitting with him and said, "Give me your verdict regarding a lady who delivered a baby forty days after the death of her husband.” Ibn Abbas (RA) said, "This indicates the end of one of the two prescribed periods.” I said "For those who are pregnant, their prescribed period is until they deliver their burdens.” Abu Hurairah (RA) said, I agree with my cousin (Abu Salama).” Then Ibn Abbas (RA) sent his slave, Kuraib to Um Salama to ask her (regarding this matter). She replied. "The husband of Subai a al Aslamiya was killed while she was pregnant, and she delivered a baby forty days after his death. Then her hand was asked in marriage and Allahs Apostle ﷺ married her (to somebody). Abu As-Sanabil was one of those who asked for her hand in marriage”.

اس پوسٹ کو آگے نشر کریں