Search

صحیح بخاری – حدیث نمبر 4915

صحیح بخاری – حدیث نمبر 4915

باب

67- سورة الْمُلْكِ:
التَّفَاوُتُ الِاخْتِلَافُ وَالتَّفَاوُتُ وَالتَّفَوُّتُ وَاحِدٌ تَمَيَّزُ تَقَطَّعُ:‏‏‏‏ مَنَاكِبِهَا، ‏‏‏‏‏‏جَوَانِبِهَا:‏‏‏‏ تَدَّعُونَ، ‏‏‏‏‏‏وَتَدْعُونَ وَاحِدٌ مِثْلُ تَذَّكَّرُونَ وَتَذْكُرُونَ، ‏‏‏‏‏‏وَيَقْبِضْنَ يَضْرِبْنَ بِأَجْنِحَتِهِنَّ، ‏‏‏‏‏‏وَقَالَ مُجَاهِدٌ:‏‏‏‏ صَافَّاتٍ:‏‏‏‏ بَسْطُ أَجْنِحَتِهِنَّ وَنُفُورٌ الْكُفُورُ.

حدیث کی عربی عبارت (بغیر اعراب)

67- سورة الملك:
التفاوت الاختلاف والتفاوت والتفوت واحد تميز تقطع:‏‏‏‏ مناكبها، ‏‏‏‏‏‏جوانبها:‏‏‏‏ تدعون، ‏‏‏‏‏‏وتدعون واحد مثل تذكرون وتذكرون، ‏‏‏‏‏‏ويقبضن يضربن بأجنحتهن، ‏‏‏‏‏‏وقال مجاهد:‏‏‏‏ صافات:‏‏‏‏ بسط أجنحتهن ونفور الكفور.

حدیث کی عربی عبارت (مکمل اردو حروف تہجی میں)

67- سورۃ الملک:
التفاوت الاختلاف والتفاوت والتفوت واحد تمیز تقطع:‏‏‏‏ مناکبہا، ‏‏‏‏‏‏جوانبہا:‏‏‏‏ تدعون، ‏‏‏‏‏‏وتدعون واحد مثل تذکرون وتذکرون، ‏‏‏‏‏‏ویقبضن یضربن باجنحتہن، ‏‏‏‏‏‏وقال مجاہد:‏‏‏‏ صافات:‏‏‏‏ بسط اجنحتہن ونفور الکفور.

حدیث کا اردو ترجمہ

باب : سورة الملک کی تفسیر
التفاوت کا معنی اختلاف، فرق تفاوت اور تفوت دونوں کا ایک معنی ہے۔ تميز‏ ٹکڑے ٹکڑے ہوجائے۔ مناکبها‏ اس کے کناروں میں۔ تدعون (دال کی تشدید) اور تدعون (دال کے جزم کے ساتھ) دونوں کا ایک ہی معنی ہے جیسے تذکرون‏.‏ اور تذکرون‏ (ذال کے جزم کے ساتھ) کا ایک ہی معنی ہے۔ يقبضن‏ اپنے پنکھ مارتے ہیں (یا سمیٹ لیتے ہیں) ۔ مجاہد نے کہا صافات‏ کے معنی اپنے بازو کھولے ہوئے۔ نفور سے کفر اور شرارت مراد ہے۔

حدیث کا انگریزی ترجمہ (English Translation)

Narrated Ibn `Abbas: I intended to ask `Umar about those two ladies who back each other against ‘Allah’s Messenger . For one year I was seeking the opportunity to ask this question, but in vain, until once when I accompanied him for Hajj. While we were in Zahran, `Umar went to answer the call of nature and told me to follow him with some water for ablution. So I followed him with a container of water and started pouring water for him. I found it a good opportunity to ask him, so I said, O chief of the Believers! Who were those two ladies who had backed each other (against the Prophet)? Before I could complete my question, he replied, They were `Aisha and Hafsa.

اس پوسٹ کو آگے نشر کریں