صحیح بخاری – حدیث نمبر 4915
باب
67- سورة الْمُلْكِ:
التَّفَاوُتُ الِاخْتِلَافُ وَالتَّفَاوُتُ وَالتَّفَوُّتُ وَاحِدٌ تَمَيَّزُ تَقَطَّعُ: مَنَاكِبِهَا، جَوَانِبِهَا: تَدَّعُونَ، وَتَدْعُونَ وَاحِدٌ مِثْلُ تَذَّكَّرُونَ وَتَذْكُرُونَ، وَيَقْبِضْنَ يَضْرِبْنَ بِأَجْنِحَتِهِنَّ، وَقَالَ مُجَاهِدٌ: صَافَّاتٍ: بَسْطُ أَجْنِحَتِهِنَّ وَنُفُورٌ الْكُفُورُ.
حدیث کی عربی عبارت (بغیر اعراب)
67- سورة الملك:
التفاوت الاختلاف والتفاوت والتفوت واحد تميز تقطع: مناكبها، جوانبها: تدعون، وتدعون واحد مثل تذكرون وتذكرون، ويقبضن يضربن بأجنحتهن، وقال مجاهد: صافات: بسط أجنحتهن ونفور الكفور.
حدیث کی عربی عبارت (مکمل اردو حروف تہجی میں)
67- سورۃ الملک:
التفاوت الاختلاف والتفاوت والتفوت واحد تمیز تقطع: مناکبہا، جوانبہا: تدعون، وتدعون واحد مثل تذکرون وتذکرون، ویقبضن یضربن باجنحتہن، وقال مجاہد: صافات: بسط اجنحتہن ونفور الکفور.
حدیث کا اردو ترجمہ
باب : سورة الملک کی تفسیر
التفاوت کا معنی اختلاف، فرق تفاوت اور تفوت دونوں کا ایک معنی ہے۔ تميز ٹکڑے ٹکڑے ہوجائے۔ مناکبها اس کے کناروں میں۔ تدعون (دال کی تشدید) اور تدعون (دال کے جزم کے ساتھ) دونوں کا ایک ہی معنی ہے جیسے تذکرون. اور تذکرون (ذال کے جزم کے ساتھ) کا ایک ہی معنی ہے۔ يقبضن اپنے پنکھ مارتے ہیں (یا سمیٹ لیتے ہیں) ۔ مجاہد نے کہا صافات کے معنی اپنے بازو کھولے ہوئے۔ نفور سے کفر اور شرارت مراد ہے۔
حدیث کا انگریزی ترجمہ (English Translation)
Narrated Ibn `Abbas: I intended to ask `Umar about those two ladies who back each other against ‘Allah’s Messenger . For one year I was seeking the opportunity to ask this question, but in vain, until once when I accompanied him for Hajj. While we were in Zahran, `Umar went to answer the call of nature and told me to follow him with some water for ablution. So I followed him with a container of water and started pouring water for him. I found it a good opportunity to ask him, so I said, O chief of the Believers! Who were those two ladies who had backed each other (against the Prophet)? Before I could complete my question, he replied, They were `Aisha and Hafsa.