Search

صحیح بخاری – حدیث نمبر 4918

صحیح بخاری – حدیث نمبر 4918

باب: آیت کی تفسیر یعنی وہ کافر ”سخت مزاج ہے، اس کے علاوہ بدذات بھی ہیں“۔

حدیث نمبر: 4918
حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ مَعْبَدِ بْنِ خَالِدٍ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ سَمِعْتُ حَارِثَةَ بْنَ وَهْبٍ الْخُزَاعِيَّ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ سَمِعْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ:‏‏‏‏ أَلَا أُخْبِرُكُمْ بِأَهْلِ الْجَنَّةِ ؟ كُلُّ ضَعِيفٍ مُتَضَعِّفٍ لَوْ أَقْسَمَ عَلَى اللَّهِ لَأَبَرَّهُ، ‏‏‏‏‏‏أَلَا أُخْبِرُكُمْ بِأَهْلِ النَّارِ ؟ كُلُّ عُتُلٍّ جَوَّاظٍ مُسْتَكْبِرٍ.

حدیث کی عربی عبارت (بغیر اعراب)

حدیث نمبر: 4918
حدثنا أبو نعيم، ‏‏‏‏‏‏حدثنا سفيان، ‏‏‏‏‏‏عن معبد بن خالد، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ سمعت حارثة بن وهب الخزاعي، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ سمعت النبي صلى الله عليه وسلم يقول:‏‏‏‏ ألا أخبركم بأهل الجنة ؟ كل ضعيف متضعف لو أقسم على الله لأبره، ‏‏‏‏‏‏ألا أخبركم بأهل النار ؟ كل عتل جواظ مستكبر.

حدیث کی عربی عبارت (مکمل اردو حروف تہجی میں)

حدیث نمبر: 4918
حدثنا ابو نعیم، ‏‏‏‏‏‏حدثنا سفیان، ‏‏‏‏‏‏عن معبد بن خالد، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ سمعت حارثۃ بن وہب الخزاعی، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ سمعت النبی صلى اللہ علیہ وسلم یقول:‏‏‏‏ الا اخبرکم باہل الجنۃ ؟ کل ضعیف متضعف لو اقسم على اللہ لابرہ، ‏‏‏‏‏‏الا اخبرکم باہل النار ؟ کل عتل جواظ مستکبر.

حدیث کا اردو ترجمہ

ہم سے ابونعیم نے بیان کیا، کہا ہم سے سفیان نے عبد بن خالد سے بیان کیا، کہا کہ میں نے حارثہ بن وہب خزاعی (رض) سے سنا، انہوں نے بیان کیا کہ میں نے نبی کریم سے سنا، آپ فرما رہے تھے کہ میں تمہیں بہشتی آدمی کے متعلق نہ بتادوں۔ وہ دیکھنے میں کمزور ناتواں ہوتا ہے (لیکن اللہ کے یہاں اس کا مرتبہ یہ ہے کہ) اگر کسی بات پر اللہ کی قسم کھالے تو اللہ اسے ضرور پوری کردیتا ہے اور کیا میں تمہیں دوزخ والوں کے متعلق نہ بتادوں ہر بدخو، بھاری جسم والا اور تکبر کرنے والا۔

حدیث کا انگریزی ترجمہ (English Translation)

Narrated Haritha bin Wahb Al-Khuzai (RA) :
I heard the Prophet ﷺ saying. "May I tell you of the people of Paradise? Every weak and poor obscure person whom the people look down upon but his oath is fulfilled by Allah when he takes an oath to do something. And may I inform you of the people of the Hell-Fire? They are all those violent, arrogant and stubborn people.”

اس پوسٹ کو آگے نشر کریں