Search

صحیح بخاری – حدیث نمبر 4920

صحیح بخاری – حدیث نمبر 4920

باب: آیت کی تفسیر ”ود اور سواع اور یغوث اور یعوق اور نسر“۔

حدیث نمبر: 4920
حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُوسَى، ‏‏‏‏‏‏أَخْبَرَنَا هِشَامٌ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ ابْنِ جُرَيْجٍ، ‏‏‏‏‏‏وَقَالَ عَطَاءٌ:‏‏‏‏ عَنْ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا، ‏‏‏‏‏‏صَارَتِ الْأَوْثَانُ الَّتِي كَانَتْ فِي قَوْمِ نُوحٍ فِي الْعَرَبِ بَعْدُ أَمَّا وَدٌّ كَانَتْ لِكَلْبٍ بِدَوْمَةِ الْجَنْدَلِ، ‏‏‏‏‏‏وَأَمَّا سُوَاعٌ كَانَتْ لِهُذَيْلٍ، ‏‏‏‏‏‏وَأَمَّا يَغُوثُ فَكَانَتْ لِمُرَادٍ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ لِبَنِي غُطَيْفٍ بِالْجَوْفِ عِنْدَ سَبَإٍ، ‏‏‏‏‏‏وَأَمَّا يَعُوقُ فَكَانَتْ لِهَمْدَانَ، ‏‏‏‏‏‏وَأَمَّا نَسْرٌ فَكَانَتْ لِحِمْيَرَ لِآلِ ذِي الْكَلَاعِ، ‏‏‏‏‏‏أَسْمَاءُ رِجَالٍ صَالِحِينَ مِنْ قَوْمِ نُوحٍ، ‏‏‏‏‏‏فَلَمَّا هَلَكُوا أَوْحَى الشَّيْطَانُ إِلَى قَوْمِهِمْ أَنِ انْصِبُوا إِلَى مَجَالِسِهِمُ الَّتِي كَانُوا يَجْلِسُونَ أَنْصَابًا وَسَمُّوهَا بِأَسْمَائِهِمْ، ‏‏‏‏‏‏فَفَعَلُوا فَلَمْ تُعْبَدْ حَتَّى إِذَا هَلَكَ أُولَئِكَ، ‏‏‏‏‏‏وَتَنَسَّخَ الْعِلْمُ عُبِدَتْ.

حدیث کی عربی عبارت (بغیر اعراب)

حدیث نمبر: 4920
حدثنا إبراهيم بن موسى، ‏‏‏‏‏‏أخبرنا هشام، ‏‏‏‏‏‏عن ابن جريج، ‏‏‏‏‏‏وقال عطاء:‏‏‏‏ عن ابن عباس رضي الله عنهما، ‏‏‏‏‏‏صارت الأوثان التي كانت في قوم نوح في العرب بعد أما ود كانت لكلب بدومة الجندل، ‏‏‏‏‏‏وأما سواع كانت لهذيل، ‏‏‏‏‏‏وأما يغوث فكانت لمراد، ‏‏‏‏‏‏ثم لبني غطيف بالجوف عند سبإ، ‏‏‏‏‏‏وأما يعوق فكانت لهمدان، ‏‏‏‏‏‏وأما نسر فكانت لحمير لآل ذي الكلاع، ‏‏‏‏‏‏أسماء رجال صالحين من قوم نوح، ‏‏‏‏‏‏فلما هلكوا أوحى الشيطان إلى قومهم أن انصبوا إلى مجالسهم التي كانوا يجلسون أنصابا وسموها بأسمائهم، ‏‏‏‏‏‏ففعلوا فلم تعبد حتى إذا هلك أولئك، ‏‏‏‏‏‏وتنسخ العلم عبدت.

حدیث کی عربی عبارت (مکمل اردو حروف تہجی میں)

حدیث نمبر: 4920
حدثنا ابراہیم بن موسى، ‏‏‏‏‏‏اخبرنا ہشام، ‏‏‏‏‏‏عن ابن جریج، ‏‏‏‏‏‏وقال عطاء:‏‏‏‏ عن ابن عباس رضی اللہ عنہما، ‏‏‏‏‏‏صارت الاوثان التی کانت فی قوم نوح فی العرب بعد اما ود کانت لکلب بدومۃ الجندل، ‏‏‏‏‏‏واما سواع کانت لہذیل، ‏‏‏‏‏‏واما یغوث فکانت لمراد، ‏‏‏‏‏‏ثم لبنی غطیف بالجوف عند سبا، ‏‏‏‏‏‏واما یعوق فکانت لہمدان، ‏‏‏‏‏‏واما نسر فکانت لحمیر لآل ذی الکلاع، ‏‏‏‏‏‏اسماء رجال صالحین من قوم نوح، ‏‏‏‏‏‏فلما ہلکوا اوحى الشیطان الى قومہم ان انصبوا الى مجالسہم التی کانوا یجلسون انصابا وسموہا باسمائہم، ‏‏‏‏‏‏ففعلوا فلم تعبد حتى اذا ہلک اولئک، ‏‏‏‏‏‏وتنسخ العلم عبدت.

حدیث کا اردو ترجمہ

ہم سے ابراہیم بن موسیٰ نے بیان کیا، انہوں نے کہا ہم کو ہشام نے خبر دی، ان سے ابن جریج نے اور عطاء نے بیان کیا اور ان سے عبداللہ بن عباس (رض) نے بیان کیا کہ جو بت موسیٰ (علیہ السلام) کی قوم میں پوجے جاتے تھے بعد میں وہی عرب میں پوجے جانے لگے۔ ود دومۃ الجندل میں بنی کلب کا بت تھا۔ سواع بنی ہذیل کا۔ یغوث بنی مراد کا اور مراد کی شاخ بنی غطیف کا جو وادی اجوف میں قوم سبا کے پاس رہتے تھے یعوق بنی ہمدان کا بت تھا۔ نسر حمیر کا بت تھا جو ذوالکلاع کی آل میں سے تھے۔ یہ پانچوں نوح (علیہ السلام) کی قوم کے نیک لوگوں کے نام تھے جب ان کی موت ہوگئی تو شیطان نے ان کے دل میں ڈالا کہ اپنی مجلسوں میں جہاں وہ بیٹھے تھے ان کے بت قائم کرلیں اور ان بتوں کے نام اپنے نیک لوگوں کے نام پر رکھ لیں چناچہ ان لوگوں نے ایسا ہی کیا اس وقت ان بتوں کی پوجا نہیں ہوتی تھی لیکن جب وہ لوگ بھی مرگئے جنہوں نے بت قائم کئے تھے اور علم لوگوں میں نہ رہا تو ان کی پوجا ہونے لگی۔

حدیث کا انگریزی ترجمہ (English Translation)

Narrated Ibn Abbas (RA) :
All the idols which were worshipped by the people of Noah were worshipped by the Arabs later on. As for the idol Wadd, it was worshipped by the tribe of Kalb at Daumat-al-Jandal; Suwa was the idol of (the tribe of) Murad and then by Ban, Ghutaif at Al-Jurf near Saba; Yauq was the idol of Hamdan, and Nasr was the idol of Himyr, the branch of Dhi-al-Kala. The names (of the idols) formerly belonged to some pious men of the people of Noah, and when they died Satan inspired their people to (prepare and place idols at the places where they used to sit, and to call those idols by their names. The people did so, but the idols were not worshipped till those people (who initiated them) had died and the origin of the idols had become obscure, whereupon people began worshipping them.

اس پوسٹ کو آگے نشر کریں