صحیح بخاری – حدیث نمبر 4926
باب: آیت کی تفسیر ”اور بتوں سے الگ رہیئے“۔
حدیث نمبر: 4926
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ عُقَيْلٍ، قَالَ ابْنُ شِهَابٍ: سَمِعْتُ أَبَا سَلَمَةَ، قَالَ: أَخْبَرَنِي جَابِرُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، أَنَّهُ سَمِعَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُحَدِّثُ عَنْ فَتْرَةِ الْوَحْيِ: فَبَيْنَا أَنَا أَمْشِي سَمِعْتُ صَوْتًا مِنَ السَّمَاءِ، فَرَفَعْتُ بَصَرِي قِبَلَ السَّمَاءِ، فَإِذَا الْمَلَكُ الَّذِي جَاءَنِي بِحِرَاءٍ قَاعِدٌ عَلَى كُرْسِيٍّ بَيْنَ السَّمَاءِ وَالْأَرْضِ، فَجَئِثْتُ مِنْهُ حَتَّى هَوَيْتُ إِلَى الْأَرْضِ، فَجِئْتُ أَهْلِي، فَقُلْتُ: زَمِّلُونِي زَمِّلُونِي، فَزَمَّلُونِي، فَأَنْزَلَ اللَّهُ تَعَالَى يَأَيُّهَا الْمُدَّثِّرُ قُمْ فَأَنْذِرْ إِلَى قَوْلِهِ فَاهْجُرْ سورة المدثر آية 1 – 5، قَالَ أَبُو سَلَمَةَ: وَالرِّجْزَ: الْأَوْثَانَ، ثُمَّ حَمِيَ الْوَحْيُ وَتَتَابَعَ.
حدیث کی عربی عبارت (بغیر اعراب)
حدیث نمبر: 4926
حدثنا عبد الله بن يوسف، حدثنا الليث، عن عقيل، قال ابن شهاب: سمعت أبا سلمة، قال: أخبرني جابر بن عبد الله، أنه سمع رسول الله صلى الله عليه وسلم يحدث عن فترة الوحي: فبينا أنا أمشي سمعت صوتا من السماء، فرفعت بصري قبل السماء، فإذا الملك الذي جاءني بحراء قاعد على كرسي بين السماء والأرض، فجئثت منه حتى هويت إلى الأرض، فجئت أهلي، فقلت: زملوني زملوني، فزملوني، فأنزل الله تعالى يأيها المدثر قم فأنذر إلى قوله فاهجر سورة المدثر آية 1 – 5، قال أبو سلمة: والرجز: الأوثان، ثم حمي الوحي وتتابع.
حدیث کی عربی عبارت (مکمل اردو حروف تہجی میں)
حدیث نمبر: 4926
حدثنا عبد اللہ بن یوسف، حدثنا اللیث، عن عقیل، قال ابن شہاب: سمعت ابا سلمۃ، قال: اخبرنی جابر بن عبد اللہ، انہ سمع رسول اللہ صلى اللہ علیہ وسلم یحدث عن فترۃ الوحی: فبینا انا امشی سمعت صوتا من السماء، فرفعت بصری قبل السماء، فاذا الملک الذی جاءنی بحراء قاعد على کرسی بین السماء والارض، فجئثت منہ حتى ہویت الى الارض، فجئت اہلی، فقلت: زملونی زملونی، فزملونی، فانزل اللہ تعالى یایہا المدثر قم فانذر الى قولہ فاہجر سورۃ المدثر آیۃ 1 – 5، قال ابو سلمۃ: والرجز: الاوثان، ثم حمی الوحی وتتابع.
حدیث کا اردو ترجمہ
ہم سے عبداللہ بن یوسف نے بیان کیا، انہوں نے کہا ہم سے لیث بن سعد نے بیان کیا، ان سے عقیل نے بیان کیا، ان سے ابن شہاب نے بیان کیا کہ میں نے ابوسلمہ سے سنا، انہوں نے بیان کیا کہ میں نے جابر بن عبداللہ (رض) سے سنا، انہوں نے نبی کریم ﷺ سے سنا، نبی کریم ﷺ درمیان میں وحی کے سلسلے کے رک جانے سے متعلق بیان فرما رہے تھے کہ میں چل رہا تھا کہ میں نے آسمان کی طرف سے آواز سنی۔ اپنی نظر آسمان کی طرف اٹھا کر دیکھا تو وہی فرشتہ نظر آیا جو میرے پاس غار حرا میں آیا تھا۔ وہ کرسی پر آسمان اور زمین کے درمیان میں بیٹھا ہوا تھا۔ میں نے اسے دیکھ کر اتنا ڈرا کہ زمین پر گرپڑا۔ پھر میں اپنی بیوی کے پاس آیا اور ان سے کہا کہ مجھے کپڑا اوڑھا دو ، مجھے کپڑا اوڑھا دو ! مجھے کپڑا اوڑھا دو ۔ پھر اللہ تعالیٰ نے یہ آیت نازل کی يا أيها المدثر سے والرجز فاهجر تک ابوسلمہ نے بیان کیا کہ الرجز بت کے معنی میں ہے۔ پھر وحی گرم ہوگئی اور سلسلہ نہیں ٹوٹا۔
حدیث کا انگریزی ترجمہ (English Translation)
Narrated Jabir bin Abdullah (RA) :
That he heard Allahs Apostle ﷺ describing the period of pause of the Divine Inspiration, and in his description he said, "While I was walking I heard a voice from the sky. I looked up towards the sky, and behold! I saw the same Angel who came to me in the Cave of Hira, sitting on a chair between the sky and the earth. I was so terrified by him that I fell down on the ground. Then I went to my wife and said, Wrap me in garments! Wrap me in garments! They wrapped me, and then Allah revealed:
"O you, (Muhammad) wrapped-up! Arise and warn…and desert the idols.” (74.1-5) Abu Salama said….Rujz means idols.” After that, the Divine Inspiration started coming more frequently and regularly.