صحیح بخاری – حدیث نمبر 4958
باب
97- سورة الْقَدْرِ:
يُقَالُ: الْمَطْلَعُ هُوَ الطُّلُوعُ وَالْمَطْلِعُ الْمَوْضِعُ الَّذِي يُطْلَعُ مِنْهُ، أَنْزَلْنَاهُ: الْهَاءُ كِنَايَةٌ، عَنِ الْقُرْآنِ إِنَّا أَنْزَلْنَاهُ خَرَجَ مَخْرَجَ الْجَمِيعِ، وَالْمُنْزِلُ هُوَ اللَّهُ، وَالْعَرَبُ تُوَكِّدُ فِعْلَ الْوَاحِدِ، فَتَجْعَلُهُ بِلَفْظِ الْجَمِيعِ لِيَكُونَ أَثْبَتَ وَأَوْكَدَ.
حدیث کی عربی عبارت (بغیر اعراب)
97- سورة القدر:
يقال: المطلع هو الطلوع والمطلع الموضع الذي يطلع منه، أنزلناه: الهاء كناية، عن القرآن إنا أنزلناه خرج مخرج الجميع، والمنزل هو الله، والعرب توكد فعل الواحد، فتجعله بلفظ الجميع ليكون أثبت وأوكد.
حدیث کی عربی عبارت (مکمل اردو حروف تہجی میں)
97- سورۃ القدر:
یقال: المطلع ہو الطلوع والمطلع الموضع الذی یطلع منہ، انزلناہ: الہاء کنایۃ، عن القرآن انا انزلناہ خرج مخرج الجمیع، والمنزل ہو اللہ، والعرب توکد فعل الواحد، فتجعلہ بلفظ الجمیع لیکون اثبت واوکد.
حدیث کا اردو ترجمہ
باب : سورة القدر کی تفسیر
مطلع بہ فتحہ (مصدر ہے) طلوع کے معنوں میں اور مطلع بہ کسر لام (جیسے کسائی نے پڑھا ہے) وہ مقام جہاں سے سورج نکلے۔ انا أنزلناه میں ضمیر قرآن کی طرف پھرتی ہے (گو کہ قرآن کا ذکر اوپر نہیں آیا ہے مگر اس کی شان بڑھانے کے لیے اضمار قبل الذکر کیا) أنزلناه صیغہ جمع متکلم کا ہے حالانکہ اتارنے والا ایک ہی ہے یعنی اللہ پاک مگر عربی میں واحد کو جميع اور اثبات کے لیے بہ صیغہ جمع لاتے ہیں۔
حدیث کا انگریزی ترجمہ (English Translation)
Narrated Ibn `Abbas: Abu Jahl said, If I see Muhammad praying at the Ka`ba, I will tread on his neck. When the Prophet heard of that, he said, If he does so, the Angels will snatch him away.