Search

صحیح بخاری – حدیث نمبر 5018

صحیح بخاری – حدیث نمبر 5018

بوقت قرأت سکینہ اور فرشتوں کے نزول کا بیان

حدیث نمبر: 5018
وَقَالَ اللَّيْثُ:‏‏‏‏ حَدَّثَنِي يَزِيدُ بْنُ الْهَادِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أُسَيْدِ بْنِ حُضَيْرٍ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ بَيْنَمَا هُوَ يَقْرَأُ مِنَ اللَّيْلِ سُورَةَ الْبَقَرَةِ وَفَرَسُهُ مَرْبُوطَةٌ عِنْدَهُ إِذْ جَالَتِ الْفَرَسُ فَسَكَتَ، ‏‏‏‏‏‏فَسَكَتَتْ، ‏‏‏‏‏‏فَقَرَأَ فَجَالَتِ الْفَرَسُ، ‏‏‏‏‏‏فَسَكَتَ وَسَكَتَتِ الْفَرَسُ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ قَرَأَ فَجَالَتِ الْفَرَسُ، ‏‏‏‏‏‏فَانْصَرَفَ وَكَانَ ابْنُهُ يَحْيَى قَرِيبًا مِنْهَا، ‏‏‏‏‏‏فَأَشْفَقَ أَنْ تُصِيبَهُ، ‏‏‏‏‏‏فَلَمَّا اجْتَرَّهُ رَفَعَ رَأْسَهُ إِلَى السَّمَاءِ حَتَّى مَا يَرَاهَا، ‏‏‏‏‏‏فَلَمَّا أَصْبَحَ حَدَّثَ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ:‏‏‏‏ اقْرَأْ يَا ابْنَ حُضَيْرٍ، ‏‏‏‏‏‏اقْرَأْ يَا ابْنَ حُضَيْرٍ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ فَأَشْفَقْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَنْ تَطَأَ يَحْيَى وَكَانَ مِنْهَا قَرِيبًا، ‏‏‏‏‏‏فَرَفَعْتُ رَأْسِي، ‏‏‏‏‏‏فَانْصَرَفْتُ إِلَيْهِ فَرَفَعْتُ رَأْسِي إِلَى السَّمَاءِ، ‏‏‏‏‏‏فَإِذَا مِثْلُ الظُّلَّةِ فِيهَا أَمْثَالُ الْمَصَابِيحِ، ‏‏‏‏‏‏فَخَرَجَتْ حَتَّى لَا أَرَاهَا، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ وَتَدْرِي مَا ذَاكَ ؟ قَالَ:‏‏‏‏ لَا، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ تِلْكَ الْمَلَائِكَةُ دَنَتْ لِصَوْتِكَ، ‏‏‏‏‏‏وَلَوْ قَرَأْتَ لَأَصْبَحَتْ يَنْظُرُ النَّاسُ إِلَيْهَا لَا تَتَوَارَى مِنْهُمْ.

حدیث کی عربی عبارت (بغیر اعراب)

حدیث نمبر: 5018
وقال الليث:‏‏‏‏ حدثني يزيد بن الهاد، ‏‏‏‏‏‏عن محمد بن إبراهيم، ‏‏‏‏‏‏عن أسيد بن حضير، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ بينما هو يقرأ من الليل سورة البقرة وفرسه مربوطة عنده إذ جالت الفرس فسكت، ‏‏‏‏‏‏فسكتت، ‏‏‏‏‏‏فقرأ فجالت الفرس، ‏‏‏‏‏‏فسكت وسكتت الفرس، ‏‏‏‏‏‏ثم قرأ فجالت الفرس، ‏‏‏‏‏‏فانصرف وكان ابنه يحيى قريبا منها، ‏‏‏‏‏‏فأشفق أن تصيبه، ‏‏‏‏‏‏فلما اجتره رفع رأسه إلى السماء حتى ما يراها، ‏‏‏‏‏‏فلما أصبح حدث النبي صلى الله عليه وسلم، ‏‏‏‏‏‏فقال:‏‏‏‏ اقرأ يا ابن حضير، ‏‏‏‏‏‏اقرأ يا ابن حضير، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ فأشفقت يا رسول الله أن تطأ يحيى وكان منها قريبا، ‏‏‏‏‏‏فرفعت رأسي، ‏‏‏‏‏‏فانصرفت إليه فرفعت رأسي إلى السماء، ‏‏‏‏‏‏فإذا مثل الظلة فيها أمثال المصابيح، ‏‏‏‏‏‏فخرجت حتى لا أراها، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ وتدري ما ذاك ؟ قال:‏‏‏‏ لا، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ تلك الملائكة دنت لصوتك، ‏‏‏‏‏‏ولو قرأت لأصبحت ينظر الناس إليها لا تتوارى منهم.

حدیث کی عربی عبارت (مکمل اردو حروف تہجی میں)

حدیث نمبر: 5018
وقال اللیث:‏‏‏‏ حدثنی یزید بن الہاد، ‏‏‏‏‏‏عن محمد بن ابراہیم، ‏‏‏‏‏‏عن اسید بن حضیر، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ بینما ہو یقرا من اللیل سورۃ البقرۃ وفرسہ مربوطۃ عندہ اذ جالت الفرس فسکت، ‏‏‏‏‏‏فسکتت، ‏‏‏‏‏‏فقرا فجالت الفرس، ‏‏‏‏‏‏فسکت وسکتت الفرس، ‏‏‏‏‏‏ثم قرا فجالت الفرس، ‏‏‏‏‏‏فانصرف وکان ابنہ یحیى قریبا منہا، ‏‏‏‏‏‏فاشفق ان تصیبہ، ‏‏‏‏‏‏فلما اجترہ رفع راسہ الى السماء حتى ما یراہا، ‏‏‏‏‏‏فلما اصبح حدث النبی صلى اللہ علیہ وسلم، ‏‏‏‏‏‏فقال:‏‏‏‏ اقرا یا ابن حضیر، ‏‏‏‏‏‏اقرا یا ابن حضیر، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ فاشفقت یا رسول اللہ ان تطا یحیى وکان منہا قریبا، ‏‏‏‏‏‏فرفعت راسی، ‏‏‏‏‏‏فانصرفت الیہ فرفعت راسی الى السماء، ‏‏‏‏‏‏فاذا مثل الظلۃ فیہا امثال المصابیح، ‏‏‏‏‏‏فخرجت حتى لا اراہا، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ وتدری ما ذاک ؟ قال:‏‏‏‏ لا، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ تلک الملائکۃ دنت لصوتک، ‏‏‏‏‏‏ولو قرات لاصبحت ینظر الناس الیہا لا تتوارى منہم.

حدیث کا اردو ترجمہ

اور لیث بن سعد نے بیان کیا کہ مجھ سے یزید بن الہاد نے بیان کیا ‘ ان سے محمد بن ابراہیم نے کہ اسید بن حضیر (رض) نے بیان کیا کہ رات کے وقت وہ سورة البقرہ کی تلاوت کر رہے تھے اور ان کا گھوڑا ان کے پاس ہی بندھا ہوا تھا۔ اتنے میں گھوڑا بدکنے لگا تو انہوں نے تلاوت بند کردی تو گھوڑا بھی رک گیا۔ پھر انہوں نے تلاوت شروع کی تو گھوڑا پھر بدکنے لگا۔ اس مرتبہ بھی جب انہوں نے تلاوت بند کی تو گھوڑا بھی خاموش ہوگیا۔ تیسری مرتبہ انہوں نے تلاوت شروع کی تو پھر گھوڑا بد کا۔ ان کے بیٹے یحییٰ چونکہ گھوڑے کے قریب ہی تھے اس لیے اس ڈر سے کہ کہیں انہیں کوئی تکلیف نہ پہنچ جائے۔ انہوں نے تلاوت بند کردی اور بچے کو وہاں سے ہٹا دیا پھر اوپر نظر اٹھائی تو کچھ نہ دکھائی دیا۔ صبح کے وقت یہ واقعہ انہوں نے نبی کریم سے بیان کیا۔ نبی کریم نے فرمایا : ابن حضیر ! تم پڑھتے رہتے تلاوت بند نہ کرتے (تو بہتر تھا) انہوں نے عرض کیا یا رسول اللہ ! مجھے ڈر لگا کہ کہیں گھوڑا میرے بچے یحییٰ کو نہ کچل ڈالے، وہ اس سے بہت قریب تھا۔ میں سر اوپر اٹھایا اور پھر یحییٰ کی طرف گیا۔ پھر میں نے آسمان کی طرف سر اٹھایا تو ایک چھتری سی نظر آئی جس میں روشن چراغ تھے۔ پھر جب میں دوبارہ باہر آیا تو میں نے اسے نہیں دیکھا۔ نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا کہ تمہیں معلوم بھی ہے وہ کیا چیز تھی ؟ اسید نے عرض کیا کہ نہیں۔ نبی کریم نے فرمایا کہ وہ فرشتے تھے تمہاری آواز سننے کے لیے قریب ہو رہے تھے اگر تم رات بھر پڑھتے رہتے تو صبح تک اور لوگ بھی انہیں دیکھتے وہ لوگوں سے چھپتے نہیں۔ اور ابن الہاد نے بیان کیا ‘ کہا مجھ سے یہ حدیث عبداللہ بن خباب نے بیان کی، ان سے ابو سعید خدری (رض) نے اور ان سے اسید بن حضیر (رض) نے۔

حدیث کا انگریزی ترجمہ (English Translation)

Narrated Usaid bin Hudair (RA) :
That while he was reciting Surat Al-Baqara (The Cow) at night, and his horse was tied beside him, the horse was suddenly startled and troubled. When he stopped reciting, the horse became quiet, and when he started again, the horse was startled again. Then he stopped reciting and the horse became quiet too. He started reciting again and the horse was startled and troubled once again. Then he stopped reciting and his son, Yahya was beside the horse. He was afraid that the horse might trample on him. When he took the boy away and looked towards the sky, he could not see it. The next morning he informed the Prophet ﷺ who said, "Recite, O Ibn Hudair! Recite, O Ibn Hudair!” Ibn Hudair replied, "O Allahs Apostle ﷺ ! My son, Yahya was near the horse and I was afraid that it might trample on him, so I looked towards the sky, and went to him. When I looked at the sky, I saw something like a cloud containing what looked like lamps, so I went out in order not to see it.” The Prophet ﷺ said, "Do you know what that was?” Ibn Hudair replied, "No.” The Prophet ﷺ said, "Those were Angels who came near to you for your voice and if you had kept on reciting till dawn, it would have remained there till morning when people would have seen it as it would not have disappear

اس پوسٹ کو آگے نشر کریں