Search

صحیح بخاری – حدیث نمبر 5058

صحیح بخاری – حدیث نمبر 5058

لوگوں کو دکھانے، دنیا کمانے یا فخر کے طور پر قرآن پڑھنے کا بیان

حدیث نمبر: 5058
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ، ‏‏‏‏‏‏أَخْبَرَنَا مَالِكٌ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ الْحَارِثِ التَّيْمِيِّ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، ‏‏‏‏‏‏أَنَّهُ قَالَ:‏‏‏‏ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏يَقُولُ:‏‏‏‏ يَخْرُجُ فِيكُمْ قَوْمٌ تَحْقِرُونَ صَلَاتَكُمْ مَعَ صَلَاتِهِمْ، ‏‏‏‏‏‏وَصِيَامَكُمْ مَعَ صِيَامِهِمْ، ‏‏‏‏‏‏وَعَمَلَكُمْ مَعَ عَمَلِهِمْ، ‏‏‏‏‏‏وَيَقْرَءُونَ الْقُرْآنَ لَا يُجَاوِزُ حَنَاجِرَهُمْ، ‏‏‏‏‏‏يَمْرُقُونَ مِنَ الدِّينِ كَمَا يَمْرُقُ السَّهْمُ مِنَ الرَّمِيَّةِ، ‏‏‏‏‏‏يَنْظُرُ فِي النَّصْلِ فَلَا يَرَى شَيْئًا، ‏‏‏‏‏‏وَيَنْظُرُ فِي الْقِدْحِ فَلَا يَرَى شَيْئًا، ‏‏‏‏‏‏وَيَنْظُرُ فِي الرِّيشِ فَلَا يَرَى شَيْئًا، ‏‏‏‏‏‏وَيَتَمَارَى فِي الْفُوقِ.

حدیث کی عربی عبارت (بغیر اعراب)

حدیث نمبر: 5058
حدثنا عبد الله بن يوسف، ‏‏‏‏‏‏أخبرنا مالك، ‏‏‏‏‏‏عن يحيى بن سعيد، ‏‏‏‏‏‏عن محمد بن إبراهيم بن الحارث التيمي، ‏‏‏‏‏‏عن أبي سلمة بن عبد الرحمن، ‏‏‏‏‏‏عن أبي سعيد الخدري رضي الله عنه، ‏‏‏‏‏‏أنه قال:‏‏‏‏ سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم، ‏‏‏‏‏‏يقول:‏‏‏‏ يخرج فيكم قوم تحقرون صلاتكم مع صلاتهم، ‏‏‏‏‏‏وصيامكم مع صيامهم، ‏‏‏‏‏‏وعملكم مع عملهم، ‏‏‏‏‏‏ويقرءون القرآن لا يجاوز حناجرهم، ‏‏‏‏‏‏يمرقون من الدين كما يمرق السهم من الرمية، ‏‏‏‏‏‏ينظر في النصل فلا يرى شيئا، ‏‏‏‏‏‏وينظر في القدح فلا يرى شيئا، ‏‏‏‏‏‏وينظر في الريش فلا يرى شيئا، ‏‏‏‏‏‏ويتمارى في الفوق.

حدیث کی عربی عبارت (مکمل اردو حروف تہجی میں)

حدیث نمبر: 5058
حدثنا عبد اللہ بن یوسف، ‏‏‏‏‏‏اخبرنا مالک، ‏‏‏‏‏‏عن یحیى بن سعید، ‏‏‏‏‏‏عن محمد بن ابراہیم بن الحارث التیمی، ‏‏‏‏‏‏عن ابی سلمۃ بن عبد الرحمن، ‏‏‏‏‏‏عن ابی سعید الخدری رضی اللہ عنہ، ‏‏‏‏‏‏انہ قال:‏‏‏‏ سمعت رسول اللہ صلى اللہ علیہ وسلم، ‏‏‏‏‏‏یقول:‏‏‏‏ یخرج فیکم قوم تحقرون صلاتکم مع صلاتہم، ‏‏‏‏‏‏وصیامکم مع صیامہم، ‏‏‏‏‏‏وعملکم مع عملہم، ‏‏‏‏‏‏ویقرءون القرآن لا یجاوز حناجرہم، ‏‏‏‏‏‏یمرقون من الدین کما یمرق السہم من الرمیۃ، ‏‏‏‏‏‏ینظر فی النصل فلا یرى شیئا، ‏‏‏‏‏‏وینظر فی القدح فلا یرى شیئا، ‏‏‏‏‏‏وینظر فی الریش فلا یرى شیئا، ‏‏‏‏‏‏ویتمارى فی الفوق.

حدیث کا اردو ترجمہ

ہم سے عبداللہ بن یوسف تنیسی نے بیان کیا، کہا ہم کو امام مالک نے خبر دی، انہیں یحییٰ بن سعید انصاری نے، انہیں محمد بن ابراہیم بن حارث تیمی نے، انہیں ابوسلمہ بن عبدالرحمٰن نے اور ان سے ابو سعید خدری (رض) نے بیان کیا کہ میں نے رسول اللہ ﷺ سے سنا، آپ ﷺ نے فرمایا کہ تم میں ایک قوم ایسی پیدا ہوگی کہ تم اپنی نماز کو ان کی نماز کے مقابلہ میں حقیر سمجھو گے، ان کے روزوں کے مقابلہ میں تمہیں اپنے روزے اور ان کے عمل کے مقابلہ میں تمہیں اپنا عمل حقیر نظر آئے گا اور وہ قرآن مجید کی تلاوت بھی کریں گے لیکن قرآن مجید ان کے حلق سے نیچے نہیں اترے گا۔ دین سے وہ اس طرح نکل جائیں گے جیسے تیر شکار کو پار کرتے ہوئے نکل جاتا ہے اور وہ بھی اتنی صفائی کے ساتھ (کہ تیر چلانے والا) تیر کے پھل میں دیکھتا ہے تو اس میں بھی (شکار کے خون وغیرہ کا) کوئی اثر نظر نہیں آتا۔ اس سے اوپر دیکھتا ہے وہاں بھی کچھ نظر نہیں آتا۔ تیر کے پر کو دیکھتا ہے اور وہاں بھی کچھ نظر نہیں آتا۔ بس سوفار میں کچھ شبہ گزرتا ہے۔

حدیث کا انگریزی ترجمہ (English Translation)

Narrated Abu Said Al-Khudri(RA):
I heard Allahs Apostle ﷺ saying, "There will appear some people among you whose prayer will make you look down upon yours, and whose fasting will make you look down upon yours, but they will recite the Quran which will not exceed their throats (they will not act on it) and they will go out of Islam as an arrow goes out through the game whereupon the archer would examine the arrowhead but see nothing, and look at the unfeathered arrow but see nothing, and look at the arrow feathers but see nothing, and finally he suspects to find something in the lower part of the arrow.”

اس پوسٹ کو آگے نشر کریں