Search

صحیح بخاری – حدیث نمبر 51

صحیح بخاری – حدیث نمبر 51

حدیث نمبر: 51
حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ حَمْزَةَ ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدٍ ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ صَالِحٍ ، ‏‏‏‏‏‏عَنِ ابْنِ شِهَابٍ ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، ‏‏‏‏‏‏أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَبَّاسٍ أَخْبَرَهُ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ أَخْبَرَنِي أَبُو سُفْيَانَ بْنُ حَرْبٍ ، ‏‏‏‏‏‏أَنَّ هِرَقْلَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ لَهُ:‏‏‏‏ سَأَلْتُكَ، ‏‏‏‏‏‏هَلْ يَزِيدُونَ أَمْ يَنْقُصُونَ ؟ فَزَعَمْتَ أَنَّهُمْ يَزِيدُونَ، ‏‏‏‏‏‏وَكَذَلِكَ الْإِيمَانُ حَتَّى يَتِمَّ، ‏‏‏‏‏‏وَسَأَلْتُكَ، ‏‏‏‏‏‏هَلْ يَرْتَدُّ أَحَدٌ سَخْطَةً لِدِينِهِ بَعْدَ أَنْ يَدْخُلَ فِيهِ ؟ فَزَعَمْتَ أَنْ لَا، ‏‏‏‏‏‏وَكَذَلِكَ الْإِيمَانُ حِينَ تُخَالِطُ بَشَاشَتُهُ الْقُلُوبَ لَا يَسْخَطُهُ أَحَدٌ.

حدیث کی عربی عبارت (بغیر اعراب)

حدیث نمبر: 51
حدثنا إبراهيم بن حمزة ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثنا إبراهيم بن سعد ، ‏‏‏‏‏‏عن صالح ، ‏‏‏‏‏‏عن ابن شهاب ، ‏‏‏‏‏‏عن عبيد الله بن عبد الله، ‏‏‏‏‏‏أن عبد الله بن عباس أخبره، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ أخبرني أبو سفيان بن حرب ، ‏‏‏‏‏‏أن هرقل، ‏‏‏‏‏‏قال له:‏‏‏‏ سألتك، ‏‏‏‏‏‏هل يزيدون أم ينقصون ؟ فزعمت أنهم يزيدون، ‏‏‏‏‏‏وكذلك الإيمان حتى يتم، ‏‏‏‏‏‏وسألتك، ‏‏‏‏‏‏هل يرتد أحد سخطة لدينه بعد أن يدخل فيه ؟ فزعمت أن لا، ‏‏‏‏‏‏وكذلك الإيمان حين تخالط بشاشته القلوب لا يسخطه أحد.

حدیث کی عربی عبارت (مکمل اردو حروف تہجی میں)

حدیث نمبر: 51
حدثنا ابراہیم بن حمزۃ ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثنا ابراہیم بن سعد ، ‏‏‏‏‏‏عن صالح ، ‏‏‏‏‏‏عن ابن شہاب ، ‏‏‏‏‏‏عن عبید اللہ بن عبد اللہ، ‏‏‏‏‏‏ان عبد اللہ بن عباس اخبرہ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ اخبرنی ابو سفیان بن حرب ، ‏‏‏‏‏‏ان ہرقل، ‏‏‏‏‏‏قال لہ:‏‏‏‏ سالتک، ‏‏‏‏‏‏ہل یزیدون ام ینقصون ؟ فزعمت انہم یزیدون، ‏‏‏‏‏‏وکذلک الایمان حتى یتم، ‏‏‏‏‏‏وسالتک، ‏‏‏‏‏‏ہل یرتد احد سخطۃ لدینہ بعد ان یدخل فیہ ؟ فزعمت ان لا، ‏‏‏‏‏‏وکذلک الایمان حین تخالط بشاشتہ القلوب لا یسخطہ احد.

حدیث کا اردو ترجمہ

ہم سے ابراہیم بن حمزہ نے بیان کیا، کہا ہم سے ابراہیم بن سعد نے بیان کیا، انہوں نے صالح بن کیسان سے، انہوں نے ابن شہاب سے، انہوں نے عبیداللہ بن عبداللہ سے، ان کو عبداللہ بن عباس (رض) نے خبر دی، ان کو ابوسفیان بن حرب نے کہ ہرقل (روم کے بادشاہ) نے ان سے کہا۔ میں نے تم سے پوچھا تھا کہ اس رسول کے ماننے والے بڑھ رہے ہیں یا گھٹ رہے ہیں۔ تو نے جواب میں بتلایا کہ وہ بڑھ رہے ہیں۔ (ٹھیک ہے) ایمان کا یہی حال رہتا ہے یہاں تک کہ وہ پورا ہوجائے اور میں نے تجھ سے پوچھا تھا کہ کوئی اس کے دین میں آ کر پھر اس کو برا جان کر پھرجاتا ہے ؟ تو نے کہا۔ نہیں، اور ایمان کا یہی حال ہے۔ جب اس کی خوشی دل میں سما جاتی ہے تو پھر اس کو کوئی برا نہیں سمجھ سکتا۔

حدیث کا انگریزی ترجمہ (English Translation)

Narrated Abdullah bin Abbas (RA): I was informed by Abu Sufyan (RA) that Heraclius said to him, "I asked you whether they (followers of Muhammad) were increasing or decreasing. You replied that they were increasing. And in fact, this is the way of true Faith till it is complete in all respects. I further asked you whether there was anybody, who, after embracing his (the Prophets) religion (Islam) became displeased and discarded it. You replied in the negative, and in fact, this is (a sign of) true faith. When its delight enters the heart and mixes with them completely, nobody can be displeased with it.”

اس پوسٹ کو آگے نشر کریں