Search

صحیح بخاری – حدیث نمبر 5117

صحیح بخاری – حدیث نمبر 5117

رسول اللہ ﷺ کا نکاح متعہ اخیر وقت میں منع کرنے کا بیان

حدیث نمبر: 5117 – 5118
حَدَّثَنَا عَلِيٌّ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ عَمْرٌو، ‏‏‏‏‏‏عَنِ الْحَسَنِ بْنِ مُحَمَّدٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ وَسَلَمَةَ بْنِ الْأَكْوَعِ، ‏‏‏‏‏‏قَالَا:‏‏‏‏ كُنَّا فِي جَيْشٍ فَأَتَانَا رَسُولُ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ:‏‏‏‏ إِنَّهُ قَدْ أُذِنَ لَكُمْ أَنْ تَسْتَمْتِعُوا فَاسْتَمْتِعُوا.
حدیث نمبر: 5119
وَقَالَ ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنِي إِيَاسُ بْنُ سَلَمَةَ بْنِ الْأَكْوَعِ،‏‏‏‏عَنْ أَبِيهِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ أَيُّمَا رَجُلٍ وَامْرَأَةٍ تَوَافَقَا، ‏‏‏‏‏‏فَعِشْرَةُ مَا بَيْنَهُمَا ثَلَاثُ لَيَالٍ، ‏‏‏‏‏‏فَإِنْ أَحَبَّا أَنْ يَتَزَايَدَا أَوْ يَتَتَارَكَا تَتَارَكَا، ‏‏‏‏‏‏فَمَا أَدْرِي أَشَيْءٌ كَانَ لَنَا خَاصَّةً أَمْ لِلنَّاسِ عَامَّةً، ‏‏‏‏‏‏قَالَ أَبُو عَبْد اللَّهِ وَبَيَّنَهُ عَلِيٌّ:‏‏‏‏ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ أَنَّهُ مَنْسُوخٌ.

حدیث کی عربی عبارت (بغیر اعراب)

حدیث نمبر: 5117 – 5118
حدثنا علي، ‏‏‏‏‏‏حدثنا سفيان، ‏‏‏‏‏‏قال عمرو، ‏‏‏‏‏‏عن الحسن بن محمد، ‏‏‏‏‏‏عن جابر بن عبد الله وسلمة بن الأكوع، ‏‏‏‏‏‏قالا:‏‏‏‏ كنا في جيش فأتانا رسول رسول الله صلى الله عليه وسلم، ‏‏‏‏‏‏فقال:‏‏‏‏ إنه قد أذن لكم أن تستمتعوا فاستمتعوا.
حدیث نمبر: 5119
وقال ابن أبي ذئب، ‏‏‏‏‏‏حدثني إياس بن سلمة بن الأكوع،‏‏‏‏عن أبيه، ‏‏‏‏‏‏عن رسول الله صلى الله عليه وسلم:‏‏‏‏ أيما رجل وامرأة توافقا، ‏‏‏‏‏‏فعشرة ما بينهما ثلاث ليال، ‏‏‏‏‏‏فإن أحبا أن يتزايدا أو يتتاركا تتاركا، ‏‏‏‏‏‏فما أدري أشيء كان لنا خاصة أم للناس عامة، ‏‏‏‏‏‏قال أبو عبد الله وبينه علي:‏‏‏‏ عن النبي صلى الله عليه وسلم:‏‏‏‏ أنه منسوخ.

حدیث کی عربی عبارت (مکمل اردو حروف تہجی میں)

حدیث نمبر: 5117 – 5118
حدثنا علی، ‏‏‏‏‏‏حدثنا سفیان، ‏‏‏‏‏‏قال عمرو، ‏‏‏‏‏‏عن الحسن بن محمد، ‏‏‏‏‏‏عن جابر بن عبد اللہ وسلمۃ بن الاکوع، ‏‏‏‏‏‏قالا:‏‏‏‏ کنا فی جیش فاتانا رسول رسول اللہ صلى اللہ علیہ وسلم، ‏‏‏‏‏‏فقال:‏‏‏‏ انہ قد اذن لکم ان تستمتعوا فاستمتعوا.
حدیث نمبر: 5119
وقال ابن ابی ذئب، ‏‏‏‏‏‏حدثنی ایاس بن سلمۃ بن الاکوع،‏‏‏‏عن ابیہ، ‏‏‏‏‏‏عن رسول اللہ صلى اللہ علیہ وسلم:‏‏‏‏ ایما رجل وامراۃ توافقا، ‏‏‏‏‏‏فعشرۃ ما بینہما ثلاث لیال، ‏‏‏‏‏‏فان احبا ان یتزایدا او یتتارکا تتارکا، ‏‏‏‏‏‏فما ادری اشیء کان لنا خاصۃ ام للناس عامۃ، ‏‏‏‏‏‏قال ابو عبد اللہ وبینہ علی:‏‏‏‏ عن النبی صلى اللہ علیہ وسلم:‏‏‏‏ انہ منسوخ.

حدیث کا اردو ترجمہ

ہم سے علی بن عبداللہ مدینی نے بیان کیا، کہا ہم سے سفیان بن عیینہ نے بیان کیا، ان سے عمرو بن دینار نے بیان کیا، ان سے حسن بن محمد بن علی بن ابی طالب نے اور ان سے جابر بن عبداللہ انصاری اور سلمہ بن الاکوع نے بیان کیا کہ ہم ایک لشکر میں تھے۔ پھر رسول اللہ ہمارے پاس تشریف لائے اور فرمایا کہ تمہیں متعہ کرنے کی اجازت دی گئی ہے اس لیے تم نکاح کرسکتے ہو۔
اور ابن ابی ذئب نے بیان کیا کہ مجھ سے ایاس بن سلمہ بن الاکوع نے بیان کیا اور ان سے ان کے والد نے اور ان سے رسول اللہ ﷺ نے فرمایا کہ جو مرد اور عورت متعہ کرلیں اور کوئی مدت متعین نہ کریں تو (کم سے کم) تین دن، تین رات مل کر رہیں، پھر اگر وہ تین دن سے زیادہ اس متعہ کو رکھنا چاہیں یا ختم کرنا چاہیں تو انہیں اس کی اجازت ہے (سلمہ بن الاکوع کہتے ہیں کہ) مجھے معلوم نہیں یہ حکم صرف ہمارے (صحابہ) ہی کے لیے تھا یا تمام لوگوں کے لیے ہے ابوعبداللہ (امام بخاری (رح)) کہتے ہیں کہ خود علی (رض) نے نبی کریم سے ایسی روایت کی جس سے معلوم ہوتا ہے کہ متعہ کی حلت منسوخ ہے۔

حدیث کا انگریزی ترجمہ (English Translation)

Narrated Jabir bin Abdullah and Salama bin Al-Akwa:
While we were in an army, Allahs Apostle ﷺ came to us and said, "You have been allowed to do the Muta (marriage), so do it.” Salama bin Al-Akwa said: Allahs Apostles said, "If a man and a woman agree (to marry temporarily), their marriage should last for three nights, and if they like to continue, they can do so; and if they want to separate, they can do so.” I do not know whether that was only for us or for all the people in general. Abu Abdullah (Al-Bukhari) said: Ali made it clear that the Prophet ﷺ said, "The Muta marriage has been cancelled (made unlawful).”

اس پوسٹ کو آگے نشر کریں