Search

صحیح بخاری – حدیث نمبر 5122

صحیح بخاری – حدیث نمبر 5122

بیٹی یا بہن کی کسی بزرگ سے شادی کردینے کی درخواست کرنے کا بیان

حدیث نمبر: 5122
حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ صَالِحِ بْنِ كَيْسَانَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ ابْنِ شِهَابٍ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ أَخْبَرَنِيسَالِمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، ‏‏‏‏‏‏أَنَّهُ سَمِعَ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا يُحَدِّثُ، ‏‏‏‏‏‏أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ حِينَ تَأَيَّمَتْ حَفْصَةُ بِنْتُ عُمَرَ مِنْ خُنَيْسِ بْنِ حُذَافَةَ السَّهْمِيِّ وَكَانَ مِنْ أَصْحَابِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏فَتُوُفِّيَ بِالْمَدِينَةِ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ:‏‏‏‏ أَتَيْتُ عُثْمَانَ بْنَ عَفَّانَ فَعَرَضْتُ عَلَيْهِ حَفْصَةَ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ:‏‏‏‏ سَأَنْظُرُ فِي أَمْرِي، ‏‏‏‏‏‏فَلَبِثْتُ لَيَالِيَ ثُمَّ لَقِيَنِي، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ:‏‏‏‏ قَدْ بَدَا لِي أَنْ لَا أَتَزَوَّجَ يَوْمِي هَذَا، ‏‏‏‏‏‏قَالَ عُمَرُ:‏‏‏‏ فَلَقِيتُ أَبَا بَكْرٍ الصِّدِّيقَ، ‏‏‏‏‏‏فَقُلْتُ:‏‏‏‏ إِنْ شِئْتَ زَوَّجْتُكَ حَفْصَةَ بِنْتَ عُمَرَ، ‏‏‏‏‏‏فَصَمَتَ أَبُو بَكْرٍ فَلَمْ يَرْجِعْ إِلَيَّ شَيْئًا وَكُنْتُ أَوْجَدَ عَلَيْهِ مِنِّي عَلَى عُثْمَانَ، ‏‏‏‏‏‏فَلَبِثْتُ لَيَالِيَ ثُمَّ خَطَبَهَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏فَأَنْكَحْتُهَا إِيَّاهُ، ‏‏‏‏‏‏فَلَقِيَنِي أَبُو بَكْرٍ، فَقَالَ:‏‏‏‏ لَعَلَّكَ وَجَدْتَ عَلَيَّ حِينَ عَرَضْتَ عَلَيَّ حَفْصَةَ فَلَمْ أَرْجِعْ إِلَيْكَ شَيْئًا، ‏‏‏‏‏‏قَالَ عُمَرُ:‏‏‏‏ قُلْتُ:‏‏‏‏ نَعَمْ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ أَبُو بَكْرٍ:‏‏‏‏ فَإِنَّهُ لَمْ يَمْنَعْنِي أَنْ أَرْجِعَ إِلَيْكَ فِيمَا عَرَضْتَ عَلَيَّ إِلَّا أَنِّي كُنْتُ عَلِمْتُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَدْ ذَكَرَهَا، ‏‏‏‏‏‏فَلَمْ أَكُنْ لِأُفْشِيَ سِرَّ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏وَلَوْ تَرَكَهَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏قَبِلْتُهَا.

حدیث کی عربی عبارت (بغیر اعراب)

حدیث نمبر: 5122
حدثنا عبد العزيز بن عبد الله، ‏‏‏‏‏‏حدثنا إبراهيم بن سعد، ‏‏‏‏‏‏عن صالح بن كيسان، ‏‏‏‏‏‏عن ابن شهاب، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ أخبرنيسالم بن عبد الله، ‏‏‏‏‏‏أنه سمع عبد الله بن عمر رضي الله عنهما يحدث، ‏‏‏‏‏‏أن عمر بن الخطاب حين تأيمت حفصة بنت عمر من خنيس بن حذافة السهمي وكان من أصحاب رسول الله صلى الله عليه وسلم، ‏‏‏‏‏‏فتوفي بالمدينة، ‏‏‏‏‏‏فقال عمر بن الخطاب:‏‏‏‏ أتيت عثمان بن عفان فعرضت عليه حفصة، ‏‏‏‏‏‏فقال:‏‏‏‏ سأنظر في أمري، ‏‏‏‏‏‏فلبثت ليالي ثم لقيني، ‏‏‏‏‏‏فقال:‏‏‏‏ قد بدا لي أن لا أتزوج يومي هذا، ‏‏‏‏‏‏قال عمر:‏‏‏‏ فلقيت أبا بكر الصديق، ‏‏‏‏‏‏فقلت:‏‏‏‏ إن شئت زوجتك حفصة بنت عمر، ‏‏‏‏‏‏فصمت أبو بكر فلم يرجع إلي شيئا وكنت أوجد عليه مني على عثمان، ‏‏‏‏‏‏فلبثت ليالي ثم خطبها رسول الله صلى الله عليه وسلم، ‏‏‏‏‏‏فأنكحتها إياه، ‏‏‏‏‏‏فلقيني أبو بكر، فقال:‏‏‏‏ لعلك وجدت علي حين عرضت علي حفصة فلم أرجع إليك شيئا، ‏‏‏‏‏‏قال عمر:‏‏‏‏ قلت:‏‏‏‏ نعم، ‏‏‏‏‏‏قال أبو بكر:‏‏‏‏ فإنه لم يمنعني أن أرجع إليك فيما عرضت علي إلا أني كنت علمت أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قد ذكرها، ‏‏‏‏‏‏فلم أكن لأفشي سر رسول الله صلى الله عليه وسلم، ‏‏‏‏‏‏ولو تركها رسول الله صلى الله عليه وسلم، ‏‏‏‏‏‏قبلتها.

حدیث کی عربی عبارت (مکمل اردو حروف تہجی میں)

حدیث نمبر: 5122
حدثنا عبد العزیز بن عبد اللہ، ‏‏‏‏‏‏حدثنا ابراہیم بن سعد، ‏‏‏‏‏‏عن صالح بن کیسان، ‏‏‏‏‏‏عن ابن شہاب، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ اخبرنیسالم بن عبد اللہ، ‏‏‏‏‏‏انہ سمع عبد اللہ بن عمر رضی اللہ عنہما یحدث، ‏‏‏‏‏‏ان عمر بن الخطاب حین تایمت حفصۃ بنت عمر من خنیس بن حذافۃ السہمی وکان من اصحاب رسول اللہ صلى اللہ علیہ وسلم، ‏‏‏‏‏‏فتوفی بالمدینۃ، ‏‏‏‏‏‏فقال عمر بن الخطاب:‏‏‏‏ اتیت عثمان بن عفان فعرضت علیہ حفصۃ، ‏‏‏‏‏‏فقال:‏‏‏‏ سانظر فی امری، ‏‏‏‏‏‏فلبثت لیالی ثم لقینی، ‏‏‏‏‏‏فقال:‏‏‏‏ قد بدا لی ان لا اتزوج یومی ہذا، ‏‏‏‏‏‏قال عمر:‏‏‏‏ فلقیت ابا بکر الصدیق، ‏‏‏‏‏‏فقلت:‏‏‏‏ ان شئت زوجتک حفصۃ بنت عمر، ‏‏‏‏‏‏فصمت ابو بکر فلم یرجع الی شیئا وکنت اوجد علیہ منی على عثمان، ‏‏‏‏‏‏فلبثت لیالی ثم خطبہا رسول اللہ صلى اللہ علیہ وسلم، ‏‏‏‏‏‏فانکحتہا ایاہ، ‏‏‏‏‏‏فلقینی ابو بکر، فقال:‏‏‏‏ لعلک وجدت علی حین عرضت علی حفصۃ فلم ارجع الیک شیئا، ‏‏‏‏‏‏قال عمر:‏‏‏‏ قلت:‏‏‏‏ نعم، ‏‏‏‏‏‏قال ابو بکر:‏‏‏‏ فانہ لم یمنعنی ان ارجع الیک فیما عرضت علی الا انی کنت علمت ان رسول اللہ صلى اللہ علیہ وسلم قد ذکرہا، ‏‏‏‏‏‏فلم اکن لافشی سر رسول اللہ صلى اللہ علیہ وسلم، ‏‏‏‏‏‏ولو ترکہا رسول اللہ صلى اللہ علیہ وسلم، ‏‏‏‏‏‏قبلتہا.

حدیث کا اردو ترجمہ

ہم سے عبدالعزیز بن عبداللہ نے بیان کیا، کہا ہم سے ابراہیم بن سعد نے بیان کیا، ان سے صالح بن کیسان نے، ان سے ابن شہاب نے بیان کیا کہ مجھے سالم بن عبداللہ نے خبر دی، انہوں نے عبداللہ بن عمر سے عمر بن خطاب رضی اللہ عنہم کے متعلق سنا کہ جب (ان کی صاحبزادی) حفصہ بنت عمر (رض) (اپنے شوہر) خنیس بن حذافہ سہمی کی وفات کی وجہ سے بیوہ ہوگئیں اور خنیس رسول اللہ کے صحابی تھے اور ان کی وفات مدینہ منورہ میں ہوئی تھی۔ عمر بن خطاب (رض) نے بیان کیا کہ میں عثمان بن عفان (رض) کے پاس آیا اور ان کے لیے حفصہ (رض) کو پیش کیا۔ انہوں نے کہا کہ میں اس معاملہ میں غور کروں گا۔ میں نے کچھ دنوں تک انتظار کیا۔ پھر مجھ سے ابوبکر (رض) نے ملاقات کی اور میں نے کہا کہ اگر آپ پسند کریں تو میں آپ کی شادی حفصہ (رض) سے کر دوں۔ ابوبکر (رض) خاموش رہے اور مجھے کوئی جواب نہیں دیا۔ ان کی اس بےرخی سے مجھے عثمان (رض) کے معاملہ سے بھی زیادہ رنج ہوا۔ کچھ دنوں تک میں خاموش رہا۔ پھر نبی کریم نے خود حفصہ (رض) سے نکاح کا پیغام بھیجا اور میں نے نبی کریم سے اس کی شادی کردی۔ اس کے بعد ابوبکر (رض) مجھ سے ملے اور کہا کہ جب تم نے حفصہ (رض) کا معاملہ میرے سامنے پیش کیا تھا تو میرے اس پر میرے خاموش رہنے سے تمہیں تکلیف ہوئی ہوگی کہ میں نے تمہیں اس کا کوئی جواب نہیں دیا تھا۔ عمر (رض) نے بیان کیا کہ میں نے کہا کہ واقعی ہوئی تھی۔ ابوبکر (رض) نے کہا کہ تم نے جو کچھ میرے سامنے رکھا تھا، اس کا جواب میں نے صرف اس وجہ سے نہیں دیا تھا کہ میرے علم میں تھا کہ رسول اللہ نے خود حفصہ (رض) کا ذکر کیا ہے اور میں نبی کریم کے راز کو ظاہر کرنا نہیں چاہتا تھا اگر نبی کریم چھوڑ دیتے تو میں حفصہ کو اپنے نکاح میں لے آتا۔

حدیث کا انگریزی ترجمہ (English Translation)

Narrated Abdullah bin Umar :
Umar bin Al-Khattab (RA) said, "When Hafsah Bint Umar (RA) became a widow after the death of (her husband) Khunais bin Hudhafa As-Sahmi who had been one of the companions of the Prophet, and he died at Medina. I went to Uthman bin Affan and presented Hafsah (RA) (for marriage) to him. He said, "I will think it over. I waited for a few days, then he met me and said, It seems that it is not possible for me to marry at present. ” Umar further said, "I met Abu Bakr (RA) As-Siddique and said to him, If you wish, I will marry my daughter Hafsah (RA) to you.” Abu Bakr (RA) kept quiet and did not say anything to me in reply. I became more angry with him than with Uthman. I waited for a few days and then Allahs Apostle ﷺ asked for her hand, and I gave her in marriage to him. Afterwards I met Abu Bakr (RA) who said, Perhaps you became angry with me when you presented Hafsah (RA) to me and I did not give you a reply? I said, Yes. Abu Bakr (RA) said, Nothing stopped me to respond to your offer except that I knew that Allahs Apostle ﷺ had mentioned her, and I never wanted to let out the secret of Allahs Apostle. And if Allahs Apostle ﷺ had refused her, I would have accepted her. "

اس پوسٹ کو آگے نشر کریں