صحیح بخاری – حدیث نمبر 5126
عورت کو نکاح سے پہلے دیکھ لینے کے جائز ہونے کے بیان میں
حدیث نمبر: 5126
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ، عَنْ أَبِي حَازِمٍ، عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ، أَنَّ امْرَأَةً جَاءَتْ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَتْ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، جِئْتُ لِأَهَبَ لَكَ نَفْسِي، فَنَظَرَ إِلَيْهَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَصَعَّدَ النَّظَرَ إِلَيْهَا وَصَوَّبَهُ ثُمَّ طَأْطَأَ رَأْسَهُ، فَلَمَّا رَأَتِ الْمَرْأَةُ أَنَّهُ لَمْ يَقْضِ فِيهَا شَيْئًا جَلَسَتْ، فَقَامَ رَجُلٌ مِنْ أَصْحَابِهِ، فَقَالَ: أَيْ رَسُولَ اللَّهِ، إِنْ لَمْ تَكُنْ لَكَ بِهَا حَاجَةٌ فَزَوِّجْنِيهَا، فَقَالَ: هَلْ عِنْدَكَ مِنْ شَيْءٍ ؟ قَالَ: لَا وَاللَّهِ يَا رَسُولَ اللَّهِ، قَالَ: اذْهَبْ إِلَى أَهْلِكَ، فَانْظُرْ هَلْ تَجِدُ شَيْئًا، فَذَهَبَ ثُمَّ رَجَعَ، فَقَالَ: لَا وَاللَّهِ يَا رَسُولَ اللَّهِ، مَا وَجَدْتُ شَيْئًا، قَالَ: انْظُرْ وَلَوْ خَاتَمًا مِنْ حَدِيدٍ، فَذَهَبَ ثُمَّ رَجَعَ، فَقَالَ: لَا وَاللَّهِ يَا رَسُولَ اللَّهِ، وَلَا خَاتَمًا مِنْ حَدِيدٍ، وَلَكِنْ هَذَا إِزَارِي، قَالَ سَهْلٌ: مَا لَهُ رِدَاءٌ فَلَهَا نِصْفُهُ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: مَا تَصْنَعُ بِإِزَارِكَ إِنْ لَبِسْتَهُ لَمْ يَكُنْ عَلَيْهَا مِنْهُ شَيْءٌ، وَإِنْ لَبِسَتْهُ لَمْ يَكُنْ عَلَيْكَ مِنْهُ شَيْءٌ، فَجَلَسَ الرَّجُلُ حَتَّى طَالَ مَجْلِسُهُ ثُمَّ قَامَ، فَرَآهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مُوَلِّيًا، فَأَمَرَ بِهِ فَدُعِيَ، فَلَمَّا جَاءَ، قَالَ: مَاذَا مَعَكَ مِنَ الْقُرْآنِ ؟ قَالَ: مَعِي سُورَةُ كَذَا وَسُورَةُ كَذَا وَسُورَةُ كَذَا عَدَّدَهَا، قَالَ: أَتَقْرَؤُهُنَّ عَنْ ظَهْرِ قَلْبِكَ ؟ قَالَ: نَعَمْ، قَالَ: اذْهَبْ فَقَدْ مَلَّكْتُكَهَا بِمَا مَعَكَ مِنَ الْقُرْآنِ.
حدیث کی عربی عبارت (بغیر اعراب)
حدیث نمبر: 5126
حدثنا قتيبة، حدثنا يعقوب، عن أبي حازم، عن سهل بن سعد، أن امرأة جاءت رسول الله صلى الله عليه وسلم، فقالت: يا رسول الله، جئت لأهب لك نفسي، فنظر إليها رسول الله صلى الله عليه وسلم فصعد النظر إليها وصوبه ثم طأطأ رأسه، فلما رأت المرأة أنه لم يقض فيها شيئا جلست، فقام رجل من أصحابه، فقال: أي رسول الله، إن لم تكن لك بها حاجة فزوجنيها، فقال: هل عندك من شيء ؟ قال: لا والله يا رسول الله، قال: اذهب إلى أهلك، فانظر هل تجد شيئا، فذهب ثم رجع، فقال: لا والله يا رسول الله، ما وجدت شيئا، قال: انظر ولو خاتما من حديد، فذهب ثم رجع، فقال: لا والله يا رسول الله، ولا خاتما من حديد، ولكن هذا إزاري، قال سهل: ما له رداء فلها نصفه، فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم: ما تصنع بإزارك إن لبسته لم يكن عليها منه شيء، وإن لبسته لم يكن عليك منه شيء، فجلس الرجل حتى طال مجلسه ثم قام، فرآه رسول الله صلى الله عليه وسلم موليا، فأمر به فدعي، فلما جاء، قال: ماذا معك من القرآن ؟ قال: معي سورة كذا وسورة كذا وسورة كذا عددها، قال: أتقرؤهن عن ظهر قلبك ؟ قال: نعم، قال: اذهب فقد ملكتكها بما معك من القرآن.
حدیث کی عربی عبارت (مکمل اردو حروف تہجی میں)
حدیث نمبر: 5126
حدثنا قتیبۃ، حدثنا یعقوب، عن ابی حازم، عن سہل بن سعد، ان امراۃ جاءت رسول اللہ صلى اللہ علیہ وسلم، فقالت: یا رسول اللہ، جئت لاہب لک نفسی، فنظر الیہا رسول اللہ صلى اللہ علیہ وسلم فصعد النظر الیہا وصوبہ ثم طاطا راسہ، فلما رات المراۃ انہ لم یقض فیہا شیئا جلست، فقام رجل من اصحابہ، فقال: ای رسول اللہ، ان لم تکن لک بہا حاجۃ فزوجنیہا، فقال: ہل عندک من شیء ؟ قال: لا واللہ یا رسول اللہ، قال: اذہب الى اہلک، فانظر ہل تجد شیئا، فذہب ثم رجع، فقال: لا واللہ یا رسول اللہ، ما وجدت شیئا، قال: انظر ولو خاتما من حدید، فذہب ثم رجع، فقال: لا واللہ یا رسول اللہ، ولا خاتما من حدید، ولکن ہذا ازاری، قال سہل: ما لہ رداء فلہا نصفہ، فقال رسول اللہ صلى اللہ علیہ وسلم: ما تصنع بازارک ان لبستہ لم یکن علیہا منہ شیء، وان لبستہ لم یکن علیک منہ شیء، فجلس الرجل حتى طال مجلسہ ثم قام، فرآہ رسول اللہ صلى اللہ علیہ وسلم مولیا، فامر بہ فدعی، فلما جاء، قال: ماذا معک من القرآن ؟ قال: معی سورۃ کذا وسورۃ کذا وسورۃ کذا عددہا، قال: اتقروہن عن ظہر قلبک ؟ قال: نعم، قال: اذہب فقد ملکتکہا بما معک من القرآن.
حدیث کا اردو ترجمہ
حدیث کا انگریزی ترجمہ (English Translation)
Narrated Sahl bin Sad (RA) :
A woman came to Allahs Apostle ﷺ and said, "O Allahs Apostle ﷺ ! I have come to you to present myself to you (for marriage).” Allahs Apostle ﷺ glanced at her. He looked at her carefully and fixed his glance on her and then lowered his head. When the lady saw that he did not say anything, she sat down. A man from his companions got up and said, "O Allahs Apostle ﷺ ! If you are not in need of her, then marry her to me.” The Prophet ﷺ said, "Have you got anything to offer.” The man said, No, by Allah, O Allahs Apostle! ﷺ ” The Prophet ﷺ said (to him), "Go to your family and try to find something.” So the man went and returned, saying, "No, by Allah, O Allahs Apostle ﷺ ! I have not found anything.” The Prophet ﷺ said, "Go again and look for something, even if it were an iron ring.” He went and returned, saying, "No, by Allah, O Allahs Apostle ﷺ ! I could not find even an iron ring, but this is my Izar (waist sheet). He had no Rida (upper garment). He added, "I give half of it to her.” Allahs Apostle ﷺ said "What will she do with your Izar? If you wear it, she will have nothing over herself thereof (will be naked); and if she wears it, then you will have nothing over yourself thereof So the man sat for a long period and then got up (to leave). When Allahs Apostle ﷺ saw him leaving, he ordered that he e called back. When he came, the Prophet ﷺ asked (him), "How much of the Quran do you know (by heart)?” The man replied, I know such Sura and such Sura and such Sura,” naming the suras. The Prophet ﷺ said, "Can you recite it by heart?” He said, Yes.” The Prophet ﷺ said, "Go I let you marry her for what you know of the Quran (as her Mahr).