صحیح بخاری – حدیث نمبر 5211
سفر کرتے وقت عورتوں کے درمیان قرعہ اندازی کرنے کا بیان
حدیث نمبر: 5211
حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ أَيْمَنَ، قَالَ: حَدَّثَنِي ابْنُ أَبِي مُلَيْكَةَ، عَنْ الْقَاسِمِ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ إِذَا خَرَجَ أَقْرَعَ بَيْنَ نِسَائِهِ، فَطَارَتِ الْقُرْعَةُ لِعَائِشَةَ وَحَفْصَةَ، وَكَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا كَانَ بِاللَّيْلِ سَارَ مَعَ عَائِشَةَ يَتَحَدَّثُ، فَقَالَتْ حَفْصَةُ: أَلَا تَرْكَبِينَ اللَّيْلَةَ بَعِيرِي وَأَرْكَبُ بَعِيرَكِ تَنْظُرِينَ وَأَنْظُرُ، فَقَالَتْ: بَلَى، فَرَكِبَتْ، فَجَاءَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَى جَمَلِ عَائِشَةَ وَعَلَيْهِ حَفْصَةُ، فَسَلَّمَ عَلَيْهَا، ثُمَّ سَارَ حَتَّى نَزَلُوا وَافْتَقَدَتْهُ عَائِشَةُ، فَلَمَّا نَزَلُوا جَعَلَتْ رِجْلَيْهَا بَيْنَ الْإِذْخِرِ، وَتَقُولُ: يَا رَبِّ، سَلِّطْ عَلَيَّ عَقْرَبًا أَوْ حَيَّةً تَلْدَغُنِي وَلَا أَسْتَطِيعُ أَنْ أَقُولَ لَهُ شَيْئًا.
حدیث کی عربی عبارت (بغیر اعراب)
حدیث نمبر: 5211
حدثنا أبو نعيم، حدثنا عبد الواحد بن أيمن، قال: حدثني ابن أبي مليكة، عن القاسم، عن عائشة، أن النبي صلى الله عليه وسلم كان إذا خرج أقرع بين نسائه، فطارت القرعة لعائشة وحفصة، وكان النبي صلى الله عليه وسلم إذا كان بالليل سار مع عائشة يتحدث، فقالت حفصة: ألا تركبين الليلة بعيري وأركب بعيرك تنظرين وأنظر، فقالت: بلى، فركبت، فجاء النبي صلى الله عليه وسلم إلى جمل عائشة وعليه حفصة، فسلم عليها، ثم سار حتى نزلوا وافتقدته عائشة، فلما نزلوا جعلت رجليها بين الإذخر، وتقول: يا رب، سلط علي عقربا أو حية تلدغني ولا أستطيع أن أقول له شيئا.
حدیث کی عربی عبارت (مکمل اردو حروف تہجی میں)
حدیث نمبر: 5211
حدثنا ابو نعیم، حدثنا عبد الواحد بن ایمن، قال: حدثنی ابن ابی ملیکۃ، عن القاسم، عن عائشۃ، ان النبی صلى اللہ علیہ وسلم کان اذا خرج اقرع بین نسائہ، فطارت القرعۃ لعائشۃ وحفصۃ، وکان النبی صلى اللہ علیہ وسلم اذا کان باللیل سار مع عائشۃ یتحدث، فقالت حفصۃ: الا ترکبین اللیلۃ بعیری وارکب بعیرک تنظرین وانظر، فقالت: بلى، فرکبت، فجاء النبی صلى اللہ علیہ وسلم الى جمل عائشۃ وعلیہ حفصۃ، فسلم علیہا، ثم سار حتى نزلوا وافتقدتہ عائشۃ، فلما نزلوا جعلت رجلیہا بین الاذخر، وتقول: یا رب، سلط علی عقربا او حیۃ تلدغنی ولا استطیع ان اقول لہ شیئا.
حدیث کا اردو ترجمہ
حدیث کا انگریزی ترجمہ (English Translation)
Narrated al-Qasim (RA) :
Aisha said that whenever the Prophet ﷺ intended to go on a journey, he drew lots among his wives (so as to take one of them along with him). During one of his journeys the lot fell on Aisha (RA) and Hafsah (RA). When night fell the Prophet ﷺ would ride beside Aisha (RA) and talk with her. One night Hafsah (RA) said to Aisha (RA), "Wont you ride my camel tonight and I ride yours, so that you may see (me) and I see (you) (in new situation)?” Aisha (RA) said, "Yes, (I agree.)” So Aisha (RA) rode, and then the Prophet ﷺ came towards Aishas camel on which Hafsah (RA) was riding. He greeted Hafsah (RA) and then proceeded (beside her) till they dismounted (on the way). Aisha (RA) missed him, and so, when they dismounted, she put her legs in the Idhkhir and said, "O Lord (Allah)! Send a scorpion or a snake to bite me for I am not to blame him (the Prophet ﷺ ).