Search

صحیح بخاری – حدیث نمبر 5216

صحیح بخاری – حدیث نمبر 5216

ایک دن میں تمام بیویوں کے پاس جانے کا بیان

حدیث نمبر: 5216
حَدَّثَنَا فَرْوَةُ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُسْهِرٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ هِشَامٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِيهِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا، ‏‏‏‏‏‏كَان رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا انْصَرَفَ مِنَ الْعَصْرِ دَخَلَ عَلَى نِسَائِهِ، ‏‏‏‏‏‏فَيَدْنُو مِنْ إِحْدَاهُنَّ، ‏‏‏‏‏‏فَدَخَلَ عَلَى حَفْصَةَ فَاحْتَبَسَ أَكْثَرَ مِمَّا كَانَ يَحْتَبِسُ.

حدیث کی عربی عبارت (بغیر اعراب)

حدیث نمبر: 5216
حدثنا فروة، ‏‏‏‏‏‏حدثنا علي بن مسهر، ‏‏‏‏‏‏عن هشام، ‏‏‏‏‏‏عن أبيه، ‏‏‏‏‏‏عن عائشة رضي الله عنها، ‏‏‏‏‏‏كان رسول الله صلى الله عليه وسلم إذا انصرف من العصر دخل على نسائه، ‏‏‏‏‏‏فيدنو من إحداهن، ‏‏‏‏‏‏فدخل على حفصة فاحتبس أكثر مما كان يحتبس.

حدیث کی عربی عبارت (مکمل اردو حروف تہجی میں)

حدیث نمبر: 5216
حدثنا فروۃ، ‏‏‏‏‏‏حدثنا علی بن مسہر، ‏‏‏‏‏‏عن ہشام، ‏‏‏‏‏‏عن ابیہ، ‏‏‏‏‏‏عن عائشۃ رضی اللہ عنہا، ‏‏‏‏‏‏کان رسول اللہ صلى اللہ علیہ وسلم اذا انصرف من العصر دخل على نسائہ، ‏‏‏‏‏‏فیدنو من احداہن، ‏‏‏‏‏‏فدخل على حفصۃ فاحتبس اکثر مما کان یحتبس.

حدیث کا اردو ترجمہ

ہم سے فروہ نے بیان کیا، کہا ہم سے علی بن مسہر نے بیان کیا، ان سے ہشام بن عروہ نے، ان سے ان کے والد عروہ نے اور ان سے عائشہ (رض) نے کہا رسول اللہ عصر کی نماز سے فارغ ہو کر اپنی ازواج مطہرات کے پاس تشریف لے جاتے اور ان میں سے کسی ایک کے قریب بھی بیٹھتے۔ ایک دن نبی کریم حفصہ (رض) کے یہاں گئے اور معمول سے زیادہ کافی دیر تک ٹھہرے رہے۔

حدیث کا انگریزی ترجمہ (English Translation)

Narrated Aisha (RA) :
Whenever Allahs Apostle ﷺ finished his Asr prayer, he would enter upon his wives and stay with one of them. One day he went to Hafsah (RA) and stayed with her longer than usual.

اس پوسٹ کو آگے نشر کریں