Search

صحیح بخاری – حدیث نمبر 5235

صحیح بخاری – حدیث نمبر 5235

عورتوں کا بھیس بدلنے والے مردوں کا خواتین کے پاس آمدورفت کی ممانعت کا بیان

حدیث نمبر: 5235
حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا عَبْدَةُ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِيهِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ زَيْنَبَ بِنْتِ أُمِّ سَلَمَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ، ‏‏‏‏‏‏أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ عِنْدَهَا وَفِي الْبَيْتِ مُخَنَّثٌ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ الْمُخَنَّثُ لِأَخِي أُمِّ سَلَمَةَ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي أُمَيَّةَ:‏‏‏‏ إِنْ فَتَحَ اللَّهُ لَكُمْ الطَّائِفَ غَدًا أَدُلُّكَ عَلَى بِنْتِ غَيْلَانَ فَإِنَّهَا تُقْبِلُ بِأَرْبَعٍ وَتُدْبِرُ بِثَمَانٍ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ لَا يَدْخُلَنَّ هَذَا عَلَيْكُنَّ.

حدیث کی عربی عبارت (بغیر اعراب)

حدیث نمبر: 5235
حدثنا عثمان بن أبي شيبة، ‏‏‏‏‏‏حدثنا عبدة، ‏‏‏‏‏‏عن هشام بن عروة، ‏‏‏‏‏‏عن أبيه، ‏‏‏‏‏‏عن زينب بنت أم سلمة، ‏‏‏‏‏‏عن أم سلمة، ‏‏‏‏‏‏أن النبي صلى الله عليه وسلم كان عندها وفي البيت مخنث، ‏‏‏‏‏‏فقال المخنث لأخي أم سلمة عبد الله بن أبي أمية:‏‏‏‏ إن فتح الله لكم الطائف غدا أدلك على بنت غيلان فإنها تقبل بأربع وتدبر بثمان، ‏‏‏‏‏‏فقال النبي صلى الله عليه وسلم:‏‏‏‏ لا يدخلن هذا عليكن.

حدیث کی عربی عبارت (مکمل اردو حروف تہجی میں)

حدیث نمبر: 5235
حدثنا عثمان بن ابی شیبۃ، ‏‏‏‏‏‏حدثنا عبدۃ، ‏‏‏‏‏‏عن ہشام بن عروۃ، ‏‏‏‏‏‏عن ابیہ، ‏‏‏‏‏‏عن زینب بنت ام سلمۃ، ‏‏‏‏‏‏عن ام سلمۃ، ‏‏‏‏‏‏ان النبی صلى اللہ علیہ وسلم کان عندہا وفی البیت مخنث، ‏‏‏‏‏‏فقال المخنث لاخی ام سلمۃ عبد اللہ بن ابی امیۃ:‏‏‏‏ ان فتح اللہ لکم الطائف غدا ادلک على بنت غیلان فانہا تقبل باربع وتدبر بثمان، ‏‏‏‏‏‏فقال النبی صلى اللہ علیہ وسلم:‏‏‏‏ لا یدخلن ہذا علیکن.

حدیث کا اردو ترجمہ

ہم سے عثمان بن ابی شیبہ نے بیان کیا، کہا ہم سے عبدہ بن سلیمان نے بیان کیا، ان سے ہشام بن عروہ نے، ان سے ان کے والد نے، ان سے زینب بنت ام سلمہ (رض) نے اور ان سے ام المؤمنین ام سلمہ نے کہ نبی کریم ان کے یہاں تشریف رکھتے تھے، گھر میں ایک مغیث نامی مخنث بھی تھا۔ اس مخنث (ہیجڑے) نے ام سلمہ کے بھائی عبداللہ بن ابی امیہ (رض) سے کہا کہ اگر کل اللہ نے تمہیں طائف پر فتح عنایت فرمائی تو میں تمہیں غیلان کی بیٹی کو دکھلاؤں گا کیونکہ وہ سامنے آتی ہے تو (مٹاپے کی وجہ سے) اس کے چار شکنیں پڑجاتی ہیں اور جب پیچھے پھرتی ہے تو آٹھ ہوجاتی ہیں۔ اس کے بعد نبی کریم نے (ام سلمہ سے) فرمایا کہ یہ (مخنث) تمہارے پاس اب نہ آیا کرے۔

حدیث کا انگریزی ترجمہ (English Translation)

Narrated Um Salama (RA) :
that while the Prophet ﷺ was with her, there was an effeminate man in the house. The effeminate man said to Um Salamas brother, Abdullah bin Abi Umaiyya, "If Allah should make you conquer Taif tomorrow, I recommend that you take the daughter of Ghailan (in marriage) for (she is so fat) that she shows four folds of flesh when facing you and eight when she turns her back.” Thereupon the Prophet ﷺ said (to us), "This (effeminate man) should not enter upon you (anymore).”

اس پوسٹ کو آگے نشر کریں