صحیح بخاری – حدیث نمبر 5252
اگر حیض والی عورت کو طلاق دی جائے تو یہ طلاق شمار ہوگی
حدیث نمبر: 5252
حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ أَنَسِ بْنِ سِيرِينَ، قَالَ: سَمِعْتُ ابْنَ عُمَرَ، قَالَ: طَلَّقَ ابْنُ عُمَرَ امْرَأَتَهُ وَهِيَ حَائِضٌ، فَذَكَرَ عُمَرُ لِلنَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ: لِيُرَاجِعْهَا، قُلْتُ: تُحْتَسَبُ، قَالَ: فَمَهْ. وَعَنْ قَتَادَةَ، عَنْيُونُسَ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنْ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ: مُرْهُ فَلْيُرَاجِعْهَا، قُلْتُ: تُحْتَسَبُ، قَالَ: أَرَأَيْتَ إِنْ عَجَزَ وَاسْتَحْمَقَ.
حدیث نمبر: 5253
حَدَّثَنَا أَبُو مَعْمَرٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَارِثِ، حَدَّثَنَا أَيُّوبُ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنْ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ: حُسِبَتْ عَلَيَّ بِتَطْلِيقَةٍ.
حدیث کی عربی عبارت (بغیر اعراب)
حدیث نمبر: 5252
حدثنا سليمان بن حرب، حدثنا شعبة، عن أنس بن سيرين، قال: سمعت ابن عمر، قال: طلق ابن عمر امرأته وهي حائض، فذكر عمر للنبي صلى الله عليه وسلم، فقال: ليراجعها، قلت: تحتسب، قال: فمه. وعن قتادة، عنيونس بن جبير، عن ابن عمر، قال: مره فليراجعها، قلت: تحتسب، قال: أرأيت إن عجز واستحمق.
حدیث نمبر: 5253
حدثنا أبو معمر، حدثنا عبد الوارث، حدثنا أيوب، عن سعيد بن جبير، عن ابن عمر، قال: حسبت علي بتطليقة.
حدیث کی عربی عبارت (مکمل اردو حروف تہجی میں)
حدیث نمبر: 5252
حدثنا سلیمان بن حرب، حدثنا شعبۃ، عن انس بن سیرین، قال: سمعت ابن عمر، قال: طلق ابن عمر امراتہ وہی حائض، فذکر عمر للنبی صلى اللہ علیہ وسلم، فقال: لیراجعہا، قلت: تحتسب، قال: فمہ. وعن قتادۃ، عنیونس بن جبیر، عن ابن عمر، قال: مرہ فلیراجعہا، قلت: تحتسب، قال: ارایت ان عجز واستحمق.
حدیث نمبر: 5253
حدثنا ابو معمر، حدثنا عبد الوارث، حدثنا ایوب، عن سعید بن جبیر، عن ابن عمر، قال: حسبت علی بتطلیقۃ.
حدیث کا اردو ترجمہ
ہم سے سلیمان بن حرب نے بیان کیا، کہا ہم سے شعبہ نے، ان سے انس بن سیرین نے، کہا کہ میں نے ابن عمر (رض) سے سنا، انہوں نے کہا کہ ابن عمر (رض) نے اپنی بیوی کو حالت حیض میں طلاق دے دی۔ پھر عمر (رض) نے اس کا ذکر نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم سے کیا، نبی کریم ﷺ نے اس پر فرمایا کہ چاہیے کہ رجوع کرلیں۔ (انس (رض) نے بیان کیا کہ) میں نے ابن عمر (رض) سے پوچھا کہ کیا یہ طلاق، طلاق سمجھی جائے گی ؟ انہوں نے کہا کہ چپ رہ۔ پھر کیا سمجھی جائے گی ؟ اور قتادہ نے بیان کیا، ان سے یونس بن جبیر نے اور ان سے ابن عمر (رض) نے بیان کیا (کہ نبی کریم ﷺ نے ابن عمر (رض) سے) فرمایا کہ اسے حکم دو کہ رجوع کرلے (یونس بن جبیر نے بیان کیا کہ) میں نے پوچھا، کیا یہ طلاق طلاق سمجھی جائے گی ؟ ابن عمر (رض) نے کہا تو کیا سمجھتا ہے اگر کوئی کسی فرض کے ادا کرنے سے عاجز بن جائے یا احمق ہوجائے۔ تو وہ فرض اس کے ذمہ سے ساقط ہوجائے گا ؟ ہرگز نہیں۔
امام بخاری (رح) نے کہا اور ابومعمر عبداللہ بن عمرو منقری نے کہا (یا ہم سے بیان کیا) کہا ہم سے عبدالوارث بن سعید نے، کہا ہم سے ایوب سختیانی نے، انہوں نے سعید بن جبیر سے، انہوں نے ابن عمر (رض) سے، انہوں نے کہا یہ طلاق جو میں نے حیض میں دی تھی مجھ پر شمار کی گئی۔
حدیث کا انگریزی ترجمہ (English Translation)
Narrated Anas bin Sirin (RA) :
Ibn Umar (RA) said: "I divorced my wife while she was menstruating. Umar mentioned that to the Prophet ﷺ . The Prophet ﷺ said, (to my father), "Let your son take her back.” I asked (Ibn Umar (RA)), "Is such a divorce counted (i.e. as one legal divorce)?” Ibn Umar (RA) said, "Of course.” Narrated Yunus bin Jubair: Ibn Umar (RA) said, "The Prophet ﷺ said to Umar, Order him (Ibn Umar (RA)) to take her back. ” I asked, "Is such a divorce counted (as one legal divorce)?” Ibn Umar (RA) said, "What do you think if someone becomes helpless and foolish?”Narrated Ibn Umar (RA) :
(Divorcing my wife during her menses) was counted as one legal divorce.