Search

صحیح بخاری – حدیث نمبر 5258

صحیح بخاری – حدیث نمبر 5258

اس شخص کا بیان جو طلاق دے اور کیا یہ ضروری ہے کہ مرد اپنی بیوی کی طرف طلاق دیتے وقت متوجہ نہ ہو

حدیث نمبر: 5258
حَدَّثَنَا حَجَّاجُ بْنُ مِنْهَالٍ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا هَمَّامُ بْنُ يَحْيَى، ‏‏‏‏‏‏عَنْ قَتَادَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي غَلَّابٍ يُونُسَ بْنِ جُبَيْرٍ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ قُلْت لِابْنِ عُمَرَ:‏‏‏‏ رَجُلٌ طَلَّقَ امْرَأَتَهُ وَهِيَ حَائِضٌ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ:‏‏‏‏ تَعْرِفُ ابْنَ عُمَرَ، ‏‏‏‏‏‏إِنَّ ابْنَ عُمَرَ طَلَّقَ امْرَأَتَهُ وَهِيَ حَائِضٌ، ‏‏‏‏‏‏فَأَتَى عُمَرُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَذَكَرَ ذَلِكَ لَهُ، ‏‏‏‏‏‏فَأَمَرَهُ أَنْ يُرَاجِعَهَا، ‏‏‏‏‏‏فَإِذَا طَهُرَتْ فَأَرَادَ أَنْ يُطَلِّقَهَا فَلْيُطَلِّقْهَا، ‏‏‏‏‏‏قُلْتُ:‏‏‏‏ فَهَلْ عَدَّ ذَلِكَ طَلَاقًا ؟ قَالَ:‏‏‏‏ أَرَأَيْتَ إِنْ عَجَزَ وَاسْتَحْمَقَ.

حدیث کی عربی عبارت (بغیر اعراب)

حدیث نمبر: 5258
حدثنا حجاج بن منهال، ‏‏‏‏‏‏حدثنا همام بن يحيى، ‏‏‏‏‏‏عن قتادة، ‏‏‏‏‏‏عن أبي غلاب يونس بن جبير، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ قلت لابن عمر:‏‏‏‏ رجل طلق امرأته وهي حائض، ‏‏‏‏‏‏فقال:‏‏‏‏ تعرف ابن عمر، ‏‏‏‏‏‏إن ابن عمر طلق امرأته وهي حائض، ‏‏‏‏‏‏فأتى عمر النبي صلى الله عليه وسلم فذكر ذلك له، ‏‏‏‏‏‏فأمره أن يراجعها، ‏‏‏‏‏‏فإذا طهرت فأراد أن يطلقها فليطلقها، ‏‏‏‏‏‏قلت:‏‏‏‏ فهل عد ذلك طلاقا ؟ قال:‏‏‏‏ أرأيت إن عجز واستحمق.

حدیث کی عربی عبارت (مکمل اردو حروف تہجی میں)

حدیث نمبر: 5258
حدثنا حجاج بن منہال، ‏‏‏‏‏‏حدثنا ہمام بن یحیى، ‏‏‏‏‏‏عن قتادۃ، ‏‏‏‏‏‏عن ابی غلاب یونس بن جبیر، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ قلت لابن عمر:‏‏‏‏ رجل طلق امراتہ وہی حائض، ‏‏‏‏‏‏فقال:‏‏‏‏ تعرف ابن عمر، ‏‏‏‏‏‏ان ابن عمر طلق امراتہ وہی حائض، ‏‏‏‏‏‏فاتى عمر النبی صلى اللہ علیہ وسلم فذکر ذلک لہ، ‏‏‏‏‏‏فامرہ ان یراجعہا، ‏‏‏‏‏‏فاذا طہرت فاراد ان یطلقہا فلیطلقہا، ‏‏‏‏‏‏قلت:‏‏‏‏ فہل عد ذلک طلاقا ؟ قال:‏‏‏‏ ارایت ان عجز واستحمق.

حدیث کا اردو ترجمہ

ہم سے حجاج بن منہال نے بیان کیا، کہا ہم سے ہمام بن یحییٰ نے، ان سے قتادہ نے، ان سے ابوغالب یونس بن جبیر نے کہ میں نے ابن عمر (رض) سے عرض کیا : ایک شخص نے اپنی بیوی کو اس وقت طلاق دی جب وہ حائضہ تھی (اس کا کیا حکم ؟ ) اس پر انہوں نے کہا تم ابن عمر (رض) کو جانتے ہو ؟ ابن عمر (رض) نے اپنی بیوی کو اس وقت طلاق دی تھی جب وہ حائضہ تھیں۔ پھر عمر (رض) نبی کریم کی خدمت میں حاضر ہوئے، اس کے متعلق آپ سے پوچھا۔ نبی کریم نے انہیں حکم دیا کہ (ابن عمر اس وقت اپنی بیوی سے) رجعت کرلیں، پھر جب وہ حیض سے پاک ہوجائیں تو اس وقت اگر ابن عمر چاہیں، انہیں طلاق دیں۔ میں نے عرض کیا : کیا اسے بھی نبی کریم نے طلاق شمار کیا تھا ؟ ابن عمر (رض) نے کہا اگر کوئی عاجز ہے اور حماقت کا ثبوت دے تو اس کا علاج ہے۔

حدیث کا انگریزی ترجمہ (English Translation)

Narrated Abi Ghallab Yunus bin Jubair (RA) :
I asked Ibn Umar (RA),”(What is said regarding) a man divorces his wife during her period?” He said, "Do you know Ibn Umar (RA)? Ibn Umar (RA) divorced his wife while she was menstruating. Umar then went to the Prophet ﷺ and mentioned that to him. The Prophet ﷺ ordered him to take her back and when she became clean, he could divorce her if he wanted.” I asked (Ibn Umar (RA)), "Was that divorce counted as one legal divorce?” He said, "If one becomes helpless and foolish (will he be excused? Of course not). "

اس پوسٹ کو آگے نشر کریں