Search

صحیح بخاری – حدیث نمبر 5264

صحیح بخاری – حدیث نمبر 5264

باب

6- بَابُ إِذَا قَالَ فَارَقْتُكِ أَوْ سَرَّحْتُكِ:
أَوِ الْخَلِيَّةُ أَوِ الْبَرِيَّةُ أَوْ مَا عُنِيَ بِهِ الطَّلاَقُ، فَهُوَ عَلَى نِيَّتِهِ، وَقَوْلُ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ:‏‏‏‏ وَسَرِّحُوهُنَّ سَرَاحًا جَمِيلا سورة الأحزاب آية 49، ‏‏‏‏‏‏وَقَالَ:‏‏‏‏ وَأُسَرِّحْكُنَّ سَرَاحًا جَمِيلا سورة الأحزاب آية 28، ‏‏‏‏‏‏وَقَالَ:‏‏‏‏ فَإِمْسَاكٌ بِمَعْرُوفٍ أَوْ تَسْرِيحٌ بِإِحْسَانٍ سورة البقرة آية 229، ‏‏‏‏‏‏وَقَالَ:‏‏‏‏ أَوْ فَارِقُوهُنَّ بِمَعْرُوفٍ سورة الطلاق آية 2، ‏‏‏‏‏‏وَقَالَتْ عَائِشَةُ:‏‏‏‏ قَدْ عَلِمَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّ أَبَوَيَّ لَمْ يَكُونَا يَأْمُرَانِي بِفِرَاقِهِ.

حدیث کی عربی عبارت (بغیر اعراب)

6- باب إذا قال فارقتك أو سرحتك:
أو الخلية أو البرية أو ما عني به الطلاق، فهو على نيته، وقول الله عز وجل:‏‏‏‏ وسرحوهن سراحا جميلا سورة الأحزاب آية 49، ‏‏‏‏‏‏وقال:‏‏‏‏ وأسرحكن سراحا جميلا سورة الأحزاب آية 28، ‏‏‏‏‏‏وقال:‏‏‏‏ فإمساك بمعروف أو تسريح بإحسان سورة البقرة آية 229، ‏‏‏‏‏‏وقال:‏‏‏‏ أو فارقوهن بمعروف سورة الطلاق آية 2، ‏‏‏‏‏‏وقالت عائشة:‏‏‏‏ قد علم النبي صلى الله عليه وسلم أن أبوي لم يكونا يأمراني بفراقه.

حدیث کی عربی عبارت (مکمل اردو حروف تہجی میں)

6- باب اذا قال فارقتک او سرحتک:
او الخلیۃ او البریۃ او ما عنی بہ الطلاق، فہو على نیتہ، وقول اللہ عز وجل:‏‏‏‏ وسرحوہن سراحا جمیلا سورۃ الاحزاب آیۃ 49، ‏‏‏‏‏‏وقال:‏‏‏‏ واسرحکن سراحا جمیلا سورۃ الاحزاب آیۃ 28، ‏‏‏‏‏‏وقال:‏‏‏‏ فامساک بمعروف او تسریح باحسان سورۃ البقرۃ آیۃ 229، ‏‏‏‏‏‏وقال:‏‏‏‏ او فارقوہن بمعروف سورۃ الطلاق آیۃ 2، ‏‏‏‏‏‏وقالت عائشۃ:‏‏‏‏ قد علم النبی صلى اللہ علیہ وسلم ان ابوی لم یکونا یامرانی بفراقہ.

حدیث کا اردو ترجمہ

باب : جب کسی نے اپنی بیوی سے کہا کہ میں نے تمہیں جدا کیا یا میں نے رخصت کیا، یا یوں کہے کہ اب تو خالی ہے یا الگ ہے کہ آؤ میں تم کو اچھی طرح سے رخصت کر دوں۔ اسی طرح سورة البقرہ میں فرمایا اسی طرح کا کوئی ایسا لفظ استعمال کیا جس سے طلاق بھی مراد لی جاسکتی ہے تو اس کی نیت کے مطابق طلاق ہوجائے گی۔ اللہ تعالیٰ کا سورة الاحزاب میں ارشاد ہے وسرحوهن سراحا جميلا‏ انہیں خوبی کے ساتھ رخصت کر دو اور اسی سورت میں فرمایا فإمساک بمعروف أو تسريح بإحسان‏ا‏ اس کے بعد یا تو رکھ لینا ہے قاعدہ کے مطابق یا خوش اخلاقی کے ساتھ چھوڑ دینا ہے اور عائشہ (رض) نے کہا کہ نبی کریم کو خوب معلوم تھا کہ میرے والدین (نبی کریم سے) فراق کا مشورہ دے ہی نہیں سکتے (یہاں فراق سے طلاق مراد ہے) ۔

حدیث کا انگریزی ترجمہ (English Translation)

Nafi’ said: When Ibn ‘Umar was asked about person who had given three divorces, he said, Would that you gave one or two divorces, for the Prophet (saws) ordered me to do so. If you give three divorces then she cannot be lawful for you until she has married another husband (and is divorced by him).

اس پوسٹ کو آگے نشر کریں