Search

صحیح بخاری – حدیث نمبر 5267

صحیح بخاری – حدیث نمبر 5267

لِمَ تُحَرِّمُ مَا أَحَلَّ اللَّهُ لَکَ کا شان نزول

حدیث نمبر: 5267
حَدَّثَنِي الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ صَبَّاحٍ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا حَجَّاجٌ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ ابْنِ جُرَيْجٍ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ زَعَمَ عَطَاءٌ أَنَّهُ سَمِعَ عُبَيْدَ بْنَ عُمَيْرٍ، ‏‏‏‏‏‏يَقُولُ:‏‏‏‏ سَمِعْتُ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا، ‏‏‏‏‏‏أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يَمْكُثُ عِنْدَ زَيْنَبَ بِنْتِ جَحْشٍ وَيَشْرَبُ عِنْدَهَا عَسَلًا، ‏‏‏‏‏‏فَتَوَاصَيْتُ أَنَا وَحَفْصَةُ أَنَّ أَيَّتَنَا دَخَلَ عَلَيْهَا النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَلْتَقُلْ إِنِّي أَجِدُ مِنْكَ رِيحَ مَغَافِيرَ أَكَلْتَ مَغَافِيرَ، ‏‏‏‏‏‏فَدَخَلَ عَلَى إِحْدَاهُمَا، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَتْ لَهُ ذَلِكَ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ:‏‏‏‏ لَا، ‏‏‏‏‏‏بَلْ شَرِبْتُ عَسَلًا عِنْدَ زَيْنَبَ بِنْتِ جَحْشٍ وَلَنْ أَعُودَ لَهُ، ‏‏‏‏‏‏فَنَزَلَتْ يَأَيُّهَا النَّبِيُّ لِمَ تُحَرِّمُ مَا أَحَلَّ اللَّهُ لَكَ إِلَى إِنْ تَتُوبَا إِلَى اللَّهِ سورة التحريم آية 1 – 4 لِعَائِشَةَ وَحَفْصَةَ، ‏‏‏‏‏‏وَإِذْ أَسَرَّ النَّبِيُّ إِلَى بَعْضِ أَزْوَاجِهِ سورة التحريم آية 3 لِقَوْلِهِ:‏‏‏‏ بَلْ شَرِبْتُ عَسَلًا.

حدیث کی عربی عبارت (بغیر اعراب)

حدیث نمبر: 5267
حدثني الحسن بن محمد بن صباح، ‏‏‏‏‏‏حدثنا حجاج، ‏‏‏‏‏‏عن ابن جريج، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ زعم عطاء أنه سمع عبيد بن عمير، ‏‏‏‏‏‏يقول:‏‏‏‏ سمعت عائشة رضي الله عنها، ‏‏‏‏‏‏أن النبي صلى الله عليه وسلم كان يمكث عند زينب بنت جحش ويشرب عندها عسلا، ‏‏‏‏‏‏فتواصيت أنا وحفصة أن أيتنا دخل عليها النبي صلى الله عليه وسلم فلتقل إني أجد منك ريح مغافير أكلت مغافير، ‏‏‏‏‏‏فدخل على إحداهما، ‏‏‏‏‏‏فقالت له ذلك، ‏‏‏‏‏‏فقال:‏‏‏‏ لا، ‏‏‏‏‏‏بل شربت عسلا عند زينب بنت جحش ولن أعود له، ‏‏‏‏‏‏فنزلت يأيها النبي لم تحرم ما أحل الله لك إلى إن تتوبا إلى الله سورة التحريم آية 1 – 4 لعائشة وحفصة، ‏‏‏‏‏‏وإذ أسر النبي إلى بعض أزواجه سورة التحريم آية 3 لقوله:‏‏‏‏ بل شربت عسلا.

حدیث کی عربی عبارت (مکمل اردو حروف تہجی میں)

حدیث نمبر: 5267
حدثنی الحسن بن محمد بن صباح، ‏‏‏‏‏‏حدثنا حجاج، ‏‏‏‏‏‏عن ابن جریج، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ زعم عطاء انہ سمع عبید بن عمیر، ‏‏‏‏‏‏یقول:‏‏‏‏ سمعت عائشۃ رضی اللہ عنہا، ‏‏‏‏‏‏ان النبی صلى اللہ علیہ وسلم کان یمکث عند زینب بنت جحش ویشرب عندہا عسلا، ‏‏‏‏‏‏فتواصیت انا وحفصۃ ان ایتنا دخل علیہا النبی صلى اللہ علیہ وسلم فلتقل انی اجد منک ریح مغافیر اکلت مغافیر، ‏‏‏‏‏‏فدخل على احداہما، ‏‏‏‏‏‏فقالت لہ ذلک، ‏‏‏‏‏‏فقال:‏‏‏‏ لا، ‏‏‏‏‏‏بل شربت عسلا عند زینب بنت جحش ولن اعود لہ، ‏‏‏‏‏‏فنزلت یایہا النبی لم تحرم ما احل اللہ لک الى ان تتوبا الى اللہ سورۃ التحریم آیۃ 1 – 4 لعائشۃ وحفصۃ، ‏‏‏‏‏‏واذ اسر النبی الى بعض ازواجہ سورۃ التحریم آیۃ 3 لقولہ:‏‏‏‏ بل شربت عسلا.

حدیث کا اردو ترجمہ

مجھ سے حسن بن محمد بن صباح نے بیان کیا، کہا ہم سے حجاج بن محمد اعور نے، ان سے ابن جریج نے کہ عطاء بن ابی رباح نے یقین کے ساتھ کہا کہ انہوں نے عبید بن عمیر سے سنا، انہوں نے بیان کیا کہ میں نے عائشہ (رض) سے سنا، انہوں نے بیان کیا کہ نبی کریم ام المؤمنین زینب بنت جحش (رض) کے یہاں ٹھہرتے تھے اور ان کے یہاں شہد پیا کرتے تھے۔ چناچہ میں نے اور حفصہ (رض) نے مل کر صلاح کی کہ نبی کریم ہم میں سے جس کے یہاں بھی تشریف لائیں تو آپ سے یہ کہا جائے کہ آپ کے منہ سے مغافیر (ایک خاص قسم کے بدبودار گوند) کی مہک آتی ہے، کیا آپ نے مغافیر کھایا ہے ؟ نبی کریم اس کے بعد ہم میں سے ایک کے یہاں تشریف لائے تو انہوں نے نبی کریم سے یہی بات کہی۔ نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا کہ نہیں بلکہ میں نے زینب بنت جحش کے ہاں شہد پیا ہے، اب دوبارہ نہیں پیوں گا۔ اس پر یہ آیت نازل ہوئی يا أيها النبي لم تحرم ما أحل الله لك‏ کہ اے نبی ! آپ وہ چیز کیوں حرام کرتے ہیں جو اللہ نے آپ کے لیے حلال کی ہے۔ سے ‏‏‏‏إن تتوبا إلى الله‏ تک۔ یہ عائشہ (رض) اور حفصہ (رض) کی طرف خطاب ہے وإذ أسر النبي إلى بعض أزواجه‏۔ حدیث سے آپ کا یہی فرمانا مراد ہے کہ میں نے مغافیر نہیں کھایا بلکہ شہد پیا ہے۔

حدیث کا انگریزی ترجمہ (English Translation)

Narrated Ubaid bin Umar (RA) :
I heard Aisha (RA) saying, "The Prophet ﷺ used to stay for a long while with Zanab bint Jahsh and drink honey at her house. So Hafsah (RA) and I decided that if the Prophet ﷺ came to anyone of us, she should say him, "I detect the smell of Maghafir (a nasty smelling gum) in you. Have you eaten Maghafir? ” So the Prophet ﷺ visited one of them and she said to him similarly. The Prophet ﷺ said, "Never mind, I have taken some honey at the house of Zainab bint Jahsh, but I shall never drink of it anymore.” So there was revealed: O Prophet ﷺ ! Why do you ban (for you) that which Allah has made lawful for you . . . If you two (wives of Prophet) turn in repentance to Allah, (66.1-4) addressing Aisha (RA) and Hafsah (RA). When the Prophet ﷺ disclosed a matter in confidence to some of his wives. (66.3) namely his saying: But I have taken some honey.”

اس پوسٹ کو آگے نشر کریں