Search

صحیح بخاری – حدیث نمبر 5372

صحیح بخاری – حدیث نمبر 5372

دایہ وغیرہ سے دودھ پلانے کا بیان

حدیث نمبر: 5372
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عُقَيْلٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ ابْنِ شِهَابٍ، ‏‏‏‏‏‏أَخْبَرَنِي عُرْوَةُ، ‏‏‏‏‏‏أَنَّ زَيْنَبَ بِنْتَ أَبِي سَلَمَةَ أَخْبَرَتْهُ، ‏‏‏‏‏‏أَنَّ أُمَّ حَبِيبَةَ زَوْجِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَتْ:‏‏‏‏ قُلْتُ:‏‏‏‏ يَا رَسُولَ اللَّهِ، ‏‏‏‏‏‏انْكِحْ أُخْتِي بِنْتَ أَبِي سُفْيَانَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ وَتُحِبِّينَ ذَلِكِ ؟ قُلْتُ:‏‏‏‏ نَعَمْ، ‏‏‏‏‏‏لَسْتُ لَكَ بِمُخْلِيَةٍ وَأَحَبُّ مَنْ شَارَكَنِي فِي الْخَيْرِ أُخْتِي، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ:‏‏‏‏ إِنَّ ذَلِكِ لَا يَحِلُّ لِي، ‏‏‏‏‏‏فَقُلْتُ:‏‏‏‏ يَا رَسُولَ اللَّهِ، ‏‏‏‏‏‏فَوَاللَّهِ إِنَّا نَتَحَدَّثُ أَنَّكَ تُرِيدُ أَنْ تَنْكِحَ دُرَّةَ بِنْتَ أَبِي سَلَمَةَ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ:‏‏‏‏ بِنْتَ أُمِّ سَلَمَةَ ؟ فَقُلْتُ:‏‏‏‏ نَعَمْ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ فَوَاللَّهِ لَوْ لَمْ تَكُنْ رَبِيبَتِي فِي حَجْرِي مَا حَلَّتْ لِي، ‏‏‏‏‏‏إِنَّهَا بِنْتُ أَخِي مِنَ الرَّضَاعَةِ أَرْضَعَتْنِي وَأَبَا سَلَمَةَ ثُوَيْبَةُ، ‏‏‏‏‏‏فَلَا تَعْرِضْنَ عَلَيَّ بَنَاتِكُنَّ وَلَا أَخَوَاتِكُنَّ. وَقَالَ شُعَيْبٌ عَنْ الزُّهْرِيِّ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ عُرْوَةُ:‏‏‏‏ ثُوَيْبَةُ أَعْتَقَهَا أَبُو لَهَبٍ.

حدیث کی عربی عبارت (بغیر اعراب)

حدیث نمبر: 5372
حدثنا يحيى بن بكير، ‏‏‏‏‏‏حدثنا الليث، ‏‏‏‏‏‏عن عقيل، ‏‏‏‏‏‏عن ابن شهاب، ‏‏‏‏‏‏أخبرني عروة، ‏‏‏‏‏‏أن زينب بنت أبي سلمة أخبرته، ‏‏‏‏‏‏أن أم حبيبة زوج النبي صلى الله عليه وسلم، ‏‏‏‏‏‏قالت:‏‏‏‏ قلت:‏‏‏‏ يا رسول الله، ‏‏‏‏‏‏انكح أختي بنت أبي سفيان، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ وتحبين ذلك ؟ قلت:‏‏‏‏ نعم، ‏‏‏‏‏‏لست لك بمخلية وأحب من شاركني في الخير أختي، ‏‏‏‏‏‏فقال:‏‏‏‏ إن ذلك لا يحل لي، ‏‏‏‏‏‏فقلت:‏‏‏‏ يا رسول الله، ‏‏‏‏‏‏فوالله إنا نتحدث أنك تريد أن تنكح درة بنت أبي سلمة، ‏‏‏‏‏‏فقال:‏‏‏‏ بنت أم سلمة ؟ فقلت:‏‏‏‏ نعم، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ فوالله لو لم تكن ربيبتي في حجري ما حلت لي، ‏‏‏‏‏‏إنها بنت أخي من الرضاعة أرضعتني وأبا سلمة ثويبة، ‏‏‏‏‏‏فلا تعرضن علي بناتكن ولا أخواتكن. وقال شعيب عن الزهري، ‏‏‏‏‏‏قال عروة:‏‏‏‏ ثويبة أعتقها أبو لهب.

حدیث کی عربی عبارت (مکمل اردو حروف تہجی میں)

حدیث نمبر: 5372
حدثنا یحیى بن بکیر، ‏‏‏‏‏‏حدثنا اللیث، ‏‏‏‏‏‏عن عقیل، ‏‏‏‏‏‏عن ابن شہاب، ‏‏‏‏‏‏اخبرنی عروۃ، ‏‏‏‏‏‏ان زینب بنت ابی سلمۃ اخبرتہ، ‏‏‏‏‏‏ان ام حبیبۃ زوج النبی صلى اللہ علیہ وسلم، ‏‏‏‏‏‏قالت:‏‏‏‏ قلت:‏‏‏‏ یا رسول اللہ، ‏‏‏‏‏‏انکح اختی بنت ابی سفیان، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ وتحبین ذلک ؟ قلت:‏‏‏‏ نعم، ‏‏‏‏‏‏لست لک بمخلیۃ واحب من شارکنی فی الخیر اختی، ‏‏‏‏‏‏فقال:‏‏‏‏ ان ذلک لا یحل لی، ‏‏‏‏‏‏فقلت:‏‏‏‏ یا رسول اللہ، ‏‏‏‏‏‏فواللہ انا نتحدث انک ترید ان تنکح درۃ بنت ابی سلمۃ، ‏‏‏‏‏‏فقال:‏‏‏‏ بنت ام سلمۃ ؟ فقلت:‏‏‏‏ نعم، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ فواللہ لو لم تکن ربیبتی فی حجری ما حلت لی، ‏‏‏‏‏‏انہا بنت اخی من الرضاعۃ ارضعتنی وابا سلمۃ ثویبۃ، ‏‏‏‏‏‏فلا تعرضن علی بناتکن ولا اخواتکن. وقال شعیب عن الزہری، ‏‏‏‏‏‏قال عروۃ:‏‏‏‏ ثویبۃ اعتقہا ابو لہب.

حدیث کا اردو ترجمہ

ہم سے یحییٰ بن بکیر نے بیان کیا، کہا ہم سے لیث بن سعد نے بیان کیا، ان سے عقیل نے، ان سے ابن شہاب نے، انہیں عروہ نے خبر دی، ان کو ابوسلمہ کی صاحبزادی زینب نے خبر دی کہ نبی کریم کی زوجہ مطہرہ ام حبیبہ (رض) نے بیان کیا کہ میں نے عرض کیا : یا رسول اللہ ! میری بہن (عزہ بنت ابی سفیان) بنت ابی سفیان سے نکاح کرلیجئے۔ آپ نے فرمایا کہ اور تم اسے پسند بھی کرو گی (کہ تمہاری بہن تمہاری سوکن بن جائے) ؟ میں نے عرض کیا جی ہاں، اس سے خالی تو میں اب بھی نہیں ہوں اور میں پسند کرتی ہوں کہ اپنی بہن کو بھی بھلائی میں اپنے ساتھ شریک کرلوں۔ آپ نے اس پر فرمایا کہ یہ میرے لیے جائز نہیں ہے۔ (دو بہنوں کو ایک ساتھ نکاح میں جمع کرنا) میں نے عرض کیا : یا رسول اللہ ! واللہ اس طرح کی باتیں ہو رہی ہیں کہ آپ درہ بنت ابی سلمہ سے نکاح کا ارادہ رکھتے ہیں۔ نبی کریم نے دریافت فرمایا کہ ام سلمہ کی بیٹی۔ جب میں نے عرض کیا، جی ہاں تو آپ نے فرمایا کہ اگر وہ میری پرورش میں نہ ہوتی جب بھی وہ میرے لیے حلال نہیں تھی وہ تو میرے رضاعی بھائی کی لڑکی ہے۔ مجھے اور ابوسلمہ کو ثوبیہ نے دودھ پلایا تھا۔ پس تم میرے لیے اپنی لڑکیوں اور بہنوں کو نہ پیش کیا کرو۔ اور شعیب نے بیان کیا، ان سے زہری نے اور ان سے عروہ نے، کہا کہ ثوبیہ کو ابولہب نے آزاد کیا تھا۔

حدیث کا انگریزی ترجمہ (English Translation)

Narrated Um Habiba (RA) :
(the wife of the Prophet) I said, "O Allahs Apostle ﷺ ! Will you marry my sister, the daughter of Abu Sufyan (RA) .” The Prophet ﷺ said, "Do you like that?” I said, "Yes, for I am not your only wife, and the person I like most to share the good with me, is my sister.” He said, "That is not lawful for me.” I said, "O Allahs Apostle ﷺ ! We have heard that you want to marry Durra, the daughter of Abu Salama.” He said, "You mean the daughter of Um Salama?” I said, "Yes.” He said, "Even if she were not my step-daughter, she is unlawful for me, for she is my foster niece. Thuwaiba suckled me and Abu Salama. So you should not present to me your daughters and sisters.”
Narrated Ursa: Thuwaiba had been a slave girl whom Abu Lahab had emancipated.

اس پوسٹ کو آگے نشر کریں