صحیح بخاری – حدیث نمبر 5382
اس شخص کا بیان جو پیٹ بھر کر کھانا کھائے
حدیث نمبر: 5382
حَدَّثَنَا مُوسَى، حَدَّثَنَا مُعْتَمِرٌ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: وَحَدَّثَ أَبُو عُثْمَانَ أَيْضًا، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا، قَالَ: كُنَّا مَعَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ثَلَاثِينَ وَمِائَةً، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: هَلْ مَعَ أَحَدٍ مِنْكُمْ طَعَامٌ ؟ فَإِذَا مَعَ رَجُلٍ صَاعٌ مِنْ طَعَامٍ أَوْ نَحْوُهُ فَعُجِنَ، ثُمَّ جَاءَ رَجُلٌ مُشْرِكٌ مُشْعَانٌّ طَوِيلٌ بِغَنَمٍ يَسُوقُهَا، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: أَبَيْعٌ أَمْ عَطِيَّةٌ، أَوْ قَالَ: هِبَةٌ، قَالَ: لَا، بَلْ بَيْعٌ، قَالَ: فَاشْتَرَى مِنْهُ شَاةً، فَصُنِعَتْ، فَأَمَرَ نَبِيُّ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِسَوَادِ الْبَطْنِ يُشْوَى وَايْمُ اللَّهِ مَا مِنَ الثَّلَاثِينَ وَمِائَةٍ إِلَّا قَدْ حَزَّ لَهُ حُزَّةً مِنْ سَوَادِ بَطْنِهَا إِنْ كَانَ شَاهِدًا أَعْطَاهَا إِيَّاهُ وَإِنْ كَانَ غَائِبًا خَبَأَهَا لَهُ، ثُمَّ جَعَلَ فِيهَا قَصْعَتَيْنِ، فَأَكَلْنَا أَجْمَعُونَ وَشَبِعْنَا وَفَضَلَ فِي الْقَصْعَتَيْنِ، فَحَمَلْتُهُ عَلَى الْبَعِيرِ أَوْ كَمَا قَالَ.
حدیث کی عربی عبارت (بغیر اعراب)
حدیث نمبر: 5382
حدثنا موسى، حدثنا معتمر، عن أبيه، قال: وحدث أبو عثمان أيضا، عن عبد الرحمن بن أبي بكر رضي الله عنهما، قال: كنا مع النبي صلى الله عليه وسلم ثلاثين ومائة، فقال النبي صلى الله عليه وسلم: هل مع أحد منكم طعام ؟ فإذا مع رجل صاع من طعام أو نحوه فعجن، ثم جاء رجل مشرك مشعان طويل بغنم يسوقها، فقال النبي صلى الله عليه وسلم: أبيع أم عطية، أو قال: هبة، قال: لا، بل بيع، قال: فاشترى منه شاة، فصنعت، فأمر نبي الله صلى الله عليه وسلم بسواد البطن يشوى وايم الله ما من الثلاثين ومائة إلا قد حز له حزة من سواد بطنها إن كان شاهدا أعطاها إياه وإن كان غائبا خبأها له، ثم جعل فيها قصعتين، فأكلنا أجمعون وشبعنا وفضل في القصعتين، فحملته على البعير أو كما قال.
حدیث کی عربی عبارت (مکمل اردو حروف تہجی میں)
حدیث نمبر: 5382
حدثنا موسى، حدثنا معتمر، عن ابیہ، قال: وحدث ابو عثمان ایضا، عن عبد الرحمن بن ابی بکر رضی اللہ عنہما، قال: کنا مع النبی صلى اللہ علیہ وسلم ثلاثین ومائۃ، فقال النبی صلى اللہ علیہ وسلم: ہل مع احد منکم طعام ؟ فاذا مع رجل صاع من طعام او نحوہ فعجن، ثم جاء رجل مشرک مشعان طویل بغنم یسوقہا، فقال النبی صلى اللہ علیہ وسلم: ابیع ام عطیۃ، او قال: ہبۃ، قال: لا، بل بیع، قال: فاشترى منہ شاۃ، فصنعت، فامر نبی اللہ صلى اللہ علیہ وسلم بسواد البطن یشوى وایم اللہ ما من الثلاثین ومائۃ الا قد حز لہ حزۃ من سواد بطنہا ان کان شاہدا اعطاہا ایاہ وان کان غائبا خباہا لہ، ثم جعل فیہا قصعتین، فاکلنا اجمعون وشبعنا وفضل فی القصعتین، فحملتہ على البعیر او کما قال.
حدیث کا اردو ترجمہ
حدیث کا انگریزی ترجمہ (English Translation)
Narrated Abdur-Rahman bin Abu Bakr (RA) :
We were one hundred and thirty men sitting with the Prophet. The Prophet ﷺ said, "Have anyone of you any food with him?” It happened that one man had one Sa of wheat flour (or so) which was turned into dough then. After a while a tall lanky pagan came, driving some sheep. The Prophet ﷺ asked, Will you sell us (a sheep), or give (it to) us as a gift?” The pagan said, "No, but I will sell it ” So the Prophet ﷺ bought from him a sheep which was slaughtered, and then the Prophet ﷺ ordered that the liver, the kidneys, lungs and heart, etc., of that sheep be roasted. By Allah, none of those one hundred and thirty men but had his share of those things. The Prophet ﷺ gave to those who were present, and also kept a share for those who were absent He then served that cooked sheep in two big trays and we all ate together our fill; yet there remained a part of it in those two trays which I carried on the camel.