Search

صحیح بخاری – حدیث نمبر 5386

صحیح بخاری – حدیث نمبر 5386

پتلی روٹی اور خوان وسفرہ پر کھانے کا بیان

حدیث نمبر: 5386
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ هِشَامٍ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ حَدَّثَنِي أَبِي، ‏‏‏‏‏‏عَنْ يُونُسَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ عَلِيٌّ هُوَ الْإِسْكَافُ:‏‏‏‏ عَنْ قَتَادَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَنَسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ مَا عَلِمْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَكَلَ عَلَى سُكْرُجَةٍ قَطُّ وَلَا خُبِزَ لَهُ مُرَقَّقٌ قَطُّ وَلَا أَكَلَ عَلَى خِوَانٍ قَطُّ، ‏‏‏‏‏‏قِيلَ لِقَتَادَةَ:‏‏‏‏ فَعَلَى مَا كَانُوا يَأْكُلُونَ ؟ قَالَ:‏‏‏‏ عَلَى السُّفَرِ.

حدیث کی عربی عبارت (بغیر اعراب)

حدیث نمبر: 5386
حدثنا علي بن عبد الله، ‏‏‏‏‏‏حدثنا معاذ بن هشام، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثني أبي، ‏‏‏‏‏‏عن يونس، ‏‏‏‏‏‏قال علي هو الإسكاف:‏‏‏‏ عن قتادة، ‏‏‏‏‏‏عن أنس رضي الله عنه، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ ما علمت النبي صلى الله عليه وسلم أكل على سكرجة قط ولا خبز له مرقق قط ولا أكل على خوان قط، ‏‏‏‏‏‏قيل لقتادة:‏‏‏‏ فعلى ما كانوا يأكلون ؟ قال:‏‏‏‏ على السفر.

حدیث کی عربی عبارت (مکمل اردو حروف تہجی میں)

حدیث نمبر: 5386
حدثنا علی بن عبد اللہ، ‏‏‏‏‏‏حدثنا معاذ بن ہشام، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثنی ابی، ‏‏‏‏‏‏عن یونس، ‏‏‏‏‏‏قال علی ہو الاسکاف:‏‏‏‏ عن قتادۃ، ‏‏‏‏‏‏عن انس رضی اللہ عنہ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ ما علمت النبی صلى اللہ علیہ وسلم اکل على سکرجۃ قط ولا خبز لہ مرقق قط ولا اکل على خوان قط، ‏‏‏‏‏‏قیل لقتادۃ:‏‏‏‏ فعلى ما کانوا یاکلون ؟ قال:‏‏‏‏ على السفر.

حدیث کا اردو ترجمہ

ہم سے علی بن عبداللہ مدینی نے بیان کیا، کہا ہم سے معاذ بن ہشام نے بیان کیا، کہا کہ مجھ سے میرے والد نے بیان کیا، ان سے یونس نے، علی بن عبداللہ المدینی نے کہا کہ یہ یونس اسکاف ہیں (نہ کہ یونس بن عبید بصریٰ ) ان سے قتادہ نے اور ان سے انس (رض) نے بیان کیا کہ میں نہیں جانتا کہ نبی کریم نے کبھی تشتری رکھ کر (ایک وقت مختلف قسم کا) کھانا کھایا ہو اور نہ کبھی آپ نے پتلی روٹیاں (چپاتیاں) کھائیں اور نہ کبھی آپ نے میز پر کھایا۔ قتادہ سے پوچھا گیا کہ پھر کس چیز پر آپ کھاتے تھے ؟ کہا کہ آپ سفرہ (عام دستر خوان) پر کھانا کھایا کرتے تھے۔

حدیث کا انگریزی ترجمہ (English Translation)

Narrated Anas (RA) :
To the best of my knowledge, the Prophet ﷺ did not take his meals in a big tray at all, nor did he ever eat well-baked thin bread, nor did he ever eat at a dining table.

اس پوسٹ کو آگے نشر کریں