Search

صحیح بخاری – حدیث نمبر 5439

صحیح بخاری – حدیث نمبر 5439

اگر کوئی شخص اپنے دوست کے پاس کوئی چیز لائے یا اس کو دسترخوان پر دے تو اس کے متعلق ابن مبارک نے کہا کہ ایک ہی دسترخوان پر ایک دوسرے کو دینے میں کوئی مضائقہ نہیں، لیکن ایک دسترخوان سے دوسرے دسترخوان پر نہ دے

حدیث نمبر: 5439
حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ حَدَّثَنِي مَالِكٌ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ، ‏‏‏‏‏‏أَنَّهُ سَمِعَ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ، ‏‏‏‏‏‏يَقُولُ:‏‏‏‏ إِنَّ خَيَّاطًا دَعَا رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِطَعَامٍ صَنَعَهُ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ أَنَسٌ:‏‏‏‏ فَذَهَبْتُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَى ذَلِكَ الطَّعَامِ، ‏‏‏‏‏‏فَقَرَّبَ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ خُبْزًا مِنْ شَعِيرٍ وَمَرَقًا فِيهِ دُبَّاءٌ وَقَدِيدٌ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ أَنَسٌ:‏‏‏‏ فَرَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَتَتَبَّعُ الدُّبَّاءَ مِنْ حَوْلِ الصَّحْفَةِ، ‏‏‏‏‏‏فَلَمْ أَزَلْ أُحِبُّ الدُّبَّاءَ مِنْ يَوْمِئِذٍ. وَقَالَثُمَامَةُ:‏‏‏‏ عَنْ أَنَسٍ، ‏‏‏‏‏‏فَجَعَلْتُ أَجْمَعُ الدُّبَّاءَ بَيْنَ يَدَيْهِ.

حدیث کی عربی عبارت (بغیر اعراب)

حدیث نمبر: 5439
حدثنا إسماعيل، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثني مالك، ‏‏‏‏‏‏عن إسحاق بن عبد الله بن أبي طلحة، ‏‏‏‏‏‏أنه سمع أنس بن مالك، ‏‏‏‏‏‏يقول:‏‏‏‏ إن خياطا دعا رسول الله صلى الله عليه وسلم لطعام صنعه، ‏‏‏‏‏‏قال أنس:‏‏‏‏ فذهبت مع رسول الله صلى الله عليه وسلم إلى ذلك الطعام، ‏‏‏‏‏‏فقرب إلى رسول الله صلى الله عليه وسلم خبزا من شعير ومرقا فيه دباء وقديد، ‏‏‏‏‏‏قال أنس:‏‏‏‏ فرأيت رسول الله صلى الله عليه وسلم يتتبع الدباء من حول الصحفة، ‏‏‏‏‏‏فلم أزل أحب الدباء من يومئذ. وقالثمامة:‏‏‏‏ عن أنس، ‏‏‏‏‏‏فجعلت أجمع الدباء بين يديه.

حدیث کی عربی عبارت (مکمل اردو حروف تہجی میں)

حدیث نمبر: 5439
حدثنا اسماعیل، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثنی مالک، ‏‏‏‏‏‏عن اسحاق بن عبد اللہ بن ابی طلحۃ، ‏‏‏‏‏‏انہ سمع انس بن مالک، ‏‏‏‏‏‏یقول:‏‏‏‏ ان خیاطا دعا رسول اللہ صلى اللہ علیہ وسلم لطعام صنعہ، ‏‏‏‏‏‏قال انس:‏‏‏‏ فذہبت مع رسول اللہ صلى اللہ علیہ وسلم الى ذلک الطعام، ‏‏‏‏‏‏فقرب الى رسول اللہ صلى اللہ علیہ وسلم خبزا من شعیر ومرقا فیہ دباء وقدید، ‏‏‏‏‏‏قال انس:‏‏‏‏ فرایت رسول اللہ صلى اللہ علیہ وسلم یتتبع الدباء من حول الصحفۃ، ‏‏‏‏‏‏فلم ازل احب الدباء من یومئذ. وقالثمامۃ:‏‏‏‏ عن انس، ‏‏‏‏‏‏فجعلت اجمع الدباء بین یدیہ.

حدیث کا اردو ترجمہ

ہم سے اسماعیل نے بیان کیا، کہا کہ مجھ سے امام مالک نے بیان کیا، ان سے اسحاق بن عبداللہ بن ابی طلحہ نے، انہوں نے انس بن مالک (رض) سے سنا کہ ایک درزی نے رسول اللہ کو کھانے کی دعوت دی جو اس نے نبی کریم کے لیے تیار کیا تھا۔ انس (رض) نے بیان کیا کہ میں بھی نبی کریم کے ساتھ اس دعوت میں گیا۔ انہوں نے آپ کی خدمت میں جَو کی روٹی اور شوربہ، جس میں کدو اور خشک کیا ہوا گوشت تھا، پیش کیا۔ انس (رض) نے کہا کہ میں نے دیکھا کہ نبی کریم پیالہ میں چاروں طرف کدو تلاش کر رہے ہیں۔ اسی دن سے میں بھی کدو پسند کرنے لگا۔ شمامہ نے بیان کیا اور ان سے انس (رض) نے کہ پھر میں نبی کریم کے سامنے کدو کے قتلے (تلاش کر کر کے) اکٹھے کرنے لگا۔

حدیث کا انگریزی ترجمہ (English Translation)

Narrated Anas bin Malik (RA):
A tailor invited Allahs Apostle ﷺ to a meal which he had prepared. I went with Allahs Apostle ﷺ to that meal, and the tailor served the Prophet ﷺ with barley bread and soup of gourd and cured meat. I saw Allahs Apostle ﷺ picking the pieces of gourd from around the dish, and since then I have kept on liking gourd.

اس پوسٹ کو آگے نشر کریں